Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 108

Kapitel 108

Отдернув ногу, Жунъюэ повернулась и вошла в темную камеру. Под мерцающим светом свечи, свисающей с карниза, она тяжелыми шагами приближалась к темной фигуре в самой дальней части камеры...

Отперев железный замок, Жунъюэ махнула рукой тюремщику, который шел впереди, и наклонилась, чтобы войти в камеру.

В сыром, темном углу камеры Дунфан Яо свернулся калачиком. То ли от холода, то ли по какой-то другой причине, он дрожал, спя с подтянутыми к груди коленями...

«Жена, жена, нет…» — отчаянно вскрикнула во сне Дунфан Яо, ее волосы, покрытые скошенной травой, дико развевались, а голос был полон ужаса.

Выражение её лица изменилось. Она взглянула на дрожащего Дунфан Яо сложным взглядом, затем протянула руку и коснулась ленты, свисающей с её лацкана. Нерешительно она опустила руку и снова подняла её, снова и снова, нахмурив брови от борьбы. Она прикусила губу, подняла руку и сильно потянула. Узел развязался, и белый плащ развевался у неё в руке.

Порывом запястья плащ Шэнсюэ, источавший слабый аромат грушевых цветов, медленно опустился с воздуха, мягко окутав дрожащее тело Дунфан Яо нежным серебристым сиянием.

В тот момент, когда плащ упал, Дунфан Яо резко проснулся, размахивая руками в воздухе и крича: «Жена, нет!..»

Он тяжело дышал, глаза его были широко раскрыты от ужаса, тело покрыто холодным потом. Ему потребовалось немало времени, чтобы прийти в себя после кошмара, прежде чем он наконец отпустил свои беспорядочно размахивающие руки, его тело обмякло, а руки слабо уперлись во влажную солому.

Его унылый взгляд невольно скользнул по сторонам, и мельком увидел белоснежную кожу. В тот же миг он резко открыл глаза, и стройная фигура, стоявшая к нему спиной, со сложенными за спиной руками, заставила его воскликнуть от восторга: «Жена!»

«Я как-то сказала: больше так меня не называйте, принц Яо, я этого не вынесу». Спереди раздался тихий, спокойный голос, мягкий, но удушающий, от которого захватывало дух.

Подняв белый плащ, Дунфан Яо наклонилась ближе, ее лицо задержалось на его щеке, и она, с обожанием глядя на него, прошептала: «Я так хочу, так хочу вернуться в те времена, когда ты ласково называл меня „Брат Яо“… Какими чудесными были те времена, без обид и преград. Мы охотились на птиц в бескрайнем лесу, разоряли их гнезда, жарили яйца, и весь лес наполнялся нашим радостным смехом… Но, увидев океан, другие воды кажутся незначительными. Я знаю, все это навсегда…»

В ее миндалевидных глазах мерцал едва заметный, тревожный свет.

Подняв свои полные горечи глаза, Дунфан Яо с болью спросил: «Жена, если ты с самого начала ненавидела меня за глупость, то почему ты так хорошо ко мне относилась после свадьбы, заставив меня погрузиться в трясину, из которой я не мог выбраться? И почему ты нанесла мне смертельный удар, когда я был глубоко отравлен любовью, бросив меня из рая счастья в бесконечный темный и мучительный ад, заставив меня желать смерти? Жена, почему, почему? Какое место я занимаю в твоем сердце? Скажи мне, пожалуйста? Чтобы даже если я умру, я смог умереть спокойно».

Глубокое, долго дремавшее чувство внезапно вспыхнуло в ней, захлестнутое негодованием. Хо Дэ отвернулся, а Жун Юэ с ненавистью ответила: «Я также хочу спросить тебя, как ты мог стоять и смотреть, как Чу Сюяо нападает на меня! Дунфан Яо, я твоя жена! Разве ты ничего не почувствовал, когда смотрел, как твою жену насилует другой мужчина?!»

"Насилие?" — выражение лица Дунфан Яо резко изменилось, услышав это.

«Ты отрекаешься от меня, проклинаешь меня, бьешь меня, оскорбляешь меня — я могу все это вытерпеть и простить. Но как муж, как мужчина, ты позволяешь своей жене быть изнасилованной и униженной, и остаешься равнодушным от начала до конца! Скажи мне, куда ты меня деваешь? Дунфан Яо, ты знаешь, как холодно мое сердце?»

Дунфан Яо была ошеломлена, словно поражена молнией, и пробормотала: «Разве ты не сама бросилась мне в объятия?..»

Его переполняли гнев и обида, и в его сердце кипели всевозможные негодования!

Выхватив плащ из рук Дунфан Яо, Жунъюэ прорычала, голос её был тихим и полным боли: «Иди к чёрту!»

Он вскочил на ноги и быстро схватил Жунъюэ сзади, когда она выбежала, требуя: «Жена, объяснись! Что именно произошло?» Его дыхание участилось, в голове царила сумбурная и напряженная атмосфера, но его не покидало ощущение, что назревает глубокое недоразумение…

«Что случилось? Ха! Разве ты не говорил, что полдня и ночи простоял перед дверью и всё ясно видел?!»

"Я..." Губы Дунфан Яо долго и неуверенно открывались и закрывались, он запинался, не зная, с чего начать. О событиях, длившихся полдня и одну ночь, он узнал лишь позже. В тот день, услышав новости, он успел увидеть, как Чу Сюяо с довольным видом вышла из дома, а вскоре за ней и Хо Мин... Но он был трусом. Вспомнив сияющее лицо Чу Сюяо, он тут же остановился и не осмелился выйти во двор, не говоря уже о том, чтобы войти в дом и расспросить Жун Юэ... Потому что боялся, боялся увидеть свою жену с таким милым и счастливым выражением лица после того, как её баловал другой мужчина. Он думал, что в таком случае окончательно сломается, поэтому в своей трусости решил убежать… Причина, по которой он солгал ей в тот день, сказав, что видел все это, заключалась в том, что он ошибочно поверил… и хотел использовать это, чтобы опозорить ее… Неудивительно, что она сердито ударила его по щеке, как только он закончил говорить, вместо того всепоглощающего стыда, которого он ожидал… Неудивительно…

Том второй: Хроника решительных героинь, Глава тридцать восьмая: Настойчивость Яо

Молчание Дунфан Яо было воспринято Жун Юэ как знак вины. Ее горе и негодование усилились; она отчаянно извивалась, пиная и ударяя Дунфан Яо, которая крепко держала ее сзади: «Отпустите меня! Отпустите меня!»

Он крепче обнял Жунъюэ, уткнувшись головой ей в шею. Глаза его были закрыты, он молча терпел обиду и гнев Жунъюэ, позволяя ей пинать, кусать и рвать его, его руки, удерживавшие её в плену, отказывались ослабить хватку даже на йоту…

"Жена?" Она растерянно подняла глаза, глядя на профиль Жунъюэ, освещенный тусклым светом свечи, и была удивлена ее внезапной остановкой.

"Жена? Жена, что случилось?" Он растерянно подошел к Жунъюэ, посмотрел на нее сверху вниз, но увидел, что она застыла на месте, выражение ее лица напряженное, а глаза устремлены прямо перед собой в сторону.

Проследив за взглядом Жунъюэ, Дунфан Яо быстро повернул голову и наконец увидел тусклый силуэт, мерцающий в тусклом свете свечи. Над силуэтом дул прохладный ветерок, обдувая истощенное тело, а над ним – холодное, безэмоциональное красивое лицо. Безжизненные зрачки были пусты, неподвижные глаза молчали, словно темные круглые дыры, прибитые к глазницам, лишенные жизненного блеска, совершенно лишенные энергии…

Над тремя мужчинами в камере повисла зловещая тишина. Они стояли неподвижно, глядя друг на друга, молча. Никто не двигался, никто не произносил ни слова, чтобы нарушить молчание. Возможно, для них тишина была лучшим языком…

"Чен, ты... всё слышал?" — наконец, прикусив губу, Жунъюэ не выдержала и спросила.

Нежные морщинки в уголках ее губ неожиданно изогнулись вверх, обнажив мягкую улыбку: «Что ты слышала? Маленькая Сан, уже поздно, может, нам стоит вернуться? Я проснулась, дотронулась до кровати, а тебя там не было, это меня напугало. Ты просто исчезла без всякой причины, я думала, тебя заманил призрак! Какая ты непослушная, оказывается, ты пришла поиграть в тюрьму! Иди сюда скорее, до рассвета еще час или около того, если мы поспешим обратно, то, возможно, сможем немного поспать!»

Тело Дунфан Яо внезапно напряглось, словно железо.

Увидев реакцию Дунфан Яо, Жунъюэ опустила глаза, прикусила нижнюю губу и тихо ответила. Она отошла от Дунфан Яо и направилась к Туоба Чену.

Ее запястье внезапно дернуло с огромной силой, и это резкое движение остановило ее на месте.

«Если вы хотите меня обвинить, мне нечего сказать». Голос был мягким и лёгким, словно ветерок, но в этот момент он был холодным и безрадостным, как снег на ветру.

Хватка на его запястье внезапно усилилась: «Нет, я не буду тебя винить. Если кто и должен кого-то винить, так это себя…»

Тень под ними слегка задрожала, и вслед ей раздался тихий, очищающий вздох: «Отпустите!»

Дунфан Яо вздрогнула. Ее спокойное и решительное лицо задержалось перед его глазами, прижавшись к его груди, отчего даже дыхание стало прерывистым и болезненным. Как он мог не расслышать двойной смысл в ее словах? Отпустить… свою жену? Как это просто?

Начав с большого пальца, Жунъюэ, с пепельным лицом, спокойно и беззвучно разжала пять пальцев Дунфан Яо один за другим. Она низко наклонилась и вышла из камеры, ее фигура удалялась вдаль, но при этом все ближе приближалась к другому мужчине. Внутри камеры был он, снаружи — она, ряд холодных решеток безжалостно разделял их…

Мое зрение затуманилось. Жена, неужели теперь я смогу лишь издалека наблюдать за твоей удаляющейся фигурой...?

«Верите или нет, я в тот день не стояла у двери и не наблюдала со стороны…» — хрипло крикнула Дунфан Яо удаляющейся в темноте фигуре. После крика она прикоснулась к своему холодному лицу и поняла, что по щекам текут слезы.

Их шаги замедлились. Через мгновение издалека раздался чистый, спокойный голос: «Это больше не важно. Прошлое ушло». С этими словами она ускорила шаг и быстро помогла Туобе Чену уйти.

Невестка……

Его тело безвольно сползло по забору. Прошлое ушло… одно предложение стирает всё…

Моя дорогая жена, какая ты решительная, какая беззаботная, и в то же время какая жестокая...

На протяжении всего пути Туоба Чен плотно сжимал губы, его лицо было холодным и безмолвным.

Как только он вошёл в спальню, он внезапно захлопнул дверь ногой. Прежде чем Жунъюэ успела среагировать, он быстро поднял её на плечи и, следуя знакомому пути, направился к кровати, бросив Жунъюэ на мягкое, гладкое одеяло. В одно мгновение его пылающее тело обрушилось на неё.

«Чен, что ты делаешь!» — встревоженно воскликнула Жунъюэ, прижимая руки к его бешено бьющейся груди.

Туоба Чен, с твердым подбородком, произнес низким голосом: «Маленький Сан, ты заставил меня ждать сегодня слишком долго, настолько долго, что, возможно, уже забыл. Поэтому сегодня вечером я все это у тебя заберу!»

Схватив руки Жунъюэ, которые крепко держались за него, Туоба Чен с силой притянул ее тело к нежному телу Жунъюэ. Поток горячих, властных и диких поцелуев, полных страстной любви, обрушился на щеки Жунъюэ и спустился к ее изящной шее, оставляя за собой следы неистовых поцелуев…

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217