Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 167

Kapitel 167

Заподозрив неладное в ее сегодняшнем поведении, он поднял глаза и встретился с ее растерянным взглядом. С грохотом бокал с вином в ее нефритовой руке упал на пол, а затем с еще одним грохотом — бокал с вином в ее железной руке с грохотом ударился о землю!

«Где она?!» С яростным и кровожадным взглядом, он, несомненно, был реинкарнацией демона из ада.

Под таким пристальным вниманием никто не смел произнести ни единой лжи.

Дрожа, с бледными, лишенными всякого цвета губами, она сказала: «Примите… мой знак… пошли, пошли…»

Его кулаки ужасно хрустнули, когда он уставился на лицо, в точности повторяющее её. Со слезами на глазах в его руку упала маска из человеческой кожи.

«Управляющий дворца, пощадите меня…»

«Пощадите меня?» — зловеще усмехнулся он, схватил ее за волосы и резко поднял с земли. Его голос был злобным и жестоким: «Не волнуйтесь, позволить вам умереть было бы для вас слишком легко».

Он повернулся и крикнул в сторону двери: «Стражники! Следите внимательно за этой негодяйкой! Не дайте ей покончить с собой. Если с ней что-нибудь случится, вам всем придётся покончить с собой, чтобы искупить свои грехи!»

Она лежала на земле, одетая в красное, с бледным лицом и безжизненная, как тряпичная кукла...

Месяц спустя, на границе между Южным царством и Восточной династией.

«Посланник слева, вы уверены, что действительно можете ждать эту женщину?»

«Помимо поиска убежища у Туоба Цзе, я действительно не знаю, какой еще выбор она могла бы сделать под принудительным обыском главы дворца, имея рядом с собой двух беззащитных людей».

Похоже, она действительно полагается на Туобу Чен!

Осознав это, он почувствовал внезапное сжатие в груди и жгучее желание убить, чтобы выплеснуть свою злость...

Когда они, покрытые пылью и грязью, наконец увидели высокомерного мужчину у пограничного пункта, Жунъюэ поняла, какую глупую ошибку она совершила.

Когда он шаг за шагом приближался к ним со зловещей улыбкой, Жунъюэ почувствовала себя так, словно оказалась в ледяном погребе: ее пронизывал бесконечный холод, леденящий до костей, и в тот же миг кровь словно застыла в жилах...

Взглянув на ошеломленную Жунъюэ, он крепко сжал ее тонкое плечо своей большой рукой, полной необъяснимой ненависти: «Ты так долго играла на улице, тебе что, недостаточно было?»

Его глаза резко сузились, и, зажав между кончиками пальцев три серебряные иглы, он тут же выскочил наружу!

Освободившись от оков, он сделал несколько шагов назад влево и вправо, уворачиваясь от серебряных игл. Его кроваво-красные глаза были леденящим холодом, и бесчисленные лучи света, словно ножи, устремились в сторону Жунъюэ.

«Как ты смеешь поднимать на меня руку?!»

Он передал Гоуву Дунфан Яо, приказав ему держаться подальше. Внезапно он вытащил из рукава железный кнут, принял боевую стойку и вызывающе посмотрел в ответ на него миндалевидными глазами, в которых читалась надменность.

«Если ты на это способен, победи меня! Если проиграешь, я пойду с тобой!»

«Боюсь, если я предприму какие-либо действия, у тебя не останется шансов выжить!»

«Ещё слишком рано говорить, кто выйдет победителем! Что скажешь, Туоба Цзе?»

Чёрт возьми, он должен сегодня же преподать ей урок, иначе его будет очень трудно сдержать её непослушный характер!

Том 3, Оглядываясь назад, Возвращение чувств, Глава 11, Приближаясь к концу (Часть 1)

«Брат Вэнь, смотри, там идёт драка…»

«Не беспокойтесь! Вражда и месть не входят в нашу компетенцию. Нам просто нужно стоять на страже и закрывать глаза на всё остальное!»

«Ох». Она послушно замолчала, но ее взгляд невольно устремился к яростной битве вдали. Глядя на эту гибкую и ловкую миниатюрную фигуру, она втайне восхищалась ею: «Эти женщины из мира боевых искусств, владеющие мечами и копьями, поистине необыкновенны! Они героичны и полны духа, с изяществом размахивают железными кнутами, не проявляя страха перед этим семифутовым мужчиной. Они поистине женщины, не уступающие мужчинам!»

Роскошная, великолепно украшенная карета с высокомерием пронеслась через городские ворота, подняв облако пыли.

"Стоп! Кто там едет!" — крикнул стражник, хватая оружие и собираясь броситься в погоню за роскошной каретой, которая нагло въехала в город, когда стоявший рядом солдат ударил его по голове.

Улыбаясь и прикрывая голову руками, он недовольно пожаловался: «Брат Вэнь, зачем ты меня ударил?»

«Ударить тебя — это слишком мягко! У тебя что, уголка глаза не видно? Ты смеешь останавливать машину мастера Чу? Ты действительно хочешь умереть?»

"А? Машина мастера Чу!"

"Чепуха! Если это не машина мастера Чу, то, может, ваша?"

"Слава богу..." Он похлопал себя по груди, украдкой поглядывая на быстро удаляющуюся карету, втайне испытывая облегчение...

Вспышка света, и железный кнут, ловкий, но безжалостный, обрушился на человека в красной мантии, каждый удар был нанесен со всей силой, нацелен на самые уязвимые места, не проявляя никакой пощады. Когда кнут падал, серебряные иглы, острые как молния и сверкающие смертоносным свистом, ударяли с убийственной точностью, поражая жизненно важные точки! Железный кнут и серебряные иглы, обрушивающиеся одновременно, в сочетании с ловкими движениями Жун Юэ, не смогли противостоять даже непревзойденному мастеру боевых искусств Туоба Цзе. Уклоняясь, он мог лишь тайно искать ее слабые места, надеясь победить ее одним махом…

«Уступите дорогу! Уступите дорогу!» — кричал кучер двум мужчинам, яростно сражающимся друг с другом, и продолжал хлестать кнутом. Воодушевленная, лошадь подстегнулась и помчалась вперед с неудержимой силой…

Оба миндалевидных, кроваво-красных глаза были затуманены мраком.

С поразительным негласным взаимопониманием двое одновременно нацелились на лошадь. Серебряная игла пронзила шею лошади, а удары ладонями были направлены в морду. Раздался пронзительный вой, который быстро стих, оставив лишь расфокусированные, широко открытые глаза лошади.

При ближайшем рассмотрении можно было бы с удивлением обнаружить, что, хотя лошадь и стояла, она уже умерла, застыв на месте, словно каменная статуя...

Разобравшись с лошадью, двое тут же набросились друг на друга, естественно, не заметив странного явления вон там. Железные кнуты дрожали, ладони размахивали в воздухе, и двое, не желая сдаваться, яростно сражались, ни одному из них не удавалось одержать верх.

Вихрь пронесся по руке Туобы Цзе. Схватив холодный железный кнут, она резко отдернула его, приблизив Жунъюэ и Туобу Цзе всего на несколько футов друг от друга.

«У тебя закончились серебряные иглы? Женщина, еще не поздно склонить голову и признать поражение!»

«Ха, склонить голову и признать поражение? Ты просто мечтаешь!»

Он поднял ногу и с молниеносной скоростью ударил себя в пах.

В момент паники удар был нанесен слишком поздно; хотя он и не задел жизненно важную точку, попал во внутреннюю поверхность бедра, вызвав тупую боль в относительно уязвимой части тела.

Глядя на безразличную Жунъюэ, Туоба Цзе слегка покраснел, то ли от стыда, то ли от гнева.

Эта проклятая женщина такая наглая, осмелилась пнуть мужчину в пах! Совершенно отвратительно!

Его гневный взгляд мгновенно скользнул по лицу, губы сжались, и он взревел, нанося удар ладонью по железному кнуту, который он размахивал перед ним...

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217