Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 182

Kapitel 182

...

"Черт возьми, тебе конец... а--"

«У тебя ещё хватает сил ругаться? Похоже, я недостаточно стараюсь».

«Нет, нет, я... я был не прав...»

...

«Брат Яо, ты устал?..»

«Дорогая, я не устала, хм…»

"Но я устала... пожалуйста, остановись... остановись... хорошо..."

«Жена, пожалуйста, потерпи еще немного... Я еще не наелся...»

"рулон--"

"У меня хватит сил кататься по земле только после того, как жена меня покормит... э-э... и насытит..."

Боже мой, какие ужасные вещи она натворила!

Спустя месяц после свадьбы у Жунъюэ целый месяц болела спина.

Мужчины — ужасающие существа, особенно те, кто долгое время соблюдал целибат. К такому важному выводу она пришла, основываясь на собственном болезненном опыте.

Теперь она дрожит при виде кровати и вся трясется, видя двусмысленные выражения лиц между ними.

Этот свирепый и безжалостный мужчина по-настоящему напугал ее.

«Вот, выпей еще немного питательного супа. Ты так усердно работал последние несколько дней, Сяо Сан». Ложка очень питательного супа была поднесена к губам Жун Юэ.

Ее губы дрогнули. Эта сцена напомнила ей о волке, который откармливает овец перед тем, как съесть их.

Он неохотно отпил глоток из предложенной ему ложки; еда была густой, но безвкусной и просто ужасной.

«Жена, этот суп из оленьих рогов и лилейников полезен для твоих почек. Сделай глоток». Держа в руках суп, Дунфан Яо посмотрел на неё сияющими глазами и чистой улыбкой, но смысл его слов был очень многозначительным.

Жунъюэ стиснула зубы, но даосский священник из Тяньшаня, стоявший напротив, поглаживая бороду, хитро ухмылялся. Один его взгляд тут же заставил ее замолчать.

Жунъюэ, доедая суп, который ей подал Дунфан Яо, нахмурилась и неожиданно вспомнила поговорку: «Всё дело во времени, удаче и судьбе!»

Дзинь—

С громким треском деревянная дверь рухнула.

На фоне солнечного света Жунъюэ ясно видела пришедших людей. Это были Чу Сюяо и Дунфан Ли, которые бесследно исчезли несколько месяцев назад после того, как их отправили в Тяньшань.

Дунфан Яо и Туоба Чен быстро поднялись и преградили путь Жунъюэ, с опаской и настороженностью наблюдая за двумя мужчинами, которые шли к ним навстречу.

«Учитель, какое у вас объяснение?» — Чу Сюяо, указывая на Жунъюэ, стоявшую позади них, холодно поджал губы, его взгляд был настолько острым, что мог убить любое живое существо в радиусе трех футов.

"Ну, хе-хе, ну..."

«Разве вы не говорили, что только трава опавших цветов с далёкой северной Холодной Горы могла её исцелить? Тогда, Учитель, пожалуйста, расскажите нам, чем она осталась невредимой перед нами?» Дунфан Ли холодно посмотрел на даоса Тяньшаня, чей взгляд метался по небу. Внушительная аура императора, хотя и не выражала гнева, заставляла людей держаться от него подальше.

"этот……"

«И не только это, — Чу Сюйяо прищурился, как ястреб, и свирепо посмотрел на двух мужчин перед Жун Юэ, — почему мы вообще услышали, что вы устроили свадебный банкет для них троих?! Учитель, вы должны нам, вашим ученикам, вразумительное объяснение!»

Даос из Тяньшаня вздохнул, снова обратил на него взгляд, дважды кашлянул и серьезно произнес: «Ученик мой, то, что тебе суждено, тебе и будет, а то, что не суждено, ты не можешь заставить. Зачем быть таким настойчивым? В конце концов, ты не в её вкусе… ой нет, я имею в виду, она не в твоем вкусе…»

«Мне плевать на посуду! Я знаю, что хочу её!» С этими словами он протянул руку, чтобы схватить Жунъюэ.

«Яоэр!» — строго крикнул даосский священник из Тяньшаня. — «Ты хочешь пойти по стопам Туоба Цзе? Подумай, как выглядела та девушка тогда, ты действительно думаешь, что этого хочешь?»

Чу Сюяо был поражен.

В его ястребиных глазах мелькнуло выражение мучительной борьбы. Он повернулся к суровому даосу из Тяньшаня и в отчаянии зарычал: «Почему? Почему они могут это сделать, а я нет?! Учитель, я не убежден! Я не смирился! Я тоже люблю ее! Почему я не могу быть с ней?!»

«Позвольте мне рассказать вам почему!» Он медленно подошёл к ним, посмотрел на Чу Сюяо и Дунфан Ли и, слово в слово, сказал: «Вы двое всё время говорите, что любите её, хорошо, позвольте спросить вас, если однажды она серьёзно заболеет и вам понадобится ваша помощь, вы будете готовы?»

Он взглянул на затруднительное положение своих двух учеников, слегка улыбнулся и перевел взгляд на Чу Сюяо: «Яоэр, ты согласна?»

Он поджал тонкие губы, на мгновение задумался, а затем пренебрежительно махнул рукой, сказав: «Никакой болезни не существует! Учитель, не пытайтесь меня напугать!»

Он безразлично улыбнулся и повернулся к Дунфан Ли: «Лиэр, а ты?»

«Я правитель страны, и на мне лежат обязанности». Повернув голову, Дунфан Ли вздохнул.

«Да, ты несёшь ответственность». Отведя Туоба Чена в сторону, даос из Тяньшаня указал на Дунфан Ли и сказал ему: «Скажи Лиэру свой ответ».

Туоба Чен холодно фыркнул, насмешливо глядя на Дунфан Ли: «Ответственность? Я знаю, что быть любовницей — это моя пожизненная ответственность! Если моя жизнь ей чем-то пригодится, то пусть возьмется за нее!» Почувствовав испепеляющий взгляд за спиной, его глаза смягчились, и, обернувшись и встретившись с тронутым выражением лица Жун Юэ, он одарил ее соблазнительной и манящей улыбкой.

Дунфан Ли в шоке посмотрел на Туоба Чена: «А что же с твоим королевством Наньша? Ты просто собираешься его бросить и оставить в покое?»

«Разве вы не знаете, что королевство Наньча перешло в другие руки? Месяц назад миру сообщили о смерти короля Чэньюэ и восшествии на престол молодого правителя!»

"Ты..." Ошеломлённо глядя на равнодушного Туоба Чена, Дунфан Ли испытывал смешанные чувства.

«Дунфан Яо, скажи им свой ответ». Старый даосский священник из Тяньшаня, повернув голову, улыбнулся и кивнул ему.

На его красивом лице появилась нежная улыбка: «Старый даос, разве вы уже не знали моего ответа?»

Увидев вопросительные и любопытные взгляды окружающих, даос из Тяньшаня усмехнулся и погладил бороду: «Тогда потребовалось огромное усилие, чтобы спасти Дунфан Яо от верной смерти, и это отняло у меня много энергии. Но первое, что спросил меня этот мальчишка, проснувшись, было не как я себя чувствую, а в порядке ли та девушка. В порыве гнева я солгал ему, сказав, что выжить могут только он и девушка. Ха, этот простодушный мальчишка, услышав мои слова, тут же ударился головой о стену. Если бы я не спас его вовремя, вся потраченная энергия была бы напрасной…»

Глаза ужасно щипало, и мой взгляд невольно скользнул к доброму, улыбающемуся мужчине, а сердце наполнилось теплом.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217