Capítulo 19

Глава 18 Путешествия

Вернувшись во дворец, Ахао узнала, что через два дня ей предстоит отправиться в путешествие с императором. Императрица-вдова Фэн лично отдала приказ, и хотя она колебалась, в конечном итоге ей ничего не оставалось, как подчиниться. Уведомление было настолько неожиданным, что она оказалась практически не готова. К счастью, ей не нужно было много готовиться; одного дня было достаточно.

Поздним вечером первого дня десятого лунного месяца начался сильный снегопад, который продолжался до полудня второго дня. Погода становилась еще холоднее, и атмосфера зимней охоты усиливалась. В мгновение ока наступил день отъезда — третий день десятого лунного месяца. А Хао, следуя указаниям вдовствующей императрицы Фэн, попрощался с ней.

По сути, Сун Шухао была назначена вдовствующей императрицей Фэн служить Чжан Юю. Поэтому сначала она встретилась с Лю Юанем и Лю Чуанем, а затем вместе с Чжан Юем и другими отправилась в Чаннинский дворец, чтобы официально попрощаться с вдовствующей императрицей Фэн. Принцессы Чжан Синь, которая также должна была находиться в Чаннинском дворце, нигде не было видно.

С первыми лучами рассвета грандиозная зимняя охотничья процессия покинула дворец. Путешествие императора было великолепным и внушающим благоговение. Императрица Шэнь Ваньру возглавила оставшихся во дворце наложниц, чтобы проводить императора, наблюдая, как его свита постепенно исчезает из виду.

Путешествие от дворца до охотничьих угодий занимает два дня. Одного дня достаточно, чтобы добраться до дворца, где можно переночевать, а на следующий день отправиться к месту назначения. Поэтому скорость путешествия должна быть гарантирована.

Процессия двигалась не очень быстро по пути от дворца к окраине города. После того, как они покинули Линьань, темп постепенно ускорился, и Чжан Юй пересел из императорского паланкина в конную повозку. Ахао, которая изначально была в сопровождении нескольких дворцовых служанок, позже была сопровождена Лю Юанем к повозке Чжан Юя, где она ему и прислуживала.

И Лю Юань, и Лю Чуань ехали верхом на лошадях, следуя по обе стороны кареты, оставляя внутри только Чжан Юя и Ахао. По сравнению с обычными каретами, карета, в которой ехал Чжан Юй, несомненно, была просторной и роскошно обставленной, подчеркивая статус императора в каждой детали.

У стены вагона стояли две небольшие кушетки, обе покрытые мягкими одеялами. Между кушетками находился небольшой столик из черного дерева с отверстием посередине, как раз достаточным для жаровни такой же высоты. В жаровне кипела горячая вода, а на столике стояли чайные сервизы. В стене вагона также были потайные отделения для хранения вещей.

Лу Юань и Ахао попросили разрешения снаружи кареты и получили его, прежде чем Ахао сел в нее. Чжан Юй развалился на небольшом диванчике, прислонившись к ярко-желтой вышитой подушке с драконом, подперев подбородок рукой и читая книгу.

Вошла А Хао, и Чжан Юй, даже не приподняв век, изменил позу, сел и небрежно, не говоря ни слова, положил книгу, которую держал в руке.

А Хао удобно устроилась у двери кареты, всё ещё чувствуя себя несколько неловко наедине с Чжан Юем. Просто сидя с ним в одной карете, А Хао необъяснимо вспомнила неловкую сцену из прошлого. Вероятно, у неё была некоторая фобия перед каретами, особенно когда внутри находился Его Величество Император.

К счастью, А Хао еще могла успокоиться. Ее обязанностью в этот период было хорошо служить Его Величеству Императору, и все будет хорошо, когда это время закончится. Что касается других вопросов, то их придется отложить до ее возвращения во дворец, например, разгадка смысла действий вдовствующей императрицы.

Чжан Юй на мгновение взглянул на Сун Шухао, но она опустила голову и не смотрела на него. Чжан Юй постучал по маленькому столику и сказал ей: «Завари чай». Ахао не видела его выражения лица, но не могла не заметить его руку на столике и его тонкие, хорошо очерченные пальцы, легко, небрежно и лениво постукивающие по столу.

Хотя это был небольшой, непреднамеренный поступок, он был исключительно приятен для глаз. Однако для А-Хао престижный статус Чжан Юя заставлял ее бояться слишком им восхищаться. Даже один взгляд мог стать ошибкой, а значит, и поводом для наказания; даже самые прекрасные и изысканные вещи неизбежно теряли свое очарование.

Следуя указаниям Чжан Юя, Ахао ничего не оставалось, как пройти немного дальше в карету. Не найдя на маленьком столике чайных листьев, Ахао пришлось снова спросить: «Ваше Величество, простите за невежество, где же чайные листья?» Ее тон был мягким, а манера поведения — спокойной.

«Это третий потайной отсек в нижнем ряду слева», — Чжан Юй указал на стену вагона позади Ахао и быстро показал ей местоположение. Ахао последовала его указаниям, обернулась и, как и ожидала, нашла потайной отсек.

Потайное отделение разделено на три меньших отсека, в которых селадоновые кувшины обернуты шелковой тканью, чтобы предотвратить их опрокидывание или удары. Все три кувшина идентичны, различаются только этикетками на поверхности, в каждом из которых находится свой сорт чая.

Чжан Юй не стал сразу внятно объяснять. После того, как А-Хао посмотрел на названия сортов, указанные на трёх этикетках, он спросил, какой из них хочет выпить. Чжан Юй просто ответил, что подойдёт любой, поэтому А-Хао выбрал чай «Воробьиный язык». Только после того, как Чжан Юй не высказал никаких возражений, А-Хао осмелился его выпить.

Вскоре нежные зеленые чайные листья плавали в кипящей воде и чашках, постепенно усиливая свой аромат, и карета наполнилась неповторимым запахом. Сун Шухао был искусен в заваривании чая, и каждое его движение излучало элегантность. Чжан Юй выпил горячий чай, который ему подал Шухао, и обнаружил, что он еще более ароматный и сладкий, чем тот, что он пил раньше.

Чжан Юй молча отпил чаю и больше ничего не просил. Ахао время от времени подливал ему чай. Поскольку ее никто не донимал, и Чжан Юй не делал ничего странного, ее первоначальное беспокойство значительно утихло.

Поездка наверняка будет скучной, и, увидев, что она сидит там вяло, Чжан Юй «задумчиво» вытащил книгу из потайного отделения и протянул её А-Хао. На этот раз он добавил пояснение: «Чтобы скоротать время».

Тон Чжан Юя был твердым и не оставлял места для возражений, поэтому Ахао поблагодарила его и приняла подарок. После этого он отдернул руку, но снова лег, как это сделала Ахао, когда вошла, укрывшись тонким одеялом, и сказал: «Я немного отдохну».

Обменявшись взглядами, Ахао заметила покрасневшие глаза Чжан Юя, что указывало на то, что он плохо спал прошлой ночью. Раз уж Чжан Юй это сказал, Ахао с готовностью согласилась, отложила только что полученную книгу и привела в порядок чашки и блюдца.

Вскоре Чжан Юй, казалось, уснул, но его брови оставались нахмуренными. Спящий Чжан Юй заставил А-Хао почувствовать, что он несколько отличается от того императора, которого она хранила в своем сердце; в нем было меньше тирании и больше спокойствия. Его нахмуренные брови, казалось, молчаливо выражали, что, хотя он занимал положение выше миллионов, казался беззаботным и свободным, но при этом сталкивался со значительными трудностями.

А Хао не понимала, почему ей пришла в голову такая мысль, поэтому она на мгновение безучастно уставилась на Чжан Юя. Затем она очнулась и прокляла себя за вмешательство. Кто в этом мире свободен от трудностей и не скован мирскими ограничениями?

После самобичевания А Хао отбросила непристойные мысли и, чтобы скоротать время, с удовольствием почитала книги. На обложке книги было аккуратно написано «Вышивка мудрости», что было довольно необычно.

Я случайно открыла страницу и наткнулась на отрывок из неофициальной истории императора и императрицы из неизвестной династии. Там говорилось, что император и императрица пользовались таким расположением, что императрица случайно поцарапалась о ветку, прогуливаясь по персиковому саду, и император приказал срубить все персиковые деревья в этом саду.

Ахао не мог не восхищаться этим, чувствуя, что этот неизвестный император действительно обожает свою императрицу, и также считал, что персиковое дерево невиновно, явно несправедливо разгневано. Думая об этом, взгляд Ахао невольно упал на Чжан Юя, который отдыхал напротив нее.

Размышляя о прошлых поступках императора, она подумала, что если бы он действительно заботился о ком-то, он мог бы действительно совершить что-то подобное. Оглядываясь назад, можно сказать, что в последнее время характер императора несколько улучшился. По крайней мере, не было случаев, когда дворцовых слуг забивали до смерти за незначительные проступки.

А Хао вспомнил, что в последние годы самый сильный гнев Его Величества был вызван конфликтом между наложницей Сянь и вдовствующей императрицей. Наложница Сянь, подстрекаемая кем-то, полагалась на благосклонность Его Величества и, учитывая разногласия между Его Величеством и вдовствующей императрицей из-за наложницы Се, неоднократно выступала против вдовствующей императрицы.

Слова наложницы Сянь зашли слишком далеко, и вдовствующая императрица так разгневалась, что упала на кровать. В тот момент император, еще не примирившийся с вдовствующей императрицей, узнал причину и немедленно сослал некогда славную наложницу Сянь в Холодный дворец. Несколько слуг из дворца наложницы Сянь были также забиты до смерти.

Вспоминая тот инцидент, я помню, что место, где были забиты до смерти дворцовые слуги, было залито кровью. Даже сейчас многие дворцовые слуги подсознательно избегают этого места, просто потому что чувствуют, что там обитают духи мести. При мысли об этом тело А Хао невольно задрожало.

Она только что подумала, что Его Величество Император, возможно, не так уж и недоступен — поистине ужасающая мысль для человека её положения. Как она могла забыть все кровавые уроки прошлого… Будучи человеком низкого положения, ей следовало бы быть ещё более бдительной.

А Хао глубоко вздохнула, радуясь, что эта странная мысль пришла ей в голову лишь на мгновение. Но, немного подумав, она потеряла всякий интерес к чтению. А Хао закрыла книгу, положила её в потайное купе и вернулась к двери вагона, выпрямившись.

Чжан Юй проснулся, поспав чуть больше часа. Затем группа остановилась отдохнуть, немного пообедала и продолжила свой путь. А-Хао вела себя хорошо и уважительно на протяжении всего пути. Чжан Юй не понимал, о чём она думает, но, поскольку она всегда так себя вела, он не находил это странным.

Они поспешили, и с наступлением сумерек наконец прибыли к императорскому дворцу. Срочная процессия как раз догнала шествие и прибыла во дворец, поэтому Чжан Юй на некоторое время отправился туда, чтобы помочь.

Несмотря на то, что дворец был заранее убран и подготовлен дворцовыми слугами, Ахао все же повела нескольких служанок еще раз проверить комнату Чжан Юя, чтобы убедиться, что все готово. Убедившись в отсутствии проблем, она и ее подчиненные покинули комнату.

Благодаря своему статусу Ахао также получила жилье. Она подумала, что сможет взглянуть на Чжан Юя до его возвращения, поэтому никого не просила пойти с ней. Не успела она добраться до места назначения, как кто-то преградил ей путь. Внезапно появилась маленькая принцесса Чжан Синь и посмотрела на нее с улыбкой.

Глава 19. Самостоятельность

Она каждый день пыталась уговорить Чжан Юя, но безрезультатно. За два дня до отъезда она всё ещё не видела надежды и думала, что на этот раз ей действительно придётся остаться во дворце. Она и не подозревала, что в ночь перед отъездом Лю Юань пришёл во дворец Юнлэ, чтобы напомнить ей о необходимости подготовить багаж, и именно тогда она узнала, что её императорский брат передумал.

Чжан Синь не знала, сработал ли метод Лю Юаня или что-то ещё, но, вспомнив свои тогдашние слова, она была смущена и не могла понять, почему её императорский брат передумал. Но в любом случае, она покинула дворец, и Чжан Синь чувствовала, что всё остальное больше не имеет значения.

Чжан Синь, совершенно не беспокоясь о причинах, была в этот момент в чрезвычайно радостном настроении и совсем не чувствовала усталости после целого дня в карете. Когда они прибыли во дворец, она была так взволнована, что не смогла остаться в своей комнате и настояла на прогулке, хотя уже темнело.

Она действительно некоторое время бесцельно бродила и случайно заметила вдалеке Сун Шухао, несущего шестиугольный стеклянный дворцовый фонарь и направляющегося куда-то. Чжан Синь затеял шалость и намеренно спрятался, намереваясь ее напугать.

К сожалению, А Хао ничуть не удивился; вместо этого он улыбнулся Чжан Синю. Тем не менее, это не испортило хорошего настроения Чжан Синя.

Она широко улыбнулась, глаза её прищурились, и она сказала: «Я хотела тебя немного напугать, хе-хе!» Говоря это, она протянула руку и взяла А Хао за руку: «Куда мы идём? Мне просто скучно, и я хочу побродить, А Хао, я пойду с тобой».

Неподалеку находились две дворцовые служанки с дворцовыми фонарями, сопровождавшие Чжан Синя. Ахао тут же отдернула руку, давая понять, что показывать Чжан Синя другим людям неуместно — в конце концов, их статусы различаются, и слишком интимные проявления могут оскорбить окружающих.

В ответ на вопрос А Хао с улыбкой она спросила: «Ты не устал после целого дня в пути?» Она взглянула на небо и не знала, как согласиться с предложением Чжан Синя просто прогуляться от скуки, поэтому ей оставалось только снова спросить: «Почему маленькая принцесса не отдыхает?»

«Я совсем не устала», — сказала Чжан Синь с улыбкой, потянув за собой Ахао, и они продолжили путь. «Мой брат первые два дня отказывался соглашаться, но потом вдруг дал разрешение. Это был такой приятный сюрприз! Сейчас я совсем не устала, полна энергии!»

Пока она говорила, Чжан Синь уже представляла себе охоту на кроликов и оленей, барбекю в горах и, если повезет, встречу с белой лисой. Она тут же пообещала Ахао: «Ахао, давай поиграем вместе! И возьми с собой…» Она немного подумала, но ее десятый брат, вероятно, не сможет пойти, а Ся Минчжэ, скорее всего, будет со старшим братом, поэтому она не хотела идти с ним. К тому же, она плохо знала остальных, более способных…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451