Kapitel 34

Горло, сердце, даньтянь – все это жизненно важные точки.

Цзян Лю уже собирался применить «Православную технику девяти небесных громов», когда его внезапно остановили три смертоносные стрелы. Он едва увернулся от них, едва избежав попадания, и даже почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Исхудалый конь рванулся вперёд, и в руке генерала появилось грозное копьё. Он направил его на Цзян Лю, используя скорость коня, чтобы пронзить его насквозь. Призрачные солдаты позади него также бросились вперёд, и Цзян Лю оказался в серьёзной опасности.

В одно мгновение Се Чжоу превратился в свою демоническую форму и бросился вперёд со скоростью безумца, даже быстрее, чем скелет-конь. Буйвол резко рванулся в сторону, с огромной силой рассекая генерала-призрака, и одним движением головы два рога, вонзившиеся в тело скелета-коня, мгновенно отбросили его в сторону. Генерал-призрак потерял равновесие и упал с лошади.

"Сейчас!"

Воспользовавшись этой короткой возможностью, Цзян Лю мгновенно вытащил талисман молнии, и талисманы молнии на тридцати шести нефритовых камнях внезапно загорелись!

«Небесный гром, внемли моему повелению!»

В небе над головой внезапно появилось несколько ужасающих молний, толщиной с ведро, которые затем слились воедино, образовав сетчатый полог.

Могущество небес ревет, гром ревет!

В таком состоянии цапля не осмелилась больше задерживаться в небе и с невероятной скоростью приземлилась на землю.

"падать!"

Цзян Лю взревел, и вниз обрушился пронзительный сине-белый луч света!

В одно мгновение густой черный туман окутал тело призрака, полностью защитив его. Призрачная аура закружилась, наполняя холодную ночь зловещей атмосферой.

Цзян Лю уже не так силён, как во времена противостояния Злому Пути Цинмин. Тогда он мог нанести лишь один удар, и его решающий приём было невозможно остановить после его применения. Если бы он не смог убить противника, он бы погиб сам.

Теперь, когда Тандер в своих руках, он может контролировать ситуацию.

Ужасающий разряд молнии ударил сверху, над головой генерала-призрака.

С характерным треском свирепая сине-белая молниеносная змея обрушилась на нас!

"Щелк-щелк..."

Угрожающая черная аура мгновенно рассеялась молнией, обнажив истинную форму призрачного генерала внутри. Призрачные солдаты позади него, еще несколько мгновений назад непобедимые, были встревожены внезапным раскатом грома и одновременно отступили на шаг назад.

Праведный и янский гром, исполненный могущества небес, является врагом всего зла. Эти воины-призраки, будучи лишь свирепыми призраками и едва достигнув первой или второй стадии очищения сущности в ци, естественно, испытывали глубокий страх.

Даже генерал-призрак был бессилен ответить под грохотом грома.

"Се Чжоу, отступай!"

Не успел Цзян Лю напомнить им об этом, как буйвол уже отступил, его четыре копыта с силой ударили по земле, прокладывая борозду.

Генерал-призрак тоже был глубоко напуган. Все в мире взаимосвязано и взаимно ограничивает друг друга. Гром Пробуждения Насекомых означает, что все должно перейти в спящее состояние. С громом, нисходящим с неба, даже демоны и злые духи должны затаиться. Этот небесный гром ударил прямо вниз, и генерал-призрак уже почувствовал непреодолимое желание отступить!

«Если я брошу эту армию призрачных солдат и бегу, Его Величество Король Призраков непременно сожрет меня заживо!» — прорычал призрачный генерал, вспомнив жестокость и могущество Короля Призраков. — «Отступайте!»

Но было уже слишком поздно. Тридцать шесть небесных громовых формирований, созданных Цзян Лю ценой огромных жертв, были не шуткой. Как только генерал-призрак увел своих почти сотню солдат-призраков в порыве иньского ветра, тридцать шесть нефритовых камней внезапно покрылись электрическими дугами, и сверху ударила молния.

Область в радиусе ста метров была мгновенно и полностью охвачена ужасающей молнией!

«Мастер, вы чуть меня не убили! Это было невероятно мощно!» — подошёл Се Чжоу с растрёпанными волосами. Его тоже поразила молния, но, к счастью, он был на краю обрыва и получил лишь один удар. Глядя в центр, Се Чжоу и Бай Лу вздрогнули, втайне решив, что если в будущем им когда-нибудь встретятся даосы или колдуны, они обязательно зарубят их топором в тот же миг, не дав им времени произнести заклинания.

Цзян Лю рухнул на землю, его жизненные силы были почти полностью исчерпаны. Проглотив пилюлю Глубинной Энергии, он сказал: «Как легендарный маг 30+ уровня, использующий свой ультимативный приём, может обычный призрак противостоять Молнии Адского Пламени!»

Се Чоу был сбит с толку, но понял слова «Адская молния» и сказал: «Значит, этот приём называется «Адская молния»!»

Молния сверкала целых тридцать шесть секунд, после чего неохотно рассеялась. Тотчас же воздух наполнился слабым, необычным и освежающим запахом. Это произошло потому, что кислород в воздухе под сильным воздействием электрического тока разложился на озон.

Луна поднялась над ивовыми ветвями, и яркий лунный свет опустился, освещая чистое небо. Генерал-призрак и почти сотня солдат-призраков исчезли без следа, и даже болото, залитое кровью и плотью, почернело, источая запах горелой плоти.

Цзян Лю попытался вытащить из земли нефритовые камни, использованные для создания магической фигуры, но они, едва коснувшись их, превратились в пепел, и все тридцать шесть нефритовых камней были уничтожены.

"Вздох! Применение мощного приёма действительно дорого обходится! Весь мой арсенал магических артефактов был уничтожен в одно мгновение. К счастью, я наконец активировал фрагменты Янчжоуского котла, иначе я бы понес огромные потери!"

В этот момент Цзян Лю поднёс бронзовую чашу к лунному свету и внимательно её рассмотрел, и увидел исходящее от неё туманное, флуоресцентное свечение.

«Мастер, что вы делаете с этим куском металлолома? Хотя эта огненно-фиолетовая медь и имеет некоторую ценность, она не так ценна, как эти бусины душ! Особенно бусина души Генерала-призрака…»

Се Чжоу поднял темную круглую бусинку размером с большой палец и сказал: «Это превосходный материал для изготовления духовного оружия!»

Цзян Лю нахмурился. Бусина души была точно такой же, как и нефритовая бусина души, которую Цзян Лю получил в мире «Мистера Зомби», принадлежавшая Дун Сяоюй. Его интересовала не сама бусина души, а то, что Се Чоу не смог обнаружить флуоресценцию на бронзе.

Без лишних объяснений он тщательно спрятал фрагменты Девяти Котлов при себе и перебрал свою добычу: небольшой мешочек с Жемчужинами Души, а также доспехи, уничтоженные молнией, большое копье и большой лук, все сделанные из Иньского Железа, представлявшие определенную ценность.

Они не смели задерживаться; шум, свидетелем которого они только что стали, был слишком велик, и вскоре прибудет армия Восточно-Морского флота для проведения расследования.

Глава 74. Осаждены волками спереди и тиграми сзади.

"О! Кто это у нас тут? Это же Уродливый Бык, который утверждает, что является вассалом семьи Се! Что? Вместо того чтобы наслаждаться роскошной жизнью в вашем городе Цзиньлин, вы пришли сюда, чтобы умереть?"

Их путь преградил высокий худой мужчина с заостренными ушами, острыми зубами, необычно длинными руками и острыми, темно-нефритовыми ногтями, торчащими из кончиков десяти пальцев. Его зловещие зеленые глаза метались по сторонам, осматривая мужчину и двух демонов, прежде чем наконец остановиться на Цзян Лю.

«Яд Волчьего Короля!» — произнес Се Чжоу четыре слова, и все его тело мгновенно напряглось, он был в состоянии повышенной готовности.

После появления демона-волка появилась другая группа солдат в деревянных доспехах и бамбуковых шлемах. Только три или пять отрядов были одеты в железные доспехи разного стиля, некоторые из которых даже напоминали доспехи императорской гвардии династии Тан, запятнанные кровью. Это были солдаты из разных царств Восточного моря, возглавляемые худощавым мужчиной из Врожденного Царства, держащим самурайский меч. Он стоял с закрытыми глазами, не выдавая ни малейшего признака намерения убить, явно мастер фехтования.

"Да да... да да..."

Из темноты показался еще один белоснежный конь, на спине которого сидел старик в эффектной красно-белой мантии и остроконечной шляпе.

«Священники с островов Восточно-Китайского моря?!»

Цзян Лю пристально смотрел на странно одетого старика. Он слышал о Боге Восточного моря, но встречался с ним впервые.

Так называемые «божественные чиновники» на самом деле были назначены злыми духами и чудовищами, которые оккупировали островное королевство Дунхай, чтобы облегчить свою власть над миром людей. Земные бессмертные не могли напрямую контролировать мир смертных, но они могли косвенно влиять на взлет и падение человеческих династий через руки смертных.

Хотя островные государства Восточно-Китайского моря невелики, они всё же являются землями людей, и это не исключение. Так возникли жрецы, служившие пастырями для демонов и чудовищ, собиравшие их веру и материалы для земледелия. Если провести аналогию, это похоже на отношения между Богом и епископом: в средневековой Европе христианство господствовало, а островами Восточно-Китайского моря управляли жрецы.

«Туду, мой господин ждёт моего ответа. Поторопись и уходи! Я должен увидеть Короля Призраков сегодня ночью. Не теряй времени! Убей этого человека и этих двух демонов быстро и не выдавай, где я нахожусь!»

Голос этого чиновника из Восточно-Китайского моря был чрезвычайно зловещим, словно доносился из самых глубин ада, резким и леденящим душу.

«Не волнуйтесь, задержки не будет! Призрачные солдаты Лорда Короля Призраков находятся неподалеку, и никто не сможет избежать их нападения в кромешной ночи!»

Волк-король Ту Ду злобно усмехнулся, издал долгий вой в небо, и волк завыл на луну. Мгновенно из окружающей тьмы разнеслись вопли волков, один за другим, а затем в ночи появились бесчисленные зеленые глаза, все они принадлежали гигантским волкам ростом с человека.

«Туду, ты побежденный противник, ты мне не ровня!» — взревел Се Чжоу, высоко подняв свой огромный топор, в нем кипела жажда убийства.

«Чоу, будь осторожен. Яд Короля Волков стал сильнее…» — прошептала Байлу на ухо Се Чоу.

"Аууу..." Волк-король внезапно опустил тело и бросился вперёд, в то время как гигантские волки тоже бросились в атаку. К моменту атаки волк-король уже опустил поясницу и в конце концов использовал обе руки и ноги.

В ближнем бою один был хорошо вооруженным пехотинцем, чья сила могла превзойти любое мастерство; другой был ловким убийцей, проворным, как ветер.

Все техники боевых искусств в мире можно сломать, кроме скорости.

Когда король волков вступил в битву, его пасть внезапно вытянулась вперед, уши удлинились, зубы стали желтыми и острыми, а одежда разорвалась на куски от мускулов, развевающихся в воздухе, словно бабочки. Его длинная серая шерсть взмыла в воздух, и в одно мгновение он превратился в гигантского оборотня, издав из своего горла невероятно пронзительный рев.

Рычание оборотня, казалось, по своей природе напоминало рычание льва или другие звуковые атаки; его пронзительный звук проникал в уши, оглушая обычного человека. Его ловкость также была ужасающей; после прыжка его массивное тело врезалось в ближайшее дерево, отчего дерево толщиной по пояс мгновенно рухнуло. Используя силу этого удара, оборотень ловко развернулся и набросился на буйвола Се Чжоу!

"Какая скорость!"

Увидев прыжок короля волков, Цзян Лю втайне испугался. Без магии молнии он определенно не смог бы сравниться с этим оборотнем в скорости. Скорость иногда оказывается сильнее силы, и этот прыжок сочетал в себе свирепость и ловкость. Его массивное тело, казалось, бесконечно растягивалось в воздухе, длинная серая шерсть развевалась, как конская грива, а мышцы были накачаны. Хотя он и не был так силен, как водяной буйвол, его сила все же была значительной!

Когти, черные как нефрит, сверкали холодным светом, словно десять острых кинжалов. Судя по их цвету, они явно были созданы с помощью какой-то смертоносной ядовитой магии. Они оторвали когти сверху донизу.

Буйвол холодно фыркнул, и его топор Сюаньхуа заблокировал удар перед ним. Волчьи когти быстро опустились сверху вниз, высекая неописуемые искры на огромном топоре.

Одним движением и щелчком буйвол легко высвободил из своей руки гигантский топор. Со стороны могло показаться, что царь волков отобрал у него оружие, но только Цзян Лю и Бай Лу знали, что Се Чжоу притворялся слабым, а на самом деле был сильным.

Внезапно появился смертельно опасный приём.

Важно понимать, что Се Чжоу усвоил истинные уроки боевых искусств Цзян Лю. Сражение без топора не только не уменьшает его силу, но и делает его ещё более опасным.

В одно мгновение рука Се Чжоу схватила одну из рук царя волков. Ли Сюаньба, помимо использования кувалды, также атаковал, схватив противника и разорвав его на куски.

Из всех стилей бокса суть ударов кулаком на длинную дистанцию заключается в их мощных и яростных ударах, особенно в техниках «пушка» и «молот». Однако в борьбе на ближней дистанции наиболее важными техниками являются вывихи сухожилий и костей.

Если вы освоите приемы борьбы на ближней дистанции, вы сможете учиться у Ли Сюаньба и разорвать человека на куски одним ударом!

Это самая жестокая, порочная и одновременно естественная тактика, основанная на стремлении к выживанию.

Из груди Се Чжоу вырвался звук, похожий на рев быка.

Волосы у него встали дыбом от ярости, руки были сильными и мускулистыми, и он был невероятно храбр. Он схватил левую руку короля волков обеими руками.

В одно мгновение — раскол, разрыв, рывок, удар, столкновение, стремительное наступление, его тело сильно дрожало, дыхание гремело, как гром.

Король волков взвизгнул, словно собаку ударили копытом по носу, а затем в панике отступил. Священник прищурился; казалось, Се Чжоу что-то вырвал из тела короля волков.

Волк-король отступил на несколько десятков футов, его левая рука и плечо мучились от боли! Кровь залила половину его тела!

При ближайшем рассмотрении он увидел, что вся его правая рука была оторвана от плеча Се Чжоу, обнажив плоть, кости и сухожилия.

У ног Цзян Лю лежали трупы нескольких гигантских волков. Когда волчий царь издал крик, все гигантские волки, собиравшиеся напасть, отступили на шаг назад и спрятались в темноте, лишь их зеленые глаза открылись наружу.

«Впечатляющие навыки! Се Чжоу, твои боевые искусства улучшились ещё больше. Даже я бы не осмелился сказать, что могу тебя победить без всяких сомнений. Но сказать, что ты можешь уничтожить целую армию солдат-призраков плюс генерала-призрака, я просто не верю!»

Из темноты позади него раздался глубокий голос, и затем к нему мощным шагом подошёл здоровенный мужчина. Он нёс на плече широкий меч с головой тигра и, глядя прямо на Цзян Лю, сказал: «Ты же создал эту Громовую формацию Небесной Ганги, не так ли? Она действительно невероятно мощная. Однако… у тебя нет шансов создать громовую формацию передо мной».

"Демон-тигр?!" — нахмурился Цзян Лю. Этот демон-тигр источал ужасающую ауру, а его тигриные глаза, казалось, жаждали поглотить людей.

Глава семьдесят пятая: Убить тебя — это как зарезать собаку.

Их окружали волки спереди и тигры сзади, а также высокопоставленный чиновник из Восточного моря, численность которого оставалась неясной, и около сотни воинов из Восточного моря.

Это гораздо опаснее, чем иметь дело с тем генералом-призраком. Магия грома чрезвычайно эффективна против культиваторов-призраков, но её сила значительно снижается против демонов с физическими телами. Более того, магические артефакты, использованные для создания громового массива, были уничтожены, и сил Цзян Лю недостаточно, чтобы нанести удар, убивший генерала-призрака голыми руками.

Хотя Адская Молния мощна, без поддержки молниеносного массива она является лишь ослабленной версией, что затрудняет её уничтожение одним ударом и требует огромного количества жизненной энергии.

Цзян Лю немедленно отказался от использования широкомасштабных молниеносных атак.

"Убей демона-волка!"

Цзян Лю взревел: «Куй железо, пока горячо! Волк-король только что потерял руку, и его силы сильно ослабли. Если мы не убьем его первым, кого же мы тогда убьем?»

Есть поговорка: «Лучше сломать один палец, чем повредить десять». Этот принцип понятен всем.

Се Чжоу, естественно, тоже все понял, и они вдвоем, словно благоухающий слон, переходящий реку, бросились к демону-волку.

Поджав ноги к даньтяню, он внезапно ощутил Истинную Боевую Иллюзию. Он сосредоточил силу на ногах, и в одно мгновение ноги Цзян Лю заметно утолщились, став похожими на слоновьи. От легкого шага по земле его тело словно парило в воздухе.

Одно очко! Два очка! Три очка!

Огромные слоновьи ноги касались земли, но двигались они легко, словно стрекозы, идеально воплощая смысл слова «важный и решающий»!

В мгновение ока три точки воды, река бесшумно подплыла к королю волков Туду, и Се Чжоу внезапно ворвался внутрь, сопровождаемый свистом ветра, и огромный топор Сюаньхуа взметнулся к голове короля волков!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361