Kapitel 37

«Превосходная техника владения топором!» — прошептал ему на ухо Се Чоу. Он тоже был мастером владения топором, но был удивлен, услышав похвалу от воина.

Цзян Лю присмотрелся и увидел, что здоровенный чернокожий мужчина едет на демоническом коне, а рядом с ним стоят охранники в красных доспехах и стальных масках. Тот, кто сражался с ним, тоже был генералом Восточного флота. Цзян Лю увидел, как лезвие топора в его руке превратилось в белый свет, и в одно мгновение человек перед ним был разрублен пополам!

Затем, направив лезвие топора вверх, он взмахнул им и, сверкнув холодным светом, нанес удар по генералу. Движение было быстрым и решительным, без малейшего колебания.

Не останавливаясь, топор плавно двигался в его руках, поднимаясь над головой, затем описывал дугу и наносил горизонтальный удар!

С оглушительным свистом вырвался белый, похожий на цепочку луч света, который затем разделился на дугообразную световую полосу!

Голова Восточноморского Генерала мгновенно взлетела вверх!

Тремя ходами был убит генерал, и правое крыло быстро продвинулось вперед, направившись прямо в центральный лагерь армии Восточного моря.

В этот момент, осознав критическую ситуацию, пятеро чиновников из Восточного моря шагнули вперед и, ценой своих жизней, активировали секретную технику, превратившись в полулюдей-полудемонов — божественных посланников, — после чего бросились прямо на центральную армию династии Тан.

Цзян Лю смотрел на божественного посланника, парящего в воздухе. Хотя его внешний вид немного отличался от посланника прошлой ночи, в целом он был похож, и его сила, естественно, не была слабой. Вчера один божественный посланник вынудил его использовать свой козырь. Пять человек атаковали одновременно, ситуация была крайне опасной. Цзян Лю тут же нахмурился и сказал: «Чтобы застрелить человека, сначала застрелите его лошадь; чтобы захватить вора, сначала захватите его короля. Похоже, эти обезьяны с Восточного моря не глупы. Если с человеком в белом плохо обойдутся, эта благоприятная ситуация окажется под угрозой. Ситуация на поле боя может измениться в одно мгновение. Посмотрим, смогут ли они справиться с этой операцией по обезглавливанию!»

В воздух обрушился град стрел, но это нисколько не подействовало на божественных посланников.

Человек в белом оставался неподвижным, холодно наблюдая за полем боя. Позади него раздался звук вращающихся шестеренок, и с шумом вылетело около дюжины гигантских стрел, каждая толщиной с руку.

В одно мгновение двое из пяти божественных посланников упали на землю и были затем окружены наземной армией.

Остальные три божественных посланника бросились вперёд, но снова встретили сопротивление со стороны культиваторов Ци. Молнии, пламя и лёд мгновенно окутали их.

Ситуация уже склонилась в пользу династии Тан. Цзян Лю, Се Чжоу и Бай Лу долго молча смотрели на поле боя, где кровь лилась рекой.

«Восточно-Китайская армия потерпела поражение!»

Поражение было быстрым и сокрушительным; как бы могущественным ни стал Восточноморский Бог-Представитель как божественный посланник, он не смог изменить исход событий.

Демон-получеловек-полутигрий в панике бежал от армии. Демон-тигр, находившийся на седьмом уровне стадии очищения эссенциальной ци, даже не осмелился вступить в бой.

«Это тот самый тигр-демон Ху Ши, что был прошлой ночью! Он идёт к нам!» Бай Лу, обладая острым зрением, с первого взгляда заметил его в хаотичной армии.

Се Чжоу взмахнул своим топором Бася и резко спросил: «Учитель, нам отступать или сражаться?»

«Не нужно ждать его прихода, давайте вступим в бой!» Цзян Лю размял мышцы и кости, которые захрустели. После большей части дня, хотя его тело еще не полностью восстановилось, оно восстановилось примерно на 70-80%, и у него все еще были силы для борьбы.

«Учитель, у меня нет сил убить этого демона-трупа, чтобы отомстить за вас, но я могу использовать силу династии Тан, чтобы защитить храм Цяньлуна… Демон-труп из Пещеры Белых Костей и Городской Бог города Хуайинь — в моих глазах всего лишь иссохшие кости!» — подумал про себя Цзян Лю.

«Я буду следовать за Господом!»

Се Чжоу вырвался вперед, рванувшись вперед, словно разъяренный бык.

Глава 80. Сильная армия — залог успешного развития.

"пых..."

Огромная голова тигра-демона взметнулась вверх, глаза его были полны недоверия, после чего он с глухим стуком рухнул на землю.

Держа в руке свирепый гигантский топор, Се Чжоу пристально смотрел на приближающегося генерала своими бычьими глазами. Перед ним из шеи тигроподобного демона хлынула кровь, достигая расстояния в три чжана.

«Что ты за демон?» — строго спросил здоровенный мужчина в чёрной башне.

Цзян Лю подъехал вперед и смиренно, но уверенно заявил: «Цзян Лю с горы Цяньлун, вместе со своими учениками Се Чжоу и Бай Лу, готовы протянуть руку помощи генералу!»

"Гора Скрытого Дракона?!" Крепкий мужчина в черной башне не расслабился, даже несмотря на то, что Се Чжоу убил грозного врага — тигра-демона.

Если бы этот тигр-демон вступил в отчаянную схватку, он легко мог бы убить около сотни элитных солдат.

«Если генерал обеспокоен, мы можем стать авангардом! Генерал может возглавить армию и поддержать нас».

Цзян Лю рассмеялся, держа в руках обычное крупнокалиберное ружье, добытое им на поле боя. Он потряс им перед разгромленной армией Восточного моря, отчего та вспыхнула яростью.

«Я убью этого восточного морского бога!»

Генерал Чёрная Башня указал на божественного посланника, убивавшего солдат династии Тан, и его волосы встали дыбом от ярости.

«Хорошо, я помогу генералу убить его! Да Ню, давай объединим силы и убьём этого полудемона-посланника!» Цзян Лю, почувствовав осколки Девяти Котлов в своих руках, направил копьё в небо. Позволить генералу сохранить лицо и самому получить заслуги – почему бы и нет?

«Как я смею ослушаться!» Глаза Се Чжоу горели решимостью. Он только что заполучил божественное оружие и жаждал испытать его силу. Он только что обезглавил демона-тигра одним ударом, не только неожиданно, но и благодаря мощи божественного оружия. Более того, он еще не использовал две великие божественные способности, заключенные в топоре Бася, которые теперь мог применить на практике.

Се Чоу глубоко вздохнул, и его тело мгновенно увеличилось более чем вдвое. Он уже был гигантом ростом более двух метров, и это высвобождение его сверхъестественной силы содержало в себе оттенок «следования законам неба и земли».

«Я ненавижу, что у неба нет ручки, я ненавижу, что у земли нет кольца, я мог бы выкорчевать горы своей силой!»

Генерал Чёрная Башня прищурился, и даже его демонический конь испугался и невольно отступил на шаг назад.

Се Чжоу направился к божественному посланнику, Цзян Лю следовал за ним по пятам. Тем временем генерал Чёрная Башня успокоил своего демонического коня, направил свой гигантский топор на божественного посланника в небе и взревел: «Великая армия демонов, внемлите моему приказу! Убейте этого негодяя!»

После этих слов около сотни окружавших его стражников в один голос взревели и бросились к божественному посланнику.

Цзян Лю сидел на коне, не отрывая взгляда от божественного посланника, который все еще преследовал солдат.

Раздался оглушительный раскат грома, молния поразила божественного посланника.

После непродолжительного периода паралича божественный посланник ухмыльнулся и бросился в атаку, его костлявый клинок вспыхнул, словно молния, при ударе.

Се Чоу топнул ногой по земле и, словно пушечное ядро, с мощным ударом опустил свой гигантский топор. Этот удар мгновенно активировал «Силу Бася». Он и без того обладал непревзойденной силой, способной выкорчевывать горы, а с добавлением этой чистой силовой техники сила его удара увеличилась почти вдвое.

"Смерть!"

Се Чоу взревел, вспыхнула кровь, и одним ударом топора он разрубил пополам руку божественного посланника, чьи защитные и регенеративные способности были поразительны. Цзян Лю снова обрушил молнию, разорвав спину божественного посланника. Се Чоу воспользовался этим преимуществом, его гигантский топор обрушился вниз, и повсюду разлетелись разноцветные внутренние органы. Какими бы сильными ни были жизненные силы и регенеративные способности, такая рана означала верную смерть.

Се Чоу рухнул на землю, его ноги глубоко увязли в земле, отчего земля трижды задрожала.

"счастливый!"

Губы Цзян Лю дрогнули, и он подумал про себя: «Черт возьми». Как говорится, одежда красит человека, и с этим волшебным оружием в руке его сила мгновенно удвоилась!

Увидев это, генерал Чёрная Башня, следовавший за ним по пятам, был вне себя от радости. Этот жрец Восточного моря был невероятно могущественен; убийство одного из них означало, что будет спасено по меньшей мере тысяча солдат династии Тан.

«Спасибо вам обоим за то, что убили этого негодяя! У меня, Тье Ню, нет возможности отплатить вам, но я обязательно щедро отплачу вам после великой битвы!»

Цзян Лю почувствовал изменения в фрагментах Девяти Котлов у себя на руках, на его губах появилась легкая улыбка, а небольшой пучок флуоресцентного света слился с ними. Глядя на армию Восточного моря на поле боя, эти смертные, естественно, не имели никаких заслуг, но побежденная армия демонов была легкой добычей.

«Генерал, наша цель такова… Осмелитесь ли вы?»

Генерал Чёрная Башня окинул взглядом огромное копьё в руке Цзян Лю, снова прищурив глаза. Оно состояло из более чем дюжины монстров, уже принявших человеческий облик.

Эта группа чудовищ в ярости истребляла окружающих солдат династии Тан, пытавшихся покинуть поле боя и бежать. Более того, они были невероятно сильны, почти непобедимы, и их можно было лишь постепенно истощить численным превосходством.

«С того самого дня, как я стал воином Великой Тан, я был готов умереть на поле боя! Чего только я не осмеливался сделать! Я умру, завернутый в конскую шкуру... в битве с Великому Демоническому Армии... буду сражаться до смерти!»

"Сражайтесь насмерть!"

Имея в своем распоряжении огромную армию, Се Чжоу действовал без всяких ограничений, размахивая окровавленным гигантским топором и прокладывая себе путь через окрестности, истребляя врагов.

Цзян Лю также был в рядах армии демонов, его копье двигалось вперед и назад, словно дракон, парящий в облаках, постоянно пожирая жизни.

На древних полях сражений техника владения копьем использовалась в сочетании с кавалерийскими атаками, что позволяло одолеть сотню врагов. В боевых искусствах, будь то Синъи, Тайцзи или Бацзицюань, мастерство владения копьем является важнейшим элементом. Цзян Лю, мастер кулачных техник, естественно, обладал бы столь же грозными навыками владения копьем.

Битва продолжалась до захода солнца, кроваво-красное заходящее солнце окрашивало землю в багровый цвет, и крики доносились со всех сторон.

Цзян Лю стоял верхом на коне посреди поля боя, где были уничтожены все демонические звери, а Се Чжоу извлек их внутренние ядра.

«Использовать мощь армии Тан для уничтожения демонов — какой чудесный способ совершенствования! Все говорят, что Шесть Врат — отличное место для совершенствования, и это, безусловно, правда!»

Цзян Лю, вонзив копье в землю и глядя на тысячи павших солдат династии Тан, невольно вздохнул: «Успех одного генерала строится на костях десяти тысяч!»

«Два храбрых воина!» — подъехал генерал Чёрная Башня и сказал: «Меня зовут Чэн Тянью, можете называть меня Тянью. Я командующий гарнизоном города Цзянъинь. После этой битвы силы Восточноморских Союзников были сильно ослаблены. Вы, два храбрых воина, помогли нашей Великой Тан уничтожить одного божественного чиновника, семнадцать демонических солдат и бесчисленное количество бандитов… Такое великое достижение, Тянью не смеет приписывать всё это себе…»

Се Чжоу рассмеялся и сказал: «Ты, темнокожий, весьма искренен, но хочешь ты остаться или нет, тебе следует спросить у настоятеля!»

Цзян Лю взглянул на небо; приглашение темнокожего мужчины идеально ему подходило. Он кивнул и сказал: «Хорошо, я останусь на ночь в вашем лагере. Конечно, эти воинские заслуги нам не нужны; можете забрать их все!»

Чэн Тянью покачал головой и сказал: «Я не могу принять такую награду. Я, Тянью, расскажу вам в точности, на что я способен и чего достиг, и никто не сможет мне возразить!»

«Он честный и порядочный человек!»

Цзян Лю вытащил копье из земли и последовал за демонической армией Чэн Тянью прочь с поля боя.

Судя по снаряжению и силе этой так называемой Великой Демонической Армии, она ничуть не слабее армии, с которой мы столкнулись перед входом в город Цзиньлин, а её снаряжение даже лучше. С такой личной охраной и демоническим конём в качестве скакуна, как же генерал Чэн Тянью может быть обычным человеком?

Цзян Лю подумал про себя: «Если я хочу возродить храм Цяньлуна, у меня нет другого выбора, кроме как иметь дело с династией Тан. Этот Чэн Тянью — точка прорыва!»

Глава 81. Попутчики

Великая армия демонов была чрезвычайно хорошо оснащена; их доспехи и оружие были смертоносного качества, и для создания этих примерно ста всадников потребовалось бы не менее сотни духовных камней.

Это огромное состояние даже для тех, кто практикует Ци, не говоря уже об обычных людях.

По пути Цзян Лю пообщался с Чэн Тянью и составил общее представление о личности этого человека.

Старший сын Чэн Яоцзиня, одного из основателей династии Тан, одного из двадцати четырех выдающихся чиновников павильона Линъянь и бывшего Короля Демонов Великого Царства Демонов! Он вошел в Дао через боевые искусства и уже достиг третьего уровня очищения сущности в ци. Его навыки владения топором превосходны, они были приобретены им от отца, Чэн Яоцзиня, в технике владения тремя топорами.

Вскоре, с наступлением темноты, армия начала разбивать лагерь. Цзян Лю и его отряд прошлой ночью сражались с божественным посланником и демоном-тигром-волком и всё ещё были серьёзно ранены. Сегодня они участвовали в ещё одном крупном сражении и уже были измотаны. Именно поэтому Цзян Лю остался. В ходе внутреннего обследования он обнаружил, что его внутренние органы повреждены в различной степени, словно тонкий фарфоровый кусочек, покрытый мелкими трещинами. Если бы он столкнулся с сильным врагом, у него вряд ли хватило бы сил сражаться.

Тем не менее, физические данные культиватора Ци уже превосходят физические данные обычного человека, и, принимая также целебные пилюли, если не будет больше последовательных сражений, тело в конечном итоге восстановится.

Возвращаясь в лагерь и наблюдая издалека, они почувствовали строгую дисциплину и угрожающую атмосферу военного лагеря.

Цзян Лю последовал за армией в лагерь правого фланга, где Чэн Тянью, как командир гарнизона города Цзянъинь, возглавил триста солдат Великой Демонической Армии и около десяти тысяч местных солдат, охранявших правое крыло. После того как группа расположилась, они услышали сигнал горна к еде.

После ожесточенной битвы они уже умирали от голода. Хотя армия Восточного моря была разгромлена, потеряв более десяти тысяч человек, она не была побеждена. Благодаря помощи Короля-Призрака, ночь оказалась гораздо опаснее дня. Именно поэтому армия не стала добиваться победы ночью!

Когда армия находится в походе, еда простая, но богата маслом и жирами, а порции щедрые.

Цзян Лю бродил между многочисленными военными палатками. Он впервые попал в военный лагерь, и, естественно, был невероятно любопытен. Сила армии зависит от её материально-технического обеспечения; без достаточного снабжения даже самая сильная армия со временем становится уязвимой. Основной едой в лагере были горячие, большие, пышные паровые булочки, которые подавались в неограниченном количестве. В качестве гарнира каждая группа (пятьдесят человек) имела большой железный горшок, наполненный блестящей тушеной свининой. Хотя состав мяса был неизвестен, а его чистота вызывала сомнения, оно было очень жирным и имело сильный вкус, и каждому человеку разрешалось съесть не более двух ложек.

Рядом с железным котлом стояли два больших ведра. В одном ведре был кисло-острый суп, который лучше всего смягчал жирность блюда. В другом ведре находилась светло-зеленая жидкость, которая, при ближайшем рассмотрении, оказалась чаем, приготовленным из выкопанных дикорастущих овощей, их промывания, добавления соли и последующего кипячения.

Оглядевшись, я обнаружил, что и слабые солдаты, и элитные гвардейцы Великой армии демонов, и Чэн Тянью питались одинаково. В их рационе не было никакой разницы, и генералам не предоставлялось никаких особых привилегий.

Цзян Лю не возражал, но мясо имело сильный, неприятный запах и было трудно проглотить. Вероятно, это была смесь конины, говядины и баранины, смешанная без предварительного обескровливания, что привело к чрезвычайно сильному вкусу и очень грубой обработке; он даже обнаружил кусочки шерсти, всё ещё прикреплённые к шкуре…

Это мясо было совершенно несъедобным. Цзян Лю обыскал свои кладовки и достал из угла готовую говядину, тушеные яйца и колбаски, которые он спрятал в мире «Дракона и Змеи». Он даже нашел бутылку острого соуса «Лао Ган Ма». Это были продукты, которые он хранил на случай непредвиденных обстоятельств.

Затем еда, естественно, была съедена. Чэн Тянью взял паровую булочку, зачерпнул масло со дна банки с острым соусом «Лао Ган Ма», оставив её чистой. Затем, вытерев масло со рта, он сказал: «Даосский мастер, воин Се, я отведу тебя к старому Ли. Он главнокомандующий; тебе ещё предстоит с ним встретиться…»

Упомянутый им «Старый Ли» на самом деле был Ли Цзянем, сыном Ли Цзина и Чжан Чучэня, Трех Героев Ветра и Пыли. Это был тот самый в белом облачении военачальник, командовавший армией, которую видел Цзян Лю.

Внутри центральной командной палатки, помимо одетого в белое командира Ли Цзяня, присутствовали и другие посторонние, причем не один!

Вслед за Чэн Тянью в главный шатер все взгляды обратились к нему. Цзян Лю огляделся; в центре командного кресла сидел мужчина лет тридцати с черной бородой, острыми как меч бровями и необычайной манерой поведения. Он сидел там с абсолютным спокойствием, словно все вокруг, и даже окружающая обстановка, должны были вращаться вокруг него!

Цзян Лю изумлённо цокнул языком. Этот командир, Ли Цзянь, на самом деле был Очистителем Ци, причём весьма искусным, уже обладавшим высочайшим уровнем Очистки Эссенции в Ци. Более того, его высокое положение и командование десятками тысяч солдат наделяли его аурой власти и престижа, его внушительная военная мощь излучалась во все стороны, создавая впечатление покорения всего! Такая властная аура была настолько подавляющей, что даже семь Очистителей Ци, стоявших рядом с ним, могли лишь встать у него на пути!

Оглядевшись, мы увидели семерых практикующих Ци, сидящих со скрещенными ногами на футонах по обе стороны палатки: старика с седыми волосами, красивого молодого человека и грациозную женщину.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361