Kapitel 62

«Это фактически разрушило восемнадцать лет моей работы над собой…»

Не успел он договорить, как меч снова сверкнул у него на шее, и его голова снова откатилась к ногам Цзян Лю, на лице которого читалось недоверие.

Цзян Лю топнул ногой, голова мужчины разлетелась вдребезги, превратилась в клубок зеленого дыма и исчезла.

Меч сверкнул пять раз подряд, и судья наконец с глухим стуком рухнул на землю, а между небом и землей рассеялся клубок зеленого дыма.

Бог города выглядел серьезным, желая отомстить, но река текла, и он не мог ее остановить.

Поскольку Городской Бог является зарегистрированным божеством Инь на Небесах, Цзян Лю не посмел бы убить его, если бы его не лишили титула. Однако группа божеств Инь, только что убитых, была незначительна. Если сравнивать их с должностными рангами в династии Тан, то разница будет сравнима между чиновником и клерком.

Бог Города — это чиновник, законный государственный служащий Небесного Двора, а собравшиеся божества подземного мира, помогающие ему, — это клерки. Эти клерки назначаются Богом Города, и их должности часто замещаются, при этом часто случаются смерти и ранения. Когда чиновник умирает, Небесный Двор проводит тщательное расследование.

Поэтому Цзян Лю не хотел ввязываться в неприятности, сосредоточившись на том, чтобы сдержать его, и ждал, пока его божественный пост не будет отозван.

После дня противостояния между ними ярко-жёлтый свиток пронзил барьер между Инь и Ян и появился в Храме Городского Бога города Хуайинь. Когда свиток развернулся, луч ярко-жёлтого света осветил Городского Бога, и этот свет сопровождался грохотом небесной мощи.

Затем Городской Бог громко взревел, его официальные одежды мгновенно исчезли, и его тело резко раздулось, словно раздутая жаба. Его глаза стали кроваво-красными, и из них повалил черный дым, отчего он стал похож на мстительного призрака.

"Ха-ха... Небеса тебя уничтожат!"

Цзян Лю злорадно усмехнулся, сжал кулак, и на нем отчетливо виднелась старинная карта Янчжоу.

В городских летописях Хуайиня говорится, что в июле десятого года эры Чжэнгуань в Хуайине внезапно произошло странное событие. Молния ударила в Храм Городского Бога, в результате чего главный зал обрушился, а все статуи Городского Бога и других божеств были уничтожены, но никто не пострадал. Затем в небо взмыл черно-красный луч света, внутри которого виднелась человеческая фигура, и, приземлившись в южной части города, бесследно исчез.

Глава 133 Первая встреча

Цзян Лю развел ладони, показав в каждой руке шахматную фигуру: одну красную и одну черную, одна из которых представляла династию Хань, а другая — Чу.

«Семейная реликвия Хань Синя, военного гения?»

Хань Синь, непревзойденный военный гений, почитался последующими поколениями как «Бог войны». Лю Бан заметил: «В битве он обязательно победит; в атаке он обязательно захватит плен. Я не так хорош, как Хань Синь».

«Непревзойденный в истории страны», «Его достижения были непревзойденными, а его стратегии — беспрецедентными» — такими оценками он пользовался во время конфликта между Чу и Хань. Он вывел свою армию из Чэньцана, усмирил регионы Трех Цинь, захватил Вэй, разгромил Дай, уничтожил Чжао, подчинил Янь и атаковал Ци, пока не разгромил армию Чу при Гайся. Он не потерпел ни одного поражения, и никто в мире не осмеливался с ним соперничать.

После установления династии Хань он был отстранен от военного командования и переведен на должность царя Чу. Его обвинили в государственной измене и понизили в звании до маркиза Хуайинь. Позже императрица Лю и канцлер Сяо Хэ сговорились заманить его во дворец Чанлэ, где он был обезглавлен на колокольне, а вся его семья уничтожена.

Ушёл из жизни легендарный военный гений!

Перед смертью Хань Синь чувствовал приближение беды и приближение конца своим дням. Он оставил наследство, надеясь, что его потомки унаследуют его титул. Более того, сокровищница наследства содержала сокровища, которые он собрал во время своих походов на юг и север. Легенда гласит, что в его руки попала алебарда верховного владыки Сян Юя.

Цзян Лю накопил множество сокровищ в мире Шуских гор, поэтому этот жетон его не особо волновал. Как только он его убрал, с северо-востока распространилась черная аура. Она была похожа на затишье перед бурей, темная и зловещая, создавая ощущение, будто на город нависли темные тучи, грозящие его раздавить.

Храм Городского Бога только что рухнул, и теперь с неба спускалась темная аура, погружая город Хуайинь в хаос.

Цзян Лю был поражен, почувствовав в густом черном тумане чрезвычайно знакомую ауру, ауру, которую он никогда не забудет.

"Труп демона!" — выплюнул Цзян Лю сквозь стиснутые зубы.

Темные тучи на некоторое время окутали город Хуайинь, словно почувствовав смерть городского бога Хуайиня, а затем скрыли реку.

Как вы меня нашли?

Цзян Лю вздрогнул, а затем взревел: «Демон из Пещеры Белых Костей, ты наконец-то показал себя! Вот моё Зеркало Хаотянь!»

Нанести первый удар — значит получить преимущество; полоса белого света прорезала небо.

Темное облако, освещенное «Зеркалом Хаотянь», мгновенно потемнело, зависнув над головой, словно клубы дыма. Затем темное облако превратилось в гигантский череп, глаза которого сверкнули двумя зелеными точками света, угрожающе глядя на реку внизу.

"Это ты?" — в голосе черепа звучало недоверие, он явно почувствовал ауру Цзян Лю. Он растерянно спросил: "Ученик Сюаньмина из храма Цяньлун! Разве я тебя не убил?"

Цзян Лю не стал тратить слова. Одним движением пальца пять летящих мечей одновременно пронеслись над ним.

«Посмей!» — взревел череп, раскрыв свою огромную пасть, чтобы целиком проглотить летящий меч.

Цзян Лю усмехнулся, и бронзовое зеркало в его руке снова излучало яркий белый свет в сторону темных облаков. В то же время мимо пронеслись пять летающих мечей, пронзив пять больших дыр в темных облаках и появившись с другой стороны.

Из-за темных облаков внезапно раздался крик.

Цзян Лю был вне себя от радости; это был первозданный дух раненого демонического трупа.

Улыбка едва успела появиться на его лице, как оно застыло, когда на него опустилось густое темное облако.

Внезапно они оказались в обстановке, где не могли видеть собственные руки перед лицом, а густой и отвратительный черный туман проникал в каждую пору их тел, полностью изолируя их от внешнего мира.

Вспышка молнии явила бесчисленные черные щупальца, колыхающиеся перед ним, словно хаотичный танец призраков, картину полного опустошения, подобную концу света, адское зрелище. Его разум наполнился воем призраков, мрачной, гнетущей атмосферой, словно он упал в глубочайшую бездну, поглощенный полчищами демонов, его сознание бурлило.

Боль и онемение.

"Фырканье!"

Цзян Лю холодно фыркнул, и «Десятитысячелетний теплый нефрит» и «Первозданный правитель Ян девяти небес» мгновенно защитили его тело. Девять золотых цветов и сгусток фиолетовой энергии блокировали вторжение злых духов снаружи, а высшая энергия Ян «Десятитысячелетнего теплого нефрита» защищала его тело изнутри, и Цзян Лю был подобен неугасимому светильнику в темной ночи. Как бы ни атаковали его черные щупальца, они не могли прорвать его защиту.

«Первородный правитель Ян Девяти Небес» — это первоклассный духовный артефакт, на волосок от того, чтобы стать небесным артефактом, а «Теплый нефрит Десяти Тысяч лет» — высшее сокровище, рожденное из неба и земли. Хотя Демон-Труп силен, он лишь недавно вошел в царство Земных Бессмертных и еще не успел создать магическое оружие. Он обладает телом, полным магической силы, но не может сдвинуть Цзян Лю с места даже в короткий срок.

Голос трупа демона, доносившийся со всех сторон и многократно взрывавшийся, звучал у них в ушах: «Ха-ха-ха... Я этого не ожидал! Я этого не ожидал! Отдай жетон, который держал в руках Городской Бог Хуайиня, а затем отдай магические сокровища, которые были на твоем теле, и я пощажу твою жизнь!»

Цзян Лю прищурился. То, что поднималось в чёрных облаках, было не истинным обликом демонического трупа, а лишь сгустком его первозданного духа. Но он не ожидал, что даже первозданный дух окажется настолько могущественным.

Превращение сущности в ци, превращение ци в дух — между ними существует непреодолимая пропасть; преодоление её ведёт к бессмертию, а неспособность её преодолеть означает сохранение смертного состояния.

Между бессмертными и смертными есть разница!

Их сильные стороны естественным образом разделены бесчисленными горами и реками.

Даже Сюаньмин Чжэньжэнь, которому оставался всего один шаг до вхождения в царство Земных Бессмертных и который культивировал чрезвычайно мощный и похожий на ян «Православный метод Девяти Небес Громов», смог лишь слегка ранить труп демона в бою, а сам погиб, и его культивация рассеялась.

Увидев, что Цзян Лю остаётся неподвижным, вокруг внезапно появилось несколько скоплений изумрудно-зелёных фосфоресцирующих языков пламени, которые с зловещей и непредсказуемой скоростью пронеслись над ним.

Цзян Лю огляделся, но не смог найти местонахождение этого первобытного духа.

«Власть целого государства» — это уже достаточно сильное преимущество, но использовать её легкомысленно нельзя. Это козырная карта, и если первый удар окажется неудачным, второго шанса не будет.

Пять лучей меча вновь пронзили черный туман, зависнув вокруг его тела. Цзян Лю щелкнул пальцем, и Меч Бурлящей Волны полетел к фосфоресцирующему пламени.

Одним взмахом своего широкого клинка меч столкнулся с фосфоресцирующим пламенем, полностью его погасив.

Однако фосфоресцирующее пламя не погасло при соприкосновении с мечом; вместо этого оно крепко впилось в него, и через несколько мгновений низкосортное духовное оружие, летающий меч, сгорело дотла.

Фосфоресцирующие языки пламени задрожали и снова взмыли вверх, но на этот раз они слились воедино, достигнув размеров баскетбольного мяча. Хотя температуру почувствовать было невозможно, не было сомнений, что любой, кто прикоснется к ним, сожжет плоть и кости дотла.

«Как жаль, что я не получил Жемчужину Снежной Души в мире Шуских Гор!» — Цзян Лю почувствовал укол сожаления. Жемчужина Снежной Души была создана из сущности десятитысячелетнего накопленного снега и, естественно, способна сдерживать подобную божественную силу, основанную на огне.

Хотя мне и не досталась «Жемчужина Снежной Души», я получил «Ледяного Шелкопряда из дворца Сюнь», который является сущностью пяти элементов воды и конденсацией десятитысячелетней энергии льда Инь!

Резким движением он шагнул вперед, потянувшись рукой к фосфоресцирующему пламени. Однако в его ладони лежал «Ледяной шелкопряд из дворца Сюнь». Длиной около двух футов, он по форме напоминал шелкопряда, все его тело было белоснежным, слегка мерцало серебристым светом, и он не ощущал холода в руке.

Как только вы опускаете руку в фосфоресцирующее пламя, оно вспыхивает, а затем бесследно исчезает.

"Ах... уничтожь мой Иньский Огонь Души, я буду убивать тебя семь дней!"

Убийство — это всего лишь обезглавливание; убивать человека в течение семи дней — это не что иное, как пытка. Даже самая жестокая форма медленного расчленения занимает всего два дня и включает в себя 3357 разрезов.

Глава 134. Убийство демонов мечом.

Я буду убивать тебя семь дней!

Внезапно Цзян Лю увидел, как окружающий его черный туман рассеялся и принял форму почти осязаемого черепа. Окружающая тьма также рассеялась, и мир озарился светом, вновь открыв чистое небо.

Подняв взгляд, можно увидеть, что темные тучи все еще висят над головой, окутанные гнетущей атмосферой, от которой трудно дышать. Из-под темных туч появляется странное чудовище, похожее на человека, ростом около трех метров, с зелеными волосами, красными глазами, широким ртом, клыками, плоским носом с вздернутыми ноздрями и лицом, покрытым несколькими сантиметрами зеленых волос. Все его тело белое, как снег.

На шее у него была четки из черепов, руки были длиннее тела, и в каждой руке он держал посох, сделанный из пяти черепов разных цветов. Его окружали черные тучи и дым.

«Наконец-то явился первобытный дух трупа демона!»

Только сейчас демон-труп явил свой первобытный дух.

Губы Цзян Лю дрогнули. Сверхъестественная сила, которая только что его заточила, на самом деле была всего лишь черепом на посохе.

Его взгляд обострился, устремившись прямо на первозданного духа, но он не выказал ни малейшей слабости, оставаясь холодным и непоколебимым.

"Хе-хе-хе... Мне становится всё любопытнее. Откуда у тебя все эти сокровища? Это зеркало, должно быть, небесный артефакт! Но после сегодняшнего дня всё это моё... Хе-хе-хе... Пять призраков запирают сердце, пять призраков пожирают душу!"

В то же время Цзян Лю прикусил язык, сплюнул полный рот крови и указал пальцем. В одно мгновение в пустоте появился талисман молнии, сотканный из крови.

Его голос, словно гром, разносился по небу и земле: «Девять небесных громов, внемлите моему повелению!»

Над чёрным туманом демонического трупа ветер и облака изменили направление, и спустилась грозовая туча. Внезапно появилась ужасающая молния, толщиной с ведро, её пронзительный сине-белый свет ударил прямо вниз!

«Хе-хе, пустяки!»

Демон-труп взмахнул рукой, и черный туман окутал Цзян Лю, закручиваясь энергией инь и источая жуткую призрачную ауру, мгновенно изолируя небо и землю и прерывая его магические действия. Вызванная молния, больше не контролируемая Цзян Лю, постепенно рассеялась.

Затем он поднял в руке белый костяной посох, и из шара зеленого огня и черных облаков появились пять огромных демонических голов с широко раскрытыми кроваво-красными пастями, которые, подобно молнии, полетели прямо на Цзян Лю.

Этот посох называется «Посох пяти призраков, пожирающий души». Он был выкован демоном-трупом в Пещере Белой Кости после ста лет кропотливой работы, в соответствии с принципами взаимного зарождения и сдерживания пяти стихий, найдя пять шестиянских лидеров и захватив души восьмидесяти одного культиватора Ци. Он достиг уровня высшего духовного оружия.

Месяц назад он вошёл в храм Цяньлуна с намерением захватить Сюаньмина Чжэньжэня и, используя его высшую сущность ян, содержащую смысл небесного грома, поглотить пять зверей, объединить их в одного и таким образом прорваться к уровню бессмертного артефакта.

Но в конце концов его попытка украсть курицу провалилась, и он не только не смог получить высшую силу ян небесного грома, но и его физическое тело было повреждено небесным громом с девяти небес.

Демон-труп бормотал заклинания, и среди зловония пять скелетов открыли рты и оскалили зубы. Один изверг зловещее фосфоресцирующее пламя, другой выпустил темно-зеленый ядовитый дым, третьего обдувал порыв холодного ветра, четвертый взбаламутил небо, полное желтого песка, а четвертый изверг демоническую энергию, которая затмила солнце.

Увидев, что «Православный метод девяти небесных громов» неприменим, Цзян Лю наконец осознал, насколько тяжелой была битва для его учителя в тот день.

На этом уровне боя боевые искусства уже неэффективны; все сводится к силе магических сокровищ и мощи сверхъестественных способностей.

"Осенняя роса!"

Цзян Лю взмахнул перед собой Мечом Осенней Росы, теплым и гладким, как вода. Меч задрожал, и поднялся холодный осенний ветер.

«Цикады поют!»

Звук меча напоминал стрекотание цикад в разгар лета, шипение, которое никогда не прекращалось.

«Небесный рёв!»

Когда кукарекает петух, мир становится белым!

«Лазурный Бык! Бесформенный!»

Его слова прогремели, и в одно мгновение по небу вспыхнул свет мечей. Он держал в руках пять мечей, их лезвия ослепительно рассекали воздух. Цзян Лю держал в руке «Зеркало Хаотянь», готовый в любой момент нанести смертельный удар демону-трупу.

На этот раз контроль над мечом представлял собой не прежние неистовые, размашистые атаки, а скорее тонкое и точное управление, словно пять мастеров меча сражались друг с другом. Цзян Лю уже в некоторой степени освоил «Путь меча» Гуан Чэнцзы, и если описывать его по уровням, то это будет область «всестороннего мастерства».

Каждый летающий меч отличается толщиной, прожилками и материалами, и каждый из них по-своему влияет на циркуляцию Ци.

В то время как другие владели лишь одним мечом, Цзян Лю управлял пятью летающими мечами одновременно, что требовало от мечника разделения своего сознания на пять частей. К счастью, Цзян Лю изучал «Таинственное истинное объяснение женщины» и имел опыт конденсации второго первозданного духа, поэтому для него это не представляло особой сложности.

В одно мгновение они бросились к пяти черепам, окруженным демоническим огнем и зловещим ветром, их глаза сверкали изумрудным светом, окровавленные пасти были открыты, а клыки сцеплены.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361