Kapitel 185

В мире людей есть такие фигуры, как Янь Чися и мастер Дзен Байюнь, в мире демонов — Тысячелетний Древесный Демон и Национальный Мастер Сороконожка, а в мире призраков — Демон Черной Горы. Благодаря своей силе и ресурсам, эти люди более чем способны завоевать благосклонность воли мира. Если бы они воспользовались этой возможностью, чтобы прорваться в Царство Земных Бессмертных, достичь Царства Небесных Бессмертных или даже подняться выше, они могли бы переломить ход битвы. Даже те смертные, мелкие демоны и низшие призраки, которые не обладают силой, но временно являются главными действующими лицами, могут напрямую стать богами, получив волю мира…»

«Поэтому, если я не убью всех избранных, демонов, чудовищ и монстров этого мира, меня ждет неудача». В глазах Цзян Лю мелькнула убийственная жажда, но это не было жестоким и бесчеловечным желанием убивать.

«Резня — это всего лишь самый жестокий метод, противоречащий моим принципам и неприемлемый… Лазурный Император совершенствует путь благовоний, чтобы стать богом. Если бы он распространил своё учение по всему миру, изменив волю человечества, он мог бы как собрать силу веры, так и незаметно ослабить человечество. Однако, когда всё человеческое царство будет поклоняться Лазурному Императору, воля человечества не сможет противостоять моему грабежу. Что касается Пути Призраков, пусть этим займётся Чжун Куй. Он наверняка будет рад очистить этот мир. Благодаря своей способности пожирать призраков, он более чем способен стать Королём Всех Призраков и править Путем Призраков. Что касается Пути Демонов… если будут уничтожены и Пути Людей, и Пути Призраков, то справиться с одним культиватором Пути Демонов будет проще простого!»

Глава 371. Смертельное заклинание

Китайская история о привидениях берет свое начало в рассказе из сборника «Странные истории из китайской студии» Пу Сунлина.

Этот мир — мир «Странных историй» от китайской студии.

Цзян Лю отправился не в храм Ланьжуо в уезде Гобэй, Цзиньхуа, провинция Чжэцзян, а в столицу. Этот мир был захвачен демонами, и даже человеческая столица не уцелела. Ужасающий демон-сороконожка превратился в императорского советника, сея хаос по всему миру.

«Учитель, я могу пойти сам. Обладает ли этот Чиханг Пуду боевой мощью небесного существа?»

«Осторожность никогда не бывает лишней. У нас грандиозный план, и мы не можем позволить себе ни единой ошибки!»

Двое людей, один крупный, другой мелкий, вошли в разрушенный город. Огромная городская стена обветшала из-за многолетней запущенности, а её часть даже обрушилась.

Солдаты у городских ворот отобрали у Цзян Лю один таэль серебра, после чего впустили их двоих внутрь.

Стихийные бедствия и техногенные катастрофы поставили это человеческое царство на грань краха. Сила демонов недоступна смертным. Что касается куньлуньской, буддийской и даосской сект, задача которых — усмирять демонов, то они слишком заняты защитой от демонических атак, чтобы у них оставалось силы на помощь человеческому миру.

Когда нация находится на грани гибели, неизбежно появляются чудовищные бедствия.

Человеческий мир будет уничтожен, и человечество тоже рухнет, будучи поглощено демоническим и призрачным мирами, чтобы укрепиться.

«Какой великолепный храм! Это буддийский храм, построенный на объединенные ресурсы всей страны!»

Зелёный Император был крайне удивлён. По пути люди выглядели бледными и ужасно страдали, но храмы перед ним были бесконечными, высокими и величественными, покрытыми золотой краской.

Строительство всё ещё продолжалось, и группа солдат с длинными кнутами руководила работами, время от времени нанося удары кнутами, оставляя на рабочих окровавленные раны.

«Вы что, не ели? Этот величественный зал должен быть достроен за семь дней. Если он не будет достроен, вас всех обезглавят, и я тоже буду наказан…»

Тысячи людей строили великолепное сооружение, возводя бессмертный дворец из массивных камней.

«Кто вы? Это священная имперская территория, и вы смеете здесь вторгаться? Стража, арестуйте их!»

«Осторожно, имперский советник любит детей. Этот пухленький малыш — подарок имперскому советнику, и мы все его наградим! Мальчика отправят ко мне в резиденцию…» Толстяк в парчовых одеждах, увидев Цзян Лю и Лазурного Императора, одарил их зловещей улыбкой, словно обладал огромной властью, и все военачальники подчинялись его приказам.

В глазах Лазурного Императора мелькнул убийственный блеск, и он спросил: «Мастер, могу ли я кого-нибудь убить?»

«Убейте их! Этих злобных негодяев, убийство — это благое дело!» Цзян Лю огляделся и обнаружил источник демонической энергии, но не собирался применять чрезмерную силу, чтобы не привлечь внимание Небесного Дао.

"Пойдем и убьем этого Чиханга Пуду!"

Лазурный Император вытащил железное копье длиной три-четыре метра и толщиной с гусиное яйцо, что резко контрастировало с его маленьким, семи- или восьмилетним телом.

Это стальное копье имеет острый, иглообразный наконечник и два одинаково острых лезвия.

Это Божественное Копьё Скорбящего Света!

Вся конструкция копья излучает мощь и гнет. При малейшем дрожании оно вибрирует и гудело, словно на древнем поле битвы, в напряженной атмосфере тысяч солдат и кровавых сражений!

Было поистине странно, что маленькое тело сражалось с оружием. Но один человек и одно ружье — и они направились прямо в буддийский храм. Копье вылетело наружу, вспыхнул холодный свет, повсюду брызнула кровь, и завыли призраки.

Никто не мог выдержать ни единого удара.

Вскоре Цзян Лю и его спутник вошли в главный зал.

«Что за демон смеет вторгаться в храм Цзихана? Где твоя армия?» Монах с сострадательным лицом смотрел на Лазурного Императора, его лицо выражало праведный гнев, но в то же время в нем мелькнула жадность.

Мощная кровяная энергия Лазурного Императора была тем самым эликсиром, который позволил этому древнему демону усилить свою силу. Что касается Цзян Лю, то в его глазах он был всего лишь обычным мальчиком.

Этот демон-сороконожка, выдававший себя за доброжелательного целителя, превратил всех придворных чиновников в своих марионеток. Используя невероятно реалистичные заклинания, он околдовал императора и стал его императорским советником. Он использовал смертоносные чары, чтобы обмануть мир смертных, выдавая себя за Будду.

«Заставьте его раскрыть свою истинную сущность!»

Без каких-либо указаний Цзян Лю, Лазурный Император шагнул прочь, его копье сверкнуло с ужасающей убийственной силой, казалось, будто земля рассечена мечом, поднимая в воздух град обломков.

Столкнувшись с таким мастерством боевых искусств, Цзиханг Пуду не смел проявлять неосторожность. В одно мгновение его священное и величественное пение разнеслось по небу: «Море страданий безгранично, но возвращение назад – это берег. Отложи мясницкий нож, и ты мгновенно станешь Буддой. Море страданий безгранично, но возвращение назад – это берег. Отложи мясницкий нож, и ты мгновенно станешь Буддой…»

В то же время тело настоятеля излучало золотой свет, словно Будда сошел на землю.

Звуковые волны, подобно океанским волнам, проникали прямо в уши Лазурного Императора и впитывались в его сознание и душу.

Сначала он читал на китайском, но позже перешёл на санскрит. В его словах таилась чрезвычайно злая сила; хотя они звучали как буддийские песнопения, их истинным источником была демоническая магия.

Лазурный Император остановился и яростно покачал головой. Было очевидно, что он не застрахован от атаки Заклинания Похитителя Смерти, но о промывании ему мозгов не могло быть и речи.

«Так шумно!»

Среди смертоносных песнопений раздался яростный рев, подобный раскату грома в ясном небе.

Демон-сороконожка слегка испугался, с трудом веря, что его непобедимое заклинание, отнимающее жизнь, не возымело на него никакого эффекта. Тотчас же его голос становился все громче и громче, постепенно превращаясь в мощную звуковую волну, заполнившую небеса и землю. Единственным звуком во всем мире было его все более величественное и грандиозное пение на санскрите.

По мере того, как Лазурный Император шаг за шагом входил в свои звуковые владения, великий монах злобно ухмылялся, и из его руки вырывался золотой свет, нацеленный на тело Лазурного Императора.

Но в момент проникновения он отразился обратно.

«Какая досада, я не могу использовать свои сверхъестественные способности! Я отправлю тебя на смерть позже…» — пробормотал Лазурный Император, продолжая направлять копье прямо на Цзиханга Пуду.

Демон-сороконожка запаниковал. Поскольку его две сверхъестественные силы не сработали, он тут же сложил руки вместе и превратился в золотого Будду, парящего в пустоте: «Намо Амитабха Будда, Будда Запада прибыл сюда. Вы, демоны и злые духи, почему бы вам не раскрыть свои истинные обличия раньше Будды!»

«Ты, маленький демон уровня Земного Бессмертного, смеешь называть себя Буддой…» Лазурный Император громко рассмеялся, игнорируя вспышки золотого света. Его тело вспыхнуло в пустоте, и одновременно он вытянул копье, направив семь теней копья в сторону золотого Будды.

Семь убийств.

Демон-сороконожка мгновенно испугался. Он обладал золотым телом буддизма, и его физическая сила была настолько велика, что никто в этом мире не мог с ним сравниться. Однако, столкнувшись с Путем Семи Убийств Лазурного Императора, он был преисполнен страха.

Он снова сложил руки вместе, испуская вспышки буддийского света.

«Демон-сороконожка, умри!» Лазурный Император не осмелился убить его сейчас, потому что ему всё ещё нужна была его демоническая форма, чтобы распространить весть, и он должен был показать миру его истинное лицо.

Одно копье пронзило его золотое тело, а небрежный удар кулаком послал в него молнию, разбив его золотую фигуру на куски.

"Так больно!"

Внезапно земля сильно затряслась, и в земле появилась огромная трещина, из которой вылезло гигантское чудовище. Оно было сто метров в длину, имело сто ног, а его тело было покрыто чешуей и костяными шипами — это был демон-сороконожка.

«Имперский советник превратился в многоножку?»

Солдаты, окружившие их, немедленно отступили на несколько шагов, не веря своим глазам.

Многоножка, шевельнув своими сотней лап, бросилась к Лазурному Императору, извергая изо рта ядовитый туман, словно намереваясь уничтожить всю столицу.

Глава 372 Даосские хроники Ляочжая

Демона-сороконожку легко убили, а его труп повесили на городской стене. Это не только отпугнуло демонов, жаждущих крови людей, но и вселило в людей чувство благоговения, а также не позволило министрам произнести ни слова жалобы.

«Ваше Величество, Лазурный Император уже собрал десятки тысяч верующих. В этой столице у людей в сердцах только Храм Скрытого Дракона и Лазурный Император… Разве он не просто еще один демон-сороконожка? Может быть, он демон в человеческом обличье…» В зале на коленях стоял старик с седыми волосами, выглядевший так, словно собирался покончить жизнь самоубийством.

Император, долгое время не появлявшийся при дворе, наконец вошёл в драконий трон. Его шаги были неуверенными, а лицо бледным. Было ясно, что он предался чрезмерной сексуальной активности и ему осталось недолго жить.

«Господин Ли, это клевета! Это дело рук мелочного человека! Наша династия вот-вот возродится, демоны отступили, человечество поднимается, а наш Император — восстановитель этой династии, мудрый и благожелательный правитель…»

«Если бы не Лазурный Император, спустившийся на землю, нас бы давно сожрал этот демон-сороконожка, и судьба всей нации оказалась бы в его власти. Вместо благодарности ты произнес такие предательские слова. Ты заслуживаешь смерти!»

«Он заслуживает смерти...»

Седовласый министр Ли многократно кланялся с горькой улыбкой, кланялся до крови на лбу и, задыхаясь, выдавил: «Ваше Величество, я давно уже пожертвовал своей жизнью. Я лишь надеюсь, что Ваше Величество сможет править миром и не станет жертвой манипуляций демонов или богов…»

Сказав это, он ударился головой о большую колонну рядом с собой.

Эта отчаянная, безрассудная атака оказалась неэффективной; это было все равно, как если бы он наткнулся на хлопок.

«Старый Ли всей душой предан нации, зачем же искать смерти…» Из-за стен главного зала вышла женщина. Это была Чан Иньша. Ее кожа была чиста, как жемчуг, и ее окружал сияющий свет. Ее фигура была грациозна и элегантна, словно распустившийся божественный лотос. Она обладала неземным темпераментом и несравненной красотой. Она была прекрасна, как фея, с лицом, способным заставить рыбу утонуть, а гусей упасть с неба, и лицом, способным затмить луну и цветы. Она была подобна изгнанному бессмертному, спустившемуся на землю, сияющей и неземной.

«Ах! Богиня прибыла лично, Ваше Величество… Ваше Величество…» Император средних лет, сделав несколько шагов, спустился из главного зала. Глядя на несравненное лицо Чан Иньша, он был настолько невнятно бормочет, что в его словах читались страх, жадность и непристойность.

«Ваше Величество, этот знаменательный день наступит через три дня. Когда Ваше Величество будет приносить жертвы Небесам, не забудьте о деле, доверенном Вам Лазурным Императором…»

«Ведьма!» — лорд Ли, которому не удалось её убить, указал на Чан Иньшу и сердито закричал: «Действуя от имени Небес, ты думаешь, что сможешь заменить Небеса?!»

«Мы лишь надеемся вернуть миру людей светлый и ясный мир, и все наши действия праведны. До того, как Лазурный Император сошел в мир смертных, вы сильно страдали от нашествия демонов, и люди жили в нищете. Столица страны была захвачена могущественным демоном, и столпы государства были порабощены по своему желанию… Посмотрите на себя сейчас: демоны отступили, и столица вернулась в светлый и ясный мир. Разве работы Лазурного Императора недостаточно?»

«Он всего лишь старый упрямец, Богиня, пожалуйста, не сердитесь. Через три дня, во время Небесного Жертвоприношения, я назначу Лазурного Императора Национальным Наставником, учредю Великую Религию для защиты нации и дам ему контроль над всеми государственными делами…»

...

После того как император совершил обряд жертвоприношения Небесам, храм Цяньлун по-настоящему утвердился в мире Ляочжай.

Если имя указано неверно, то и слова будут некорректными!

Теперь Лазурный Император украл крупицу правил человечества, что позволило ему призвать фанатичных последователей из внутреннего мира реки Цзян. Без жертвы Небесного Императора «Сбежавший» мог бы защитить лишь от трёх до пяти человек.

Теперь, пока сила веры Лазурного Императора достаточно велика, он может призвать в этот мир сотни или даже тысячи фанатичных последователей. Конечно, эти фанатичные последователи «Янского Бога» могут перемещаться только в пределах божественного царства, созданного Лазурным Императором.

Благодаря силе Лазурного Императора, это божественное царство простирается менее чем на сто миль.

Но этого было достаточно. Благодаря своему опыту распространения учения в мире «Ян Шэнь», Лазурный Император смог без труда восстановить Храм Скрытого Дракона. Тысяча верующих быстро интегрировались в мир Ляочжай, владея магией и демонстрируя свое боевое мастерство. В радиусе ста миль от столицы все демоны и злые духи были уничтожены.

Конечно, самым могущественным методом Зеленого Императора был контроль над растениями. Зерна росли с такой скоростью, которую голодающие могли видеть невооруженным глазом, а затем покрывались плодами. Такая божественная сила была почти подобна силе бессмертного.

Если вы страдаете от болезни, это не имеет значения; верьте в Зеленого Императора, и вы сможете избежать болезней.

В таком хаотичном мире, где человечество деградировало, а демоны свободно разгуливают, страна перестала быть страной, а у семей нет домов. Самое заветное желание людей — иметь достаточно еды каждый день, быть свободными от преследований демонов и угрозы смерти, а также иметь теплый и уютный дом.

С помощью простого желания Лазурный Император использовал свою магию, чтобы привлечь большое количество фанатичных последователей.

...

За городом формировалась большая армия, из которой отбирали стариков, слабых, больных и инвалидов. Хотя она насчитывала менее трех тысяч человек, это было элитное подразделение. Разумеется, основными офицерами были фанатичные последователи, прибывшие из мира «Ян Шэнь».

Помимо ежедневных тренировок, эти три тысячи человек также поклоняются Зеленому Императору утром и вечером.

...

В сельской местности часто можно увидеть людей в даосских одеждах, совершающих ритуалы для увеличения урожая на полях.

Как видите, в каждом доме установлена мемориальная доска в честь Зелёного Императора, и люди постоянно молятся ему.

В радиусе ста миль от столицы люди были как никогда сплочены, царила оживленная и полная жизни атмосфера. Масштабная военная подготовка и производство шли с большим энтузиазмом, быстро меняясь изо дня в день.

Учитывая нынешнюю силу Лазурного Императора, он может обеспечить защиту лишь на расстоянии ста миль; за пределами этого радиуса его действия становится недостаточно.

Даже если бы Цзян Лю обладал боевой мощью небесного существа, он никак не смог бы в одиночку уничтожить всех демонов и призраков, если бы действительно хотел восстановить мир людей. Если бы он убил достаточное количество демонов и призраков, пути Небесного Дао неизбежно отреагировали бы инстинктивно, подталкивая главного героя той эпохи к невероятному росту.

Правильный подход — действовать не спеша и методично.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361