Kapitel 34

Ye Changsheng hocha la tête, indiquant qu'il avait compris.

La porte était hermétiquement fermée, les empêchant de voir ce qui se trouvait à l'intérieur et si Maître Su était présent. Su Xiao'e tenta de la pousser, mais elle s'ouvrit avec un sifflement et un vent glacial et nauséabond s'engouffra dans la pièce. Su Xiao'e fronça les sourcils et dit : « Père… »

La pièce était vide et personne ne répondait.

Tous trois entrèrent l'un après l'autre, traversèrent le hall principal et s'engagèrent dans la pièce intérieure. Ils aperçurent quelques gouttes de sang perler sur le seuil et, pressentant un danger, ils pénétrèrent à l'intérieur. Soudain, une scène d'horreur se déroula sous leurs yeux. Su Du gisait mort, là, près de la porte. Son corps pendait des poutres, la tête renversée en arrière, comme tranchée par une corde. Du sang noir coulait de sa bouche, ruisselait sur son visage et dégoulinait sur le sol. Son visage était déformé par une expression grotesque, ses yeux grands ouverts comme exorbités, un spectacle véritablement terrifiant. Le cadavre avait une teinte gris-bleuâtre, comme s'il était mort depuis un certain temps.

Le visage de Su Xiao'e pâlit soudainement. Elle parvint à peine à se tenir debout et cria d'une voix stridente : « Quelqu'un est en train de commettre un meurtre ! »

Ce qui s'offrait à lui était un véritable carnage, un enfer sur terre. Ye Changsheng reconnut que le tissu de la « corde » qui retenait Su Du était exactement le même que celui du paquet que portait le défunt Hui Niang. Su Du était obèse, et son cou était presque brisé par son poids. Du sang noir jaillissait sans cesse de sa bouche et de ses yeux, lui donnant une apparence incroyablement féroce et terrifiante.

Su Xiao'e reprit rapidement ses esprits, fit quelques pas jusqu'à la grande table sculptée et se mit à fouiller avidement. Après un moment, elle se redressa lentement, ses sourcils fins se fronçant : « Le roi Gu est parti… »

« Hein ? » Ye Changsheng désigna le lit. « Le trésor dont tu parles, c'est le Roi Gu ? Maître Su garde le Roi Gu sur son lit ? »

« Père est un homme très égoïste. Le garder auprès de nous n'est qu'un moyen de nous tenir à distance… » Bien que son visage fût encore un peu pâle, elle restait remarquablement calme. Elle se demandait quel misérable individu avait tué quelqu'un et volé le Roi Gu. « Hmph ! Le Roi Gu n'est pas quelque chose qu'on utilise à la légère. S'il se retourne contre nous, nous ne saurons peut-être même pas comment nous sommes morts ! »

« Se pourrait-il que Maître Su ait lui-même déplacé le Roi Gu vers un autre endroit ? » demanda Pan Xijin.

En entendant cela, Su Xiao'e réfléchit un instant et s'exclama : « Impossible ! »

« Ah… » dit soudain Ye Changsheng, « Il y a quelques jours, j’ai vu Maître Su entrer dans une pièce, l’air soucieux, avec une grande boîte en bois de santal finement ouvragée et incrustée d’or et d’argent. Peu après, il en est ressorti les mains vides. »

L'expression de Su Xiao'e changea soudainement, et elle demanda d'une voix forte : « Où se trouve cette maison ? »

Ye Changsheng sourit légèrement : « Mademoiselle Su, veuillez me suivre. »

Bien que Su Xiao'e ait eu des doutes, elle a tout de même suivi Ye Changsheng hors de la maison sans se retourner, ignorant le corps de Su Du, qui restait suspendu à la poutre.

Les trois marchèrent un moment et arrivèrent devant la petite maison sans fenêtres. Su Xiao'e la contempla, réfléchit un instant, puis murmura : « Je n'avais même pas remarqué cette maison… » Après un moment, elle se retourna, fronça les sourcils et dit : « Mais je n'arrive pas à ouvrir la porte… »

« Voyons voir… » Ye Changsheng s’avança, sa main droite effleurant la serrure. Un « clic » retentit, et la serrure s’ouvrit. Surprise, elle esquissa un sourire : « Regardez… il n’y avait pas de serrure… » Su Xiao’e fronça les sourcils, s’avança et entra d’un pas décidé. Pan Xijin la suivit, souriant, se penchant pour murmurer à l’oreille de Ye Changsheng : « Mademoiselle Ye est donc non seulement douée en médecine, mais aussi extrêmement habile en arts martiaux… »

Ye Changsheng joignit humblement les mains et dit : « Pourquoi dites-vous cela, Neuvième Jeune Maître ? Ce n'était qu'une rencontre fortuite... »

Pan Xijin esquissa un sourire, sans confirmer ni infirmer.

Ye Changsheng suivit Pan Xijin dans la maison. Sans doute parce qu'elle était isolée toute la journée et que la lumière du soleil n'y pénétrait pas, elle dégageait une odeur de renfermé. Ye Changsheng fit le tour de la maison à plusieurs reprises

; la pièce, longue d'une dizaine de pas, était vide et totalement dépourvue de tout objet.

Pourquoi la pièce vide était-elle fermée à clé

? Et pourquoi toutes les fenêtres étaient-elles scellées

? Ye Changsheng était fort perplexe. À ce moment-là, Su Xiao'e sortit de la pièce. Elle regarda autour d'elle avec inquiétude et dit

: «

Il n'y a rien ici.

»

Ye Changsheng ne répondit pas. Il sortit de la maison, contourna le mur et, après avoir brûlé l'équivalent de trois bâtonnets d'encens, revint sur ses pas. Il jeta un coup d'œil au dernier mur, hocha la tête, se dirigea vers les buissons d'herbe nuageuse, contempla un moment les touffes d'herbe nuageuse qui y poussaient abondamment, s'exclama « Ah… » et s'en alla.

Les fleurs de lotus sont magnifiques

Lorsque Ye Changsheng revint dans la pièce et fit face à Su Xiao'e, il se frappa soudain le front, affirmant s'être souvenu de quelque chose d'extraordinaire. Puis, inexplicablement, il entraîna Pan Xijin à l'écart. En les voyant partir, Su Xiao'e eut un instant l'impression d'avoir été dupée. Bien que furieuse, elle se sentait impuissante. De plus, la mort de Su Du et le bouleversement qui régnait au manoir l'avaient profondément perturbée. Où était le roi Gu

? Qui était le meurtrier

? S'était-il enfui

? Ou était-il encore au manoir Su

? Quel était son but en tuant deux personnes

? Même cette femme étrange, en apparence si ordinaire, dont les agissements défiaient toute logique, lui restait totalement incompréhensible.

De nombreuses questions lui traversèrent l'esprit, certaines concernant Ye Changsheng, d'autres Su Du, et d'autres encore d'autres personnes… Su Xiao'e quitta lentement la maison, fit quelques pas, puis revint et verrouilla de nouveau la longue serrure de la porte.

Après le départ de Ye Changsheng et Pan Xijin, ils se rendirent dans le petit jardin de la cour. Pan Xijin contempla la profonde et sombre mare d'eau devant elle, réfléchit un instant, puis murmura : « Je croyais que tout cela était l'œuvre de la famille Su, mais maintenant, même Su Du est mort. Quel est le but du meurtrier… ? Est-ce la famille Su… ou nous… »

Ye Changsheng esquissa un sourire : « Les morts ne sont probablement pas seulement Hui Niang et Su Du, il y a peut-être… aussi ces innocents serviteurs de la famille Su qui ont disparu… Ces personnes sont de tous âges et de tous sexes, mais s’ils ont un point commun, c’est bien leur appartenance à la famille Su… » Pan Xijin se leva, s’appuyant sur la rambarde, et rajusta ses longues manches, pensif : « Le meurtrier nourrissait une haine profonde envers la famille Su, ou peut-être avait-il un lien étroit avec elle… ou peut-être en était-il lui-même membre. J’imagine que Hui Niang a découvert quelque chose à son sujet, ou un secret concernant la famille Su, et qu’il a été tué pour la faire taire avant qu’elle ne puisse s’échapper… » Ye Changsheng sourit et acquiesça.

Soudain, un gargouillis se fit entendre ; il sembla y avoir un mouvement inhabituel dans la piscine.

Les deux s'arrêtèrent, puis suivirent le bruit et contemplèrent longuement la mare qui se mit soudain à bouillonner — une série de bulles de la taille d'un poing s'élevait de l'eau sombre, gargouillant et bouillonnant, ne s'arrêtant qu'après le temps nécessaire à un bâtonnet d'encens pour se consumer…

En contemplant la mare d'eau sombre, Pan Xijin semblait avoir le goût raffiné de composer de la poésie et de peindre, un sourire aux lèvres : « L'eau ne reflète pas mon image, c'est comme une mare d'encre... Cette mare est si trouble, si noire et sans fond — se pourrait-il que le fond de la mare soit pourri depuis longtemps et rempli de miasmes — mais comment quelqu'un a-t-il pu laisser une telle mare d'eau noire dans le jardin ? »

« Le poème du Neuvième Jeune Maître est excellent, et ce que vous dites est tout à fait pertinent… » Chang Sheng sourit en désignant l’étang. « Peut-être que ce qui se cache sous la surface n’est pas du limon… mais un trésor bouillonnant… »

Ye Changsheng fit quelques pas, puis grimpa soudainement sur la rambarde du couloir, jeta un coup d'œil autour d'elle, et redescendit. Elle se dirigea lentement vers les buissons non loin de là, cueillit une touffe d'herbe luxuriante à leur lisière, puis se rendit à l'angle opposé du mur et y détacha quelques autres touffes. Pan Xijin l'observait avec une curiosité grandissante, tout en gardant un sourire patient tandis qu'elle faisait les cent pas. Ye Changsheng, tenant deux poignées d'herbe, s'approcha de Pan Xijin et dit avec ferveur : « Jeune Maître, veuillez regarder, cette poignée d'herbe pousse à gauche du bassin, et celle-ci à droite… »

Pan Xijin hocha la tête, comprenant. Ye Changsheng sourit et poursuivit : « Neuvième Jeune Maître, regardez, ces deux touffes d'herbe sont-elles différentes ? » Pan Xijin sourit, prit la main de Ye Changsheng et les examina attentivement, puis leva les yeux et dit : « Comparativement, celle de gauche est flétrie, courte et pousse mal. » Ye Changsheng hocha la tête avec une grande satisfaction, répétant : « Exactement, exactement. Cette touffe d'herbe à gauche est précisément l'endroit où j'ai trouvé le cadavre anonyme l'autre jour. Elle ne pousse pas bien, même avec le cadavre comme engrais, et les fourmis noires et les insectes rampants qui l'entouraient il y a quelques jours ont tous disparu aujourd'hui… » Pan Xijin marqua une pause, ses beaux yeux légèrement levés : « Vous voulez dire… ce cadavre est très toxique… il est mort empoisonné… »

Ye Changsheng acquiesça, prête à parler, lorsque son expression se durcit soudain. Elle aida Pan Xijin à se relever et s'accroupit dans les buissons voisins. Pan Xijin, un peu chancelant, fut soutenu par Ye Changsheng qui lui fit signe de se taire.

Sur le chemin qui longeait la cour, des pas bruissants se rapprochèrent

; un homme de petite taille vêtu de gris apparut près de la piscine. Son visage était sombre et son regard féroce

; il s’agissait de Su Xing, qu’ils n’avaient pas vu depuis longtemps.

Il sortit la houe qu'il emportait toujours et se mit à creuser sous les buissons. Il creusa longuement, à plus de trente centimètres de profondeur, avant de s'arrêter. Il plongea la main dans le trou et tâtonna un moment, puis glissa lentement quelque chose dans sa poche. Ye Changsheng, caché derrière lui, ne voyait que son dos et ne pouvait pas voir ce qu'il sortait.

Au bout d'un moment, Su Xing est parti.

Que cherchait-il ? Il y avait manifestement un cadavre en décomposition enterré sous ces buissons. Ye Changsheng garda le silence, entraînant Pan Xijin sur le chemin que Su Xing avait emprunté à travers la cour. Le chemin était étroit et long, bordé de jasmins odorants. Après une marche d'une durée indéterminée, ils aperçurent enfin le bout du chemin et, au détour d'un virage, ils se retrouvèrent, à leur grande surprise, dans cette maison sans fenêtres.

Ye Changsheng s'avança, arracha le verrou de la porte sans un mot et se précipita à l'intérieur. Pan Xijin, entraînée par son corps, ne la dérangea pas, mais observa avec un vif intérêt Ye Changsheng qui, posté devant le mur lisse d'en face, frappait et tapotait. Soudain, elle se baissa, sortit un poignard de sa botte et le planta dans un trou du mur. Un grand « boum » retentit et une large fissure apparut dans le mur. Un instant, tous deux se fixèrent, stupéfaits, devant l'entrée obscure. Après un moment, Ye Changsheng sourit et dit : « Pas étonnant que ce mur soit beaucoup plus épais que les autres ; il s'avère que c'est l'entrée d'un passage secret… »

Ye Changsheng jeta un coup d'œil à l'intérieur et s'y engouffra, suivant le passage secret. Le passage était plongé dans l'obscurité la plus totale, et elle ne distinguait rien. Bien que sa vue fût faible, son ouïe était extrêmement fine. Elle prit la main de Pan Xijin et descendit prudemment les marches. Le bruit de l'eau qui goutte lui parvenait aux oreilles, et les dalles de pierre irrégulières sous ses pieds rendaient l'air du tunnel froid et humide, avec une légère odeur de terre en décomposition.

Au début, il n'y avait que quelques flaques d'eau au sol, mais après quelques pas, ils constatèrent que l'eau leur arrivait aux genoux. Ils marchaient l'un après l'autre lorsque soudain Ye Changsheng s'arrêta. Pan Xijin s'arrêta également et demanda : « Qu'y a-t-il ? » Ye Changsheng le fit taire d'un geste, ferma les yeux pour écouter et entendit un bruit d'éclaboussures dans l'eau. Elle fronça les sourcils, attrapa Pan Xijin et s'élança dans l'eau. Pan Xijin, qui venait de s'arrêter, se retourna et entendit une série de bruits de remous dans l'eau, mais ne put immédiatement identifier ce que c'était. Ye Changsheng sembla deviner ce qu'il pensait, toussa légèrement et parut quelque peu agacée : « Heureusement que nous étions en avance. Il semblerait qu'il y ait des serpents dans l'eau… » Elle entraîna ensuite Pan Xijin avec elle et continua à marcher, marmonnant pour elle-même : « Neuvième Jeune Maître, je suis vraiment désolée, j'ai complètement oublié de vous demander si vous vouliez entrer avant d'entrer… »

Le sourcil de Pan Xijin tressaillit légèrement, et elle laissa échapper un petit rire, d'une voix incroyablement douce et agréable : « Ne t'inquiète pas, le docteur Ye est un expert en arts martiaux et il me protégera sans aucun doute. » Ye Changsheng ressentit un lourd fardeau de responsabilité et ne put s'empêcher de regretter son imprudence. Comme on dit, face à une situation difficile, il ne faut pas reculer. À cet instant, il ne put que serrer les dents et avancer. Le passage se rétrécissait à vue d'œil, et le plafond du tunnel s'abaissait inexorablement. Ils n'avaient d'autre choix que de baisser la tête pour éviter de se cogner.

Peu à peu, une faible lueur apparut au loin, et tous deux avancèrent rapidement, franchissant l'entrée de la grotte. Soudain, l'espace s'ouvrit devant eux, et, éblouie par la lumière, Ye Changsheng resta un instant sans pouvoir ouvrir les yeux. Soudain, une main douce se posa sur ses paupières, et la personne derrière elle dégageait une aura fraîche et vivifiante, semblable à l'eau d'une source de montagne. Après un moment, il relâcha sa main, et Ye Changsheng leva les yeux, croisant son sourire doux et élégant, et hocha la tête avec gratitude.

Il s'agit d'une grotte d'une dizaine de marches de long et huit de large. Contrairement au tunnel sombre et humide situé à l'extérieur, l'entrée de cette grotte est lumineuse et spacieuse, et le mobilier intérieur lui donne des allures de boudoir de jeune fille.

À l'intérieur, on trouvait des coiffeuses, des canapés brodés, des poudriers et des mouchoirs en soie. Plusieurs sous-vêtements étaient même suspendus à un portant à proximité

; on aurait dit que quelqu'un y vivait régulièrement. Se pouvait-il qu'un membre de la famille Su habitât dans un sous-sol aussi isolé et caché

? Ye Changsheng leva les yeux et vit que le plafond de la grotte scintillait de lumière

; tous deux furent stupéfaits. Cette pièce secrète était donc enfouie sous le bassin

? Et qu'est-ce qui séparait le bassin du sous-sol

?

« Pas étonnant que cette flaque d'eau bouillonne sans cesse ; il s'avère qu'elle était creuse en dessous… » murmura Ye Changsheng après l'avoir observée un moment. Il fit ensuite le tour de la table et découvrit de nombreux portraits disposés en couches. Les coups de pinceau étaient d'une grande finesse et d'un réalisme saisissant. Il était évident que le peintre y avait consacré beaucoup d'efforts, chaque trait étant soigneusement travaillé. Les portraits représentaient les femmes dans diverses poses : fronçant les sourcils, souriantes, dansant ou allongées. Ce qui les surprit le plus, c'est que tous les portraits représentaient la même personne : Su Xiao'e.

« Ces peintures sont exécutées avec une finesse et une habileté exquises, témoignant de la maîtrise de l’artiste… et chacune d’elles est accompagnée d’un poème, mais aucune n’est signée… », dit lentement Pan Xijin en déroulant le rouleau.

Le regard de Ye Changsheng se porta sur une boîte discrète posée sur la table. Entièrement noire, sans aucun motif, elle la prit, la pesa et la porta à son oreille. Elle sentit quelque chose tourner à l'intérieur. Ye Changsheng attrapa un mouchoir et serra la boîte dans un gros nœud. Se tournant vers Pan Xijin, elle sourit : « Neuvième jeune maître, allons-y. Il vaudrait mieux que le maître nous découvre. »

Pan Xijin hocha la tête, prit un tableau avant de partir, sourit et suivit Ye Changsheng à l'extérieur.

Les deux hommes sortirent rapidement du tunnel. Avant de quitter la pièce obscure, ils ne verrouillèrent pas la porte. D'après Ye Changsheng, ils étaient descendus dans le tunnel et avaient pris les affaires de quelqu'un d'autre

; même un imbécile aurait remarqué leur présence, il était donc inutile de remettre la pièce dans son état initial… À l'approche du soir, ils échangèrent un sourire et convinrent qu'il était temps de dîner…

C’était le jour de la mort de Su Du, et le quatrième jour après la mort de Hui Niang, lorsque Pan Xijin et Ye Changsheng découvrirent le tunnel dans la pièce sombre menant au fond de la piscine.

La lune était brillante et les étoiles peu nombreuses ; l'air était légèrement frais.

Après avoir dîné chez Pan Xijin, où Mudan avait préparé le repas, Ye Changsheng se rendit seule dans la chambre de Su Du. La nuit tomba rapidement et, à la lueur vacillante des bougies, elle pénétra dans la pièce empestant la décomposition, arrivant à l'endroit où le corps avait été découvert. Bien entendu, le corps de Su Du avait déjà été déplacé, mais les taches de sang subsistaient, projetant des ombres tachetées dans la pénombre.

Ye Changsheng soupira, posa le chandelier sur la table et s'assit. Quel lien y avait-il entre la mort de Hui Niang, celle de Su Du, le cadavre dans la cour, les herbes odorantes qui embaumaient les lieux et la chambre secrète sous l'Étang d'Eau Noire

? Su Xiao'e, témoin de la mort tragique de son père, ne songeait ni à trouver le meurtrier ni à faire disparaître le corps

; son seul objectif était de retrouver le roi Gu. Et où était Su Xing

?

« Ah… » Ye Changsheng fixa longuement la poutre du toit au-dessus de sa tête, soupira et secoua la tête. Les membres de la famille Su étaient insaisissables. La sœur qui l’avait forcé à se marier, le frère à l’allure démoniaque, le père mort tragiquement… Il semblait qu’entre eux, il n’y avait pas d’affection ordinaire, mais plutôt un mélange d’éléments inexplicables…

En voyant les taches de sang au sol, Ye Changsheng ne put s'empêcher de soupirer. Malgré l'existence de nombreux cadavres qu'elle avait déjà vus, la mort de Su Du lui paraissait particulièrement tragique. Un empoisonnement ? Certes, le sang était noir, mais la présence d'un Roi Médecine dans la famille Su impliquait que ses membres possédaient des qualités exceptionnelles. Comment un homme ordinaire aurait-il pu commettre un tel acte ? Si le meurtrier était de la famille, qui était-ce ? Et s'il était extérieur à la famille, qui était-ce ?

Ye Changsheng sortit de sa poche la boîte noire qu'il venait de trouver dans la pièce secrète, tendit le doigt et la tapota. Un bruissement se fit encore entendre à l'intérieur, comme si quelque chose bougeait

: qu'est-ce que c'était

?

Elle se leva et erra sans but dans la pièce. Voyant que la bougie sur la table était sur le point de s'éteindre, elle s'arrêta un instant puis décida de sortir.

Elle suivit le chemin et arriva sans le savoir chez Helan Ronghua. Elle resta un moment devant la porte, puis décida qu'il valait mieux lui raconter ce qui s'était passé ce jour-là et interroger sa maîtresse sur le contenu de la boîte. Aussitôt, elle monta les marches et frappa à la porte.

Après un long moment sans réponse, Ye Changsheng demanda poliment : « Maîtresse dort-elle ? » Après un instant, elle répondit : « Ah… » puis : « Je vais donc vous quitter… » À peine avait-elle fini de parler qu'elle s'apprêtait à sortir que la porte s'ouvrit en grinçant. Ye Changsheng se retourna et regarda dans sa direction, mais il faisait toujours nuit noire, pas un rayon de lumière. Un peu surprise, elle entra. L'obscurité était totale. Elle tâtonna, mais après quelques pas, elle ne vit toujours personne.

« Personne ici ? » demanda doucement Ye Changsheng.

Soudain, elle sentit une étreinte la serrer contre sa taille et quelqu'un l'enlaça par derrière. Ye Changsheng resta immobile, tandis que la personne derrière elle resserrait peu à peu ses bras, son souffle s'inspirant profondément, et enfouissait son visage dans son cou. Le cœur de Ye Changsheng rata un battement, et après un long moment, elle demanda timidement : « Maître ? »

La personne derrière lui ne dit rien, mais le souleva brusquement et entra d'un pas décidé dans la pièce intérieure. La vue de Ye Changsheng était mauvaise, et il ne distinguait qu'un flou indistinct. Même avec la faible lumière de la fenêtre, il ne parvenait pas à déchiffrer l'expression de la personne devant lui.

Ye Changsheng sentit un bruit sourd en elle être projetée sur le lit. La main de l'homme effleura lentement ses cheveux, sa joue et ses lèvres… Soudain, il se pencha et enfouit son visage dans le cou de Ye Changsheng, la serrant doucement contre lui tandis qu'ils restaient allongés sur le lit, silencieux, sans un mot…

« Maître, qu'y a-t-il ? » La voix de Ye Changsheng était très calme, si calme qu'elle ne présentait aucune fragilité.

Helan Ronghua ne dit rien, il la serra simplement contre lui en silence. Malgré ses vêtements, Ye Changsheng sentit son corps s'échauffer légèrement…

Après un long silence, il prit lentement la parole, la voix rauque et étranglée : « Je n’ai pas le temps… »

Ye Changsheng resta silencieuse, comme paralysée. À cet instant précis, Helan Ronghua se redressa, lui caressa la joue et se pencha pour l'embrasser. Un léger parfum de santal s'empara d'elle, et quelque chose se glissa en elle. Ye Changsheng trembla de tous ses membres et tenta de le repousser, mais il la serra contre lui. Ses yeux s'habituèrent enfin à l'obscurité, et dans la faible lueur de la lune, le désir d'Helan Ronghua transparaissait dans son regard.

Ses baisers descendirent plus bas, et Ye Changsheng se raidit un instant. Puis, tandis que ses mains ôtaient son vêtement, Ye Changsheng leva soudain le genou, prête à lui donner un coup de pied dans le ventre. Contre toute attente, Helan Ronghua para le coup de la main droite et attrapa sa cheville. Pour la première fois, Ye Changsheng ressentit une pointe de panique. Il murmura à son oreille : « Sheng'er, n'aie pas peur… » Sa main gauche caressa la nuque de Ye Changsheng, ses yeux emplis de tendresse…

Dans un léger bruissement de manches, une silhouette rouge sombre, assise près de la fenêtre dans la faible lueur de la lune, gloussa doucement : « Chef de secte Ye, vous avez l'air bien décoiffé ces derniers jours… »

Ye Changsheng tourna la tête et fut quelque peu ravi de voir le nouveau venu. Il s'écria : « Li Huangyin ! »

Les feuilles mortes s'amoncellent et se dispersent, les corbeaux se perchent et sont de nouveau surpris.

Le regard d'Helan Ronghua s'éclaircit peu à peu. Il se redressa lentement, rabattit sa robe sur Ye Changsheng et jeta un regard froid vers le rebord de la fenêtre : « Que fais-tu ici ? » Li Huangyin ricana, sauta du rebord, s'appuya contre le mur et dit d'un ton moqueur, les bras croisés : « Il s'est passé quelque chose d'extraordinaire, comme quelqu'un qui transporte le Roi Gu, quelqu'un qui pique une crise en découvrant sa disparition, ou quelqu'un qui se retrouve inexplicablement dans le lit d'un autre… »

Helan Ronghua dit calmement : « Je ne savais pas que vous étiez aussi à Gutuo… »

Les lèvres de Li Huangyin s'étirèrent légèrement en un sourire. « Le chef de secte Ye et moi sommes venus ensemble. J'étais en voyage d'affaires, et il est temps de rentrer… » Il s'avança lentement, jeta un coup d'œil à la porte et réfléchit : « Quelqu'un ne devrait pas tarder. Voulez-vous… assister au spectacle ? » Helan Ronghua baissa les yeux, observant Ye Changsheng en contrebas. Sans un mot, elle se laissa faire, le regardant en silence. Après un moment, elle soupira doucement : « Su Du est mort, assassiné. Le roi Gu est également porté disparu… »

«

Morte

?

» Une pointe de surprise traversa le visage impassible d’Helan Ronghua. Après un instant, elle fronça les sourcils. La mort de Su Du ne la concernait pas. Si le roi Gu avait disparu, Changsheng n’était-elle pas condamnée

?

Il se tourna vers Li Huangyin et dit solennellement : « Tu viens de dire… qui portait le Roi Gu sur lui… » Les lèvres de Li Huangyin esquissèrent un sourire, mais elle ne répondit pas. Après un long silence, elle dit d'une voix séductrice : « C'est une question pour le chef de secte Ye… »

« Que veut dire Maître Li… ah… » Ye Changsheng marqua une brève pause, puis hocha la tête comme s’il venait de comprendre. « Cette boîte ? C’est le Roi Gu ? Comment le saviez-vous… » Li Huangyin agita ses longues manches d’un geste désinvolte. « N’oubliez pas que je contrôle toujours la Tour Luoyang. La Tour Luoyang peut aller partout et tout découvrir… »

Ye Changsheng cligna des yeux pour indiquer qu'il avait compris, puis se laissa tomber du lit, fit quelques pas en titubant, se retourna et s'inclina devant Helan Ronghua, disant : «

Mon disciple a des affaires importantes à régler, je dois vous quitter.

» Sur ces mots, il s'élança par la fenêtre. Li Huangyin se retourna, adressa à Helan Ronghua un sourire étrange, puis le suivit.

Au cœur de la nuit, le ciel étoilé brillait de mille feux.

Le clair de lune vacillait, et Helan Ronghua, appuyé contre les rideaux du lit, fixait l'endroit d'où ils étaient partis. Un sourire ironique se dessina sur ses lèvres tandis qu'il fermait lentement les yeux et restait immobile un long moment.

Dans la cour

Li Huangyin suivit Ye Changsheng, dont les longs cheveux étaient ébouriffés et qui ne se souciait que de rejoindre la route, le sourire aux lèvres. Qu'elle s'en rende compte ou non, elle errait dans cette petite cour depuis une bonne demi-heure.

Li Huangyin secoua la tête, s'avança et, saisissant sa manche, demanda d'un ton élégant : « Le chef de secte Ye n'a-t-il rien à me dire ? » Ye Changsheng soupira, se retourna et s'inclina avec grâce : « Seigneur Li est une figure incomparable, capable d'apparaître et de disparaître sans laisser de trace. Comme le dit l'adage, ceux qui suivent des chemins différents ne peuvent faire de projets communs. Ce que Seigneur Li souhaite faire ne me regarde pas. »

Li Huangyin plissa légèrement les yeux, accentuant inconsciemment la pression sur sa main

: «

Ye Sheng

! Tu doutes de moi

?

» Ye Changsheng sourit légèrement

: «

Il n’y a jamais eu de confiance, alors comment pourrait-il y avoir des doutes

? Quels que soient les desseins de Li Louzhu, je crois qu’ils ne me concernent pas. Sur ce, Changsheng prend congé…

»

Alors que Ye Changsheng s'apprêtait à se retourner pour partir, une soudaine rafale de vent la frappa de plein fouet. Avant qu'elle n'ait pu réagir, Li Huangyin la tira derrière elle et encaissa le coup à sa place. L'individu fut projeté en arrière de quelques pas, mais continuait de les fixer férocement, les yeux brûlants comme s'il voulait les dévorer vivants.

« Su Xing… » L’homme devant lui respirait bruyamment, couvert de sang, les mains crispées sur l’éperon de fer noir du cheval – il s’agissait du plus jeune maître de la famille Su. Ye Changsheng jeta un coup d’œil par-dessus l’épaule de Li Huangyin et demanda : « Jeune maître Su, êtes-vous blessé ? Je ne vous ai absolument rien fait, alors pourquoi avez-vous soudainement blessé quelqu’un ? »

Su Xing semblait perdre le contrôle ; il tremblait violemment, du pus coulait sans cesse du coin de ses yeux, et il marmonnait sans cesse. Ye Changsheng tendit l'oreille, et ce qu'il entendit ne sembla être que des « bons mots » comme « mort » et « tuer »…

Avant qu'elle ne puisse poser la question à nouveau, Su Xing rugit soudain comme une bête sauvage, articulant chaque mot distinctement : « Vous êtes entrés là-dedans… vous… vous avez pris le Roi Gu ! Rendez-le-moi ! Je veux que vous mouriez tous sans sépulture… » À ces mots, Ye Changsheng fronça les sourcils, puis fouilla rapidement dans ses vêtements avant de brandir une petite boîte en bois sombre et de la désigner du doigt, demandant : « Est-ce cela que vous cherchez ? »

Les yeux voilés de Su Xing s'illuminèrent soudain d'une joie intense. Il hocha la tête précipitamment et s'avança pour s'emparer de l'objet, mais hésita un instant, méfiant envers Li Huangyin près de Ye Changsheng. Ce dernier s'exclama : « Ah ! » et murmura : « Alors c'est le Roi Gu. Heureusement que je ne l'ai pas ouvert… » Li Huangyin tourna la tête et dit doucement : « Je te l'avais déjà dit… tu ne t'en souviens tout simplement pas… »

Ye Changsheng agita la boîte devant Li Huangyin en souriant : « Maître Li, avec votre force intérieure, vous devriez pouvoir briser le contenu de cette boîte en un instant… » Li Huangyin lui lança un regard en esquissant un sourire : « Bien sûr. » — Entendant leur conversation, Su Xing s'agita soudain et cria : « N'essayez même pas de toucher au Roi Gu, sinon vous ne sortirez pas d'ici ! » Ye Changsheng sourit légèrement et la rassura : « Jeune Maître Su, ne vous inquiétez pas. Je ne me permettrais certainement pas de détruire un objet aussi précieux que le Roi Gu. Mais pourriez-vous me dire… comment vous êtes-vous procuré le Roi Gu ? Qu'est-il arrivé au cadavre dans le jardin ? Comment Hui Niang est-elle morte ? Et pourquoi avez-vous… tué Maître Su… »

« Toi… » Su Du serra soudain les poings. La chair putréfiée de son visage sembla s’animer, se tordant lentement. « Toi, tu dis n’importe quoi… Je n’ai tué personne, ce n’est pas moi, ça ne me concerne pas… » Ye Changsheng le regarda silencieusement et déclara : « La pièce secrète au fond de la piscine est à toi… et ces portraits, c’est toi qui les as peints. »

«

Tu dis n’importe quoi… Non, non…

» Su Xing se tenait la tête, comme s’il souffrait atrocement. Ye Changsheng soupira doucement

: «

Cette pièce ressemblait à un boudoir, avec tous les cosmétiques et le fard à joues, mais il lui manquait l’une des choses les plus banales qui a éveillé mes soupçons.

»

« Oh ? Qu'y a-t-il de si extraordinaire ? » demanda Li Huangyin en riant, visiblement très intéressée. Son visage d'une beauté incomparable semblait appartenir à un autre monde, comme celui d'une déesse ou d'un démon.

« C’est un miroir en bronze… » Ye Changsheng sourit légèrement, visiblement ravi de sa collaboration. « Comment se fait-il qu’un boudoir de femme soit dépourvu de miroir en bronze ? Si ce n’est pas un oubli du propriétaire, il doit y avoir une raison pour laquelle il ne veut pas voir de miroir, ou même qu’il les déteste… par exemple… » dit Ye Changsheng d’un ton contrit, « …son apparence est repoussante… » Li Huangyin jeta un coup d’œil à Su Xing, la compréhension commençant à poindre en elle. Ye Changsheng poursuivit : « Mais pourquoi se donnerait-il tant de mal pour construire une chambre aussi secrète au fond de la piscine ? Pourtant, à part les portraits de Su Xiao’e qui y sont disposés, cette chambre ne présente rien d’anormal. Je me suis alors souvenu de la fosse commune près de la piscine… Les deux sont probablement liés, peut-être que le jeune maître Su éprouve un amour… indicible pour sa sœur… »

Quelques feuilles tourbillonnaient et tombaient du ciel. Le clair de lune était faible, le vent nocturne silencieux, et l'atmosphère semblait figée…

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361