Kapitel 7

«Всё в порядке, вкус как раз то, что нужно».

"Вы бы хотели что-нибудь еще?"

«Нет, спасибо».

Поведение главного врача поистине исключительное; Ху Лу определенно следует у него поучиться.

После ужина Ху Лу и доктор достали деньги, чтобы подарить их Дундону на Новый год, но я отказалась. Как я могла принять их? Я могла бы простить Ху Лу, но она однажды мне помогла, так как же я могла просить у нее деньги на Новый год для Дундона?

Дундун был очень дружелюбен к доктору, неоднократно называя его «дядей», что так разозлило сидящую рядом с ним Ху Лу, что она сердито посмотрела на него.

«Этому малышу после Нового года снова нужно будет сходить к стоматологу. Ему понадобится две или три пломбы; на этот раз просто нерв сгнил», — напомнил мне стоматолог.

«Большое спасибо, в прошлый раз я действительно очень постарался». Я поблагодарил его еще раз.

Вскоре после этого Ху Лу и его коллеги уехали.

Аньци

Старейшины семьи Чжан все еще надеялись на мою женитьбу на Чжан Сицзя. После того, как я покинул дом этого футбольного вундеркинга, они позвонили мне и пригласили на ужин в тот вечер.

Я принёс бутылку выдержанного красного вина. Для такой семьи, как их, практичный подарок эффективнее любого другого, потому что у них есть всё необходимое.

За обеденным столом ее мать лично приготовила еду. Это было поистине редкое зрелище.

Чжан Сицзя сидел рядом со мной, а напротив него — его родители и сестра. Я жевал еду, приготовленную его матерью; она была восхитительна на вкус, сравнима с тем, что подают в ресторане. Однако, на вкус и цвет, и я все еще считал, что пельмени, которые я ел на обед в ресторане «Капитан Цубаса», были лучшими.

Его мать казалась очень добродетельной женщиной. Даже без толстого пальто ее фигура была хорошо видна; она была довольно стройной. «Майна», — если бы вы не знали, что она мать футбольного вундеркинга, вы бы никогда не догадались, что она родила.

Больше всего меня интересует, почему она развелась. Она красивая, у неё хорошая фигура и хороший характер. Как такая женщина могла оказаться нежеланной? Никогда не знаешь, каков мир на самом деле.

«Аньци, ешь ещё». Мать Чжан Сицзя положила мне в тарелку ещё кусочек еды.

"Спасибо."

«Не нужно меня благодарить, мы теперь все как одна семья, зачем быть таким вежливым?»

Пир в Хунмэне.

Мои отношения с Чжан Сицзя были исключительно её собственным решением, и я просто уважал его. Если она этого не хотела, я не мог её заставить.

Чжан Сицзя легонько толкнула меня в колено, намекая, что я должна ей помочь. Я объяснила ее родителям, что имею в виду; я не хотела ее принуждать. Если она найдет кого-то лучше меня, я искренне пожелаю ей всего наилучшего. Что касается нашей ситуации, это просто означало, что нам не суждено быть вместе. Оставаться дольше не было смысла; это дело их семьи, и я, как посторонний, должна уйти. Чжан Сицзя благодарно улыбнулась мне.

По дороге я думал о матери капитана Цубасы. Как жаль, что такая хорошая девушка была так бесполезна. Меня осенила забавная мысль: если бы Чжан Сицзя обладала таким же темпераментом и характером, как мать капитана Цубасы, я бы тоже не отпустил её; я бы давно женил её на ней. Забавно об этом думать; почему мои мысли стали похожи на мысли скворца?

Было ещё рано, поэтому я позвонила "Майне" на мобильный и вытащила его из будуара "Лили Чоу-Чоу".

«Дедушка, жизнь сложна, и нелегко получить такую возможность в новом году. Пожалуйста, будь так добр, прости меня».

По голосу на другом конце провода нетрудно было догадаться, насколько он был растрепан.

«Хочешь выпить?» Признаюсь, мне скучно. Все просто делают то, что должны делать во время празднования Китайского Нового года. Я чувствую себя так, будто внезапно потерял работу и оказался не на своем месте. В аграрном обществе было лучше; там не было таких забот. (смеется)

«Ты что, с ума сошла? Сейчас поблизости нет баров. Даже если бы были, я бы не стала выходить. Ладно, хорошо. Завтра попрошу маму познакомить тебя с кем-нибудь».

Мужчина очень быстро повесил трубку; думаю, он просто выключил телефон.

Я бесцельно ездил по округе, надеясь случайно наткнуться на бар, оставленный без присмотра.

Зазвонил мой телефон, и на экране определителя номера отобразился номер "Майны".

«Скучаешь по брату?» Неужели этого ребенка выгнала из дома "Лили Чоу-Чоу", и теперь он обращается ко мне за утешением? Я злорадно надеюсь, что это правда.

«Уходите, уходите, у меня нет времени тратить его на ваши глупости».

"Сменили пол?"

«Аньци, иди сейчас же к моей сестре, кое-что случилось!» — строго крикнул он мне.

«Что-то случилось?» На мгновение у меня в голове всё помутнело.

«Они пришли только для того, чтобы похитить ребёнка. Дома никого нет. Быстрее, быстрее!»

"О, я... я не..."

«Аньци, пожалуйста, помоги мне с этим. Я тебя щедро вознагражу. Лили Чжоу слишком строгая. Она категорически отказывается верить, что звонок был от моей сестры. Если я сейчас уйду, я больше никогда не смогу с ней встречаться».

Разве это поведение старшего брата?

Поторопитесь, поторопитесь!

Они снова повесили трубку, не дав мне возможности ответить. Мне нельзя идти?

Капитан Цубаса, я лишь представляла себе твою маму, ты не можешь так со мной обращаться.

Аньци

Эта "скворчиха" по телефону сказала, что мать футбольного вундеркинга попала в беду и что они приехали, чтобы забрать ребенка. Они что, родственники ее бывшего мужа? Этому ублюдку плевать на собственную сестру, и он все еще цепляется за живот женщины. Первое, что я сделаю, когда приду на работу, это кастрирую этого сукиного сына.

Подавив гнев, он помчался к дому молодого футболиста.

Подъехав к его дому, я кое-как припарковал машину и побежал наверх. К счастью, они жили на втором этаже.

Прежде чем я успел войти, я услышал крики матери капитана Цубасы изнутри. Женщина, что-то несущая, выбежала оттуда с молниеносной скоростью. Я поднял глаза и понял: о нет, это был капитан Цубаса.

В тот критический момент я схватил женщину и вырвал у нее футболиста.

Наверху мужчина преграждал матери футболиста путь вниз. Увидев это, я разозлилась, схватила ребенка и пнула его. Мужчина не ожидал моего внезапного появления и был застигнут врасплох, поэтому я оттолкнула его в сторону. Женщина, видя, что ситуация выходит из-под контроля, тут же бросилась наверх, избивая и ругаясь на меня, при этом крепко держа футболиста.

«Отпусти!!» — выругалась женщина и не отпускала, продолжая тянуть меня за волосы одной рукой. Я почувствовала резкую боль и не знала, стоит ли сопротивляться. К счастью, вмешалась мать футбольного вундеркинга и начала драться с женщиной.

Вы бы и не догадались, что у этого малыша такая свирепая мама.

"Бесстыжая маленькая сучка, ты привела какого-то случайного парня, чтобы он тебе помог, не так ли?" — начала ругаться женщина, когда не смогла его одолеть.

"Чжан Цянь! Звони 110!" Я вернула ей ребенка и затолкала ее внутрь, уговаривая позвонить в полицию. Если дело действительно выйдет из-под контроля, это не принесет ей, молодой женщине, никакой пользы.

Чжан Цянь удивился, узнав, что это я. «Чего ты ждешь? Иди сейчас же!»

Я вступил в спор с двумя мужчинами у двери. Мужчина был особенно агрессивен; он схватил кирпич, который нес, и начал бить меня по голове. К счастью, я быстро увернулся и избежал удара. Женщина была еще более жестока; она схватила метлу перед домом футболиста и начала бить меня ею.

«Убирайся с дороги!» — крикнула мне мама капитана Цубасы, и я быстро спрятался за ней.

Суровая мать взяла таз и выплеснула воду, которая попала прямо на женщину. Должно быть, ей было очень некомфортно промокнуть в разгар зимы.

Они спорили у двери около получаса, после чего наконец отправились домой.

«Почему ты не вызвал полицию?» Этот парень что, с ума сошёл? Ему действительно нравится, когда над ним издеваются?

Юный футболист заплакал и обнял свою мать. Его мать находилась в похожей ситуации, и они больше походили на переживавшего горе брата и сестру.

Что это за ситуация? Я чувствую себя злым домовладельцем, издевающимся над своей молодой женой.

Чжан Цянь

Во время драки лицо Дондона случайно поцарапано ногтем. Я достал аптечку, йод и ватные палочки и обработал лицо Дондона дезинфицирующим средством.

Ватный тампон приложили к маленькому личику Дондона, и он, который до этого спал, снова тихо заплакал.

«Я о нём позабочусь, а ты подержи его».

Добрый доктор взял Дондонга обратно мне на руки и начал обрабатывать его рану ватными палочками.

Я украдкой взглянула на него; выражение его лица было очень серьезным. Если бы не он сегодня, моего Дундуна здесь бы не было. Я думала, это будет Ху Лу, но вместо него появился кто-то практически незнакомый.

Он увидел меня в самый уязвимый и неловкий момент, и я подумала, что со всем справлюсь. Я думала, что справлюсь.

«Снимите с него одежду и осмотрите руки и тело на наличие царапин», — сказал он тихим голосом.

Я положила Дондона на кровать и быстро раздела его. К счастью, его нигде не ущипнули, кроме лица. Я укрыла Дондона одеялом, а затем накрыла его небольшим пледом.

«Не накрывайте ребенка одеялом, так как это может затруднить ему дыхание ночью».

Я откинула одеяло и села на край кровати, наблюдая за крепко спящим Дондоном. Похоже, подобное случалось не в первый раз. Дондон всегда боялся незнакомцев; он боялся, что они заберут его, боялся, что больше никогда не увидит свою мать.

Врач, сидевший рядом со мной, похлопал меня по плечу и указал на диван. Я понял, что он хочет со мной поговорить.

Неожиданно он протер царапины за моим ухом ватной палочкой. Он что, ничего не спрашивал? Ему не было любопытно? Обычно люди относятся к таким вещам как к шутке, как к спектаклю. Много ли людей действительно готовы помочь? Ху Лу — хороший человек, но он не мой брат, и его нет рядом, чтобы помочь мне во всем.

«Смотри, я вижу, тебя почесали за ухом», — сказал он, указывая на мое ухо. «Протяни руку».

Я почти забыла об этом, пока он не упомянул; у меня также была царапина на тыльной стороне ладони. Он аккуратно обработал ее йодом, осторожно подул и спросил, болит ли.

Он напомнил мне о детстве, когда каждый раз, когда я падала и ударялась, мама наносила мне вот такое лекарство и нежно спрашивала, больно ли. Но теперь все разошлись.

Он протянул мне салфетку, я взяла её, вытерла капли воды и потёрла нос.

«Кто они?» — наконец спросил он.

«Бабушка и дедушка ребёнка».

«Если вы получите опеку над ребенком, они не смогут прийти и забрать его обратно; у них будет право только на свидания».

«Нет», — я уткнулась головой в колени. Как я могла рассказать этому незнакомцу, с которым встречалась всего несколько раз и только сегодня, о своем прошлом?

Он больше не задавал вопросов.

"Спасибо."

"отлично."

«Уже поздно, я иду домой. Это мой телефон, звоните, если вам что-нибудь понадобится». Он достал из кармана ручку и листок бумаги, записал номер и дал мне.

С того самого момента я вспомнил имя Аньци.

«Не стоит их доставлять, уже поздно. Если они снова доставят неприятности, звоните по номеру 110».

Аньци, спасибо.

Аньци

По дороге домой я снова позвонила "Майне".

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384