Kapitel 8

Выключите питание!

Неужели ему совершенно наплевать на свою сестру? Что он за брат?

Я был таким глупым; я задал неправильный вопрос. Мне следовало раньше понять, что такая женщина, как она, никак не могла быть замужем раньше. Почему я не дал ей возможности уйти?

Вернувшись домой, я лежал на кровати с сигаретой во рту.

Мне нужно навестить их завтра. Я принесу небольшой подарок и искренне извинюсь. Это не её вина; это ответственность общества.

Внезапно я почувствовал запах гари, и в воротнике моей рубашки появилась прожженная дыра.

На следующее утро я поехал в супермаркет недалеко от дома. Но я забыл, что сегодня четвертый день китайского Нового года, и даже в обычный рабочий день он не открылся бы так рано.

Разъезжая по городу, я с нетерпением ждал открытия.

Я прихожу на рынок вовремя. Я даже более пунктуален, чем их сотрудники; это хорошая привычка.

В детском отделе я купил Дондону электрический поезд с рельсами.

Женская одежда... Не знаю, стоит ли покупать эти вещи для Чжан Цянь. Давайте перейдём к чему-нибудь другому.

В продуктовом отделе продавец настойчиво рекламировал новое поколение добавок для здоровья полости рта. Чжан Цянь взяла коробку и посмотрела инструкцию; формула содержала гормоны. Это ей совсем не подходило.

После долгих поисков я так и не поняла, что ей купить. Думаю, мне стоит больше внимания уделить Дондонгу.

Вернувшись в детский отдел, я взял игрушку-трансформера и электрического Человека-паука. Мальчикам, наверное, больше нравятся фигурки, поэтому я взял импортную.

Я попросил продавца красиво упаковать товар, чтобы он выглядел более презентабельно, так как это показало бы мою искренность.

Уже за полночь, и я и представить себе не мог, что у меня есть потенциал стать отцом-домохозяином.

Я сказала себе: «Только сегодня». Я пошла извиниться.

Он запихнул подарок в машину и помчался к дому Чжан Цяня. (Подожди, пока у тебя отберут водительские права!)

Я припарковал машину внизу, у ее дома, и вдруг заколебался. А вдруг она не хочет меня видеть или не примет мои извинения? Возможно, вчерашние события были для нее невероятно унизительными, и она хотела бы полностью их забыть. Я же стал свидетелем этого унижения; неужели она тоже исключит меня из своей сферы влияния?

Какая разница, давайте сначала поднимемся туда.

Капитан Цубаса, не могли бы вы немного помочь мне позже? Я сделаю это за вас, раз уж я здесь, чтобы убрать за вами беспорядок.

Чжан Цянь

Аньци стоял у моей двери с подарком в руках, просто стоял. Когда я открыла дверь, чтобы вынести мусор, он уже был там.

Ангел! Ты спустился с неба, принеся дары, и предстал предо мною. Я видел крылья, скрытые позади тебя.

Ангел! Вооруженный скипетром света, ты отгоняешь тьму и позволяешь мне увидеть другую сторону туманного леса.

Ангел! Это ты?

"дядя!"

"дядя!"

Прошу прощения, как я могла так смотреть на мужчину перед своим сыном? Я вежливо пригласила его войти. Дондон пристально смотрел на подарок в своей руке. Он положил подарок на диван и подозвал Дондона. Этот бесхребетный мальчишка в очередной раз продемонстрировал свой летный маневр.

«Это слишком дорого; ребёнок не сможет играть с этим больше нескольких лет».

«Главное, чтобы ребенку это нравилось».

"А может, я дам вам деньги?" Я потянулась за сумочкой, но он меня остановил.

«Нет, в этом нет необходимости».

«Да, да». Как такое может быть? Почему человек, с которым вы не состоите в родстве, должен покупать игрушки вашему ребёнку? Я могу себе позволить эти небольшие деньги.

В тот самый момент, когда мы спорили и придумывали отговорки насчет денег, мы вдруг поняли, что каким-то образом оказались, держась за руки.

Мы неловко улыбнулись друг другу.

"Вы уже поели?" Раз уж они так любезно мне помогли, я должен хотя бы пригласить их остаться на обед.

"без."

«Останьтесь и пообедайте с нами».

"хороший"

«Сегодня на обед у нас вонтоны. Ты их любишь?» Всегда лучше спросить, если кто-то не очень любит вонтоны или пельмени.

"Привычка."

«Я также приготовила суп из свиной рульки, хотите?» Я купила его, когда покупала новогодние товары, и он томился на медленном огне все утро, он уже почти готов.

"хороший."

«Я не знала, что ты придёшь, иначе бы приготовила побольше. Мы с Дондоном дома едим простую еду». Я объяснила ему, почему мы так просто питаемся. Дело было не в моей лени; даже если бы я приготовила больше, мы бы вдвоем не смогли всё съесть без дедушки дома.

«Это не имеет значения».

«Присядь на минутку, скоро будет готово. Дондон, иди помоги маме». Я не могу позволить этому ребёнку играть одному; у нас дома гости, и мы не можем позволить им смеяться над нами.

«Я это сделаю, я это сделаю».

Он последовал за мной на кухню.

"мытье рук."

"хороший."

«Уберите суп».

"хороший."

Этот парень — просто нечто, он что, совсем тупой?

Аньци

Чжан Цянь не рассердилась. Она приняла мои извинения, мой подарок и даже пригласила меня остаться на ужин. Это было хорошее начало. Потом я задумался: когда это я начал называть её Чжан Цянь вместо «мама капитана Цубасы»? Называть её Чжан Цянь звучит лучше, чем «мама капитана Цубасы».

Ее дом был очень маленьким, однокомнатной квартирой. Большая передняя комната была разделена на две части и служила одновременно гостиной и спальней. В меньшей задней комнате, вероятно, жили Чжан Цянь и ее сын. Она была маленькой, но оживленной. Дом был не только местом для сна; это было также место, где вся семья могла собраться вместе, поесть, поиграть в маджонг и так далее.

Маленький футбольный вундеркинд был так поглощен своими игрушками, что не заметил, как я несколько раз украдкой поглядывал на его маму. Этого парня рано или поздно уволят; я никогда не видел такого ужасного телохранителя. С таким человеком как наш глава государства может быть в безопасности во время зарубежной поездки? Забудьте о зарубежных странах, даже охрана главы государства при переходе улицы будет опасна. Его нужно уволить и заменить как можно скорее.

Чжан Цянь вышла после мытья посуды. Значит, я здесь слишком долго? Ну, для такой молодой женщины, как она, не совсем уместно оставлять взрослого мужчину одного дома. Думаю, я уйду и приду в другой день.

«Что не так с твоим воротником?» — спросила она, ущипнув меня за воротник рубашки.

«Это произошло из-за ожога от сигареты».

«Жаль, что это нельзя отремонтировать. Если бы повреждения были в других местах, мы могли бы попытаться найти решение, но это место слишком заметно, и ремонт будет выглядеть некрасиво».

Я подумал про себя: ничего страшного, можешь починить, если хочешь.

Чжан Цянь

"Эм?"

Она наклонила голову и посмотрела на меня. У этой девушки красивые, яркие глаза.

«Давайте выведем Дондона поиграть».

«Все в отпуске на китайский Новый год, так что пойти некуда».

Почему мне это не пришло в голову? Разве я не рою себе могилу?

«Разве вы с Ху Лу не брат и сестра? Почему у вас разные фамилии?»

«Нет, а кто сказал, что мы братья и сестры?»

"Майна", — девушка не признала тебя своим братом, так что не пытайся льстить себе.

«Мы давние соседи. Раньше они жили прямо напротив нас, в доме напротив. Но позже они переехали».

«О», — на самом деле я всё это время знала, я специально спросила. Больше ничего, я просто хотела послушать, что она скажет.

«Однако мы с Ху Лу чуть не стали братом и сестрой», — сказала она со смехом. Я заметил, что её улыбка напоминала улыбку капитана Цубасы.

«Почему? Что случилось?»

«Да, его мать, его третья тетя, познакомила его бабушку по материнской линии с моим дедушкой. Мой дедушка так испугался, что не осмеливался выходить из дома больше недели».

"Ха-ха...." Семья Ху Лу довольно интересная.

«Будьте осторожны, ни в коем случае не ходите к ним домой. Его мать утверждает, что все, кого она встречает, — дети её дальних родственников, и ей особенно нравится выступать в роли свахи».

Я встала, чтобы попрощаться, хотя и неохотно, но оставаться дольше означало бы лишь спровоцировать сплетни.

Когда я вернулся домой, дом был пуст. Мои родители уехали в отпуск, и все родственники занимались своими делами.

Лежа в постели и размышляя о событиях дня, даже никотин меркнет по сравнению с этим.

Чжан Цянь

Отец снова позвонил и пригласил меня на семейную встречу. Дедушка уже уехал, поэтому было бы неправильно с моей стороны не пойти. Я привезла Дондонга и несколько подарков, а затем пошла к отцу.

Моя тётя была очень вежлива, когда нас увидела, и мой отец тоже был очень рад. Но когда она вручила Дундону новогодние деньги, я всё же заметила на лице тёти нотку недовольства.

Дондон не видел своего деда несколько дней, и как только он вошел в дверь, он вцепился в старика и не хотел слезать.

За столом царила странная атмосфера. Дедушка не произнес ни слова, тетя ела одна, а папа пытался выступить посредником, рассказывая совсем не смешные анекдоты. Дочь тети, учившаяся в средней школе, пыталась развлечь Дондона, но тот ее игнорировал.

Все устали после еды, поэтому я взяла на себя инициативу убраться. Моя тетя не помогла, а дедушка слегка нахмурился.

После обеда все были заняты своими делами. Папа и тетя пригласили друзей поиграть в карты. Дочь тети сидела в интернете в своей комнате. Дедушка смотрел спектакль в гостевой комнате.

После того как я всё убрала, дедушка помахал мне рукой, и я пошла в гостевую комнату.

«Закрой дверь», — сказал дедушка.

Я закрыла дверь и плюхнулась на кровать. В доме этой тётушки такой беспорядок, она, похоже, не умеет наводить порядок.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384