Construyendo una dinastía de canciones armoniosas - Capítulo 26

Capítulo 26

Она понимала, что сойдёт с ума, если не найдёт выход. Вспомнив, что вчера Сяо Фэн сняла с неё акупунктурную точку подмышкой, она с трудом подняла руку и указала на подмышку.

Если она спит, то с ней всё должно быть в порядке, верно?

Ли Синьюнь снова покачала головой, стиснула зубы, помогла ей поправить одежду и выбежала на улицу. Через мгновение она вернулась с двумя служанками. Несколько человек спустили ее вниз, из сада Цинлу, и посадили в карету. Хотя Ли Юйсюань чувствовала, будто ее пронзают тысячи муравьев, она изо всех сил старалась сохранять хоть какое-то подобие ясности ума. Ли Синьюнь села рядом с ней, крепко сжимая ее руки: «Это все, что я могу сделать. Мы немедленно отвезем тебя в гостиницу».

Ли Юйсюань покачал головой.

Ли Синьюнь поняла, что она имела в виду, и тихо сказала: «Не волнуйся, я не скажу им, что ты женщина. Я знаю, что на Юге для женщины переодеться мужчиной и стать чиновником — это тяжкое преступление. Хотя ты и солгала мне, я рада знать, что человек, которого я действительно люблю, — это не ты».

Ли Юйсюань ничего не оставалось, как закрыть глаза. Реакция Ли Синьюнь, узнавшей правду, была настолько неожиданной, что она не могла в это поверить.

Карета тряслась, что указывало на то, что они, вероятно, уже покинули дворец. Ли Юйсюань гадала, что произойдет, если она вернется в гостиницу: раскроется ли полностью ее истинная женская сущность и не выпустит ли она свою звериную натуру в их присутствии.

Она больше не могла этого выносить; каждая секунда была словно жарилась в масле. Принцесса, о принцесса, даже если бы ты меня накачала наркотиками, даже совсем немного было бы достаточно. Неужели ты зашла так далеко? Даже если бы я был мужчиной, с твоими навыками боевых искусств, если бы ты захотела наброситься на меня, это было бы так же легко, как повернуть руку.

Увидев, как из ее рта течет все больше крови, Ли Синьюнь понял, что она причиняет себе вред, чтобы уменьшить реакцию организма. Он почувствовал смесь восхищения и раздражения, удивляясь, как ему в панике и смущении могла прийти в голову такая глупая идея. Это было невероятно глупо. Но это не сработает. «А как насчет того, чтобы я нашла мужчину, который помог бы тебе справиться с этим?» Вместе с этой мыслью в ее голове промелькнул образ ее сна с мужчиной, и ее лицо мгновенно покраснело. «Или… как насчет этого? Твои два брата хорошо к тебе относятся, так почему бы тебе не найти одного из них? Они добьются своего; неужели они снова пойдут в суд и донесут на тебя как на женщину?»

Эти слова поразили Ли Юйсюаня, который не знал, какие еще эмоции могут выражать его глаза, кроме желания, и мог лишь энергично покачать головой.

Ли Синьюнь вздохнула и замолчала, просто крепко сжав руки. Ее учительница сказала, что это лекарство нельзя использовать легкомысленно; если человек, принимающий его, не сможет заниматься сексом, в лучшем случае он будет страдать от паралича, а в худшем — умрет от разрыва кровеносных сосудов. Но у нее не было с собой других лекарств. Она подумала, что если девушка передумает, она просто даст ей Сяолей или кого-нибудь еще.

Почему я не понял, что она женщина?

Что же теперь делать... Ли Синьюнь очень хотела несколько раз пнуть себя ногой, сильно ударив левой ногой по правой, пока не поморщилась от боли.

Карета помчалась и вскоре прибыла в гостиницу. Ли Синьюнь приказал охранникам, управлявшим каретой, выбить боковую дверь гостиницы и выбежал во двор, громко крича: «Чжао Юнь, Сюй Цинчжи, брат Сяо!»

Все трое спали в гостинице. Когда они вернулись днем, Ли Юйсюань и Ли Синьюнь там не было. Они знали, что те вышли вместе, и, поскольку Ли Синьюнь была принцессой Западной Ся, решили, что с ней ничего плохого не случилось. Они также слышали, как дворцовая стража сообщила, что они вошли во дворец, поэтому почувствовали себя еще спокойнее и не стали их искать. Неожиданно, посреди ночи, кто-то снаружи отчаянно звал их по именам, и это был голос Ли Синьюнь. Все испугались и быстро встали.

Когда Ли Синьюнь увидел, что в их комнате загорелся свет, он был вне себя от радости. Он побежал в комнату принца Синя, и, увидев, как тот выходит, схватил его за руку и побежал к карете, крича: «Быстрее, быстрее! Этого сорванца отравили!»

Из соседней комнаты вышла Сюй Цинчжи, и, услышав это, оба изменили выражения лиц: «Что вы сказали? Где она?»

"В вагоне!"

Принц Синь оттолкнул её руку, сделал два быстрых шага и вскочил в карету. Он увидел Ли Юйсюань, лежащую неподвижно, с покрасневшим лицом, закрытыми глазами, подбородком и шеей, покрытыми кровью. Его сердце сжалось от боли. Не раздумывая, он схватил её и обнял. Он соскочил с кареты и молниеносно ворвался в комнату.

В своем оцепенении Ли Юйсюань почувствовал знакомый запах мужчины и невольно прижался к нему.

Как раз когда принц Синь собирался положить её на кровать, он увидел, как она крепко обнимает его за талию обеими руками, прижимаясь головой к его груди. Почувствовав жгучее тело Ли Юйсюань и увидев её прикушенную нижнюю губу, его глаза похолодели, он стиснул зубы и проклял её бесстыдством, оторвал руки Ли Юйсюань и, игнорируя её сопротивление, силой уложил её на кровать.

Сюй Цинчжи, уже побледневший от тревоги при виде Ли Юйсюаня, бросился вперед и схватил ее за руку: «Третий брат!»

Услышав их голоса, Ли Юйсюань понял, что Ли Синьюнь вернул её к ним. Обрадованный, он слегка расслабился, и его страсть вспыхнула, словно неуправляемый лесной пожар.

Она прижалась лицом к руке Сюй Цинчжи. Его рука была немного холодной, но так приятно ощущалась на её пылающем лице — и она неосознанно притянула его руку к себе. Сюй Цинчжи был ошеломлён; его рука уже лежала на её нижней части живота. Он чувствовал, как тепло от её живота сквозь одежду достигает только его лба.

Ли Синьюнь, находившийся рядом, быстро отдернул руку Сюй Цинчжи. Принц Синь принес полотенце, смоченное холодной водой, и положил его на лоб Ли Юйсюань. Ли Синьюнь вздрогнул: «В разгар зимы она так заболеет».

Голос принца Синя был холоднее холодного полотенца: «Кто это сделал?»

Ли Синьюнь понимала, что избежать этого ей не удастся, поэтому ей оставалось только сказать правду и прошептать: «Это я».

«Ты...!» Принц Синь потерял дар речи: «Почему?»

«Она отказалась выйти за меня замуж, и я в тот же миг разозлился».

«Какой препарат вы мне дали?»

«Весенний ветерок нежный».

«Насколько эффективен этот препарат?»

«Я не знаю. Я лишь слышала от своего учителя, что это не яд. Пока есть кто-то, кто это сделает, проблем не будет… Иначе, иначе, похоже, я умру». Ли Синьюнь опустила голову. В этот момент она вдруг почувствовала, что неправа, особенно в глазах принца Синя, который хотел разорвать её на части.

Принц Синь продолжил: «Кто ваш господин?»

Она не посмела солгать и сказала: «Это принцесса-консорт нашей Западной Ся, её зовут Ли Цюшуй».

В комнату вошли ещё двое мужчин. Одним из них был Сяо Фэн, а другим – странный мужчина с прямым носом, квадратным ртом, густыми бровями и большими глазами, волосы которого были всего дюйм длиной. Услышав, как она упомянула Ли Цюшуй, он громко закричал: «Ли Цюшуй?? Разве она уже не мертва?»

Чистая вода у этих двоих

Ли Синьюнь странно посмотрела на него. Она узнала об исчезновении принцессы Ли Цюшуй только той ночью. Откуда этот, казалось бы, эксцентричный юноша знал о ее смерти? Но сейчас не было времени на размышления. Настоящая проблема заключалась в том, как поступить с человеком, лежащим в постели.

Сюй Цинчжи сидела на краю кровати, ее лицо было раскраснено. Принц Синь, с серьезным выражением лица и страдальческим взглядом, казался погруженным в свои мысли. Сяо Фэн взглянул на него и с удивлением воскликнул, заметив странное и растерянное выражение лица незнакомца. Этот сопляк сказал, что они не могут знать ее личность; это не обычная проблема!

Прохлада на лбу вернула Ли Юйсюань в сознание. Она попыталась открыть глаза и увидела Сюй Цинчжи, сидящего рядом с ней. Она пошевелила губами и попыталась позвать: «Брат Сюй».

Когда люди внутри увидели, что Ли Юйсюань проснулась, все собрались вокруг. Ли Синьюнь, боясь снова причинить себе боль, надавила на руки. Принц Синь оттолкнул Ли Синьюнь в сторону, сел на её место и низким голосом спросил: «Юйсюань, как ты?»

Ли Юйсюань так долго сдерживалась, заставляла себя терпеть, и, услышав эти слова, слезы невольно потекли по ее лицу: «Я умру». Она действительно собиралась умереть; все ее тело распухло, словно вот-вот разорвется на части.

Говорят, пока не увядают зеленые холмы, дров не будет, но как она могла вынести вида этих двоих? Лучше бы она умерла.

Перед ней стояли двое мужчин: один — талантливый человек, к которому она испытывала взаимное уважение, и было бы ложью сказать, что она ничего к нему не чувствовала; другой — названый брат, с которым она пережила жизнь и смерть. Судя по его глазам, она знала, что он питает к ней чувства, хотя и не знала, к человеку или к женщине. Если бы ей пришлось выбирать… она посмотрела на Сюй Цинчжи. Этот простофиля был чист, как горный ручей, и полон амбиций спасти мир. Как она могла причинить ему боль? Зная его характер, если бы он знал, что их пути пересеклись, он бы никогда не сдался и остался бы рядом с ней, несмотря ни на какие трудности. Как она могла позволить ему отказаться от своих мечтаний и стремлений и скитаться по миру вместе с ней? Она покачала головой. Она не могла втянуть Сюй Цинчжи в это. Она не хотела видеть его грустным, не хотела, чтобы он потом на нее обижался. Она хотела, чтобы он был счастлив.

Она протянула руку и коснулась лица Сюй Цинчжи. Сюй Цинчжи погладил её руку. Из их разговора он уже понял, почему Ли Юйсюань так себя ведёт. В этот момент он тоже разрывался между собственными мыслями, его разум был в полном смятении. Обычно мудрый и находчивый человек был совершенно растерян, не в силах придумать ничего.

Может, нам сначала стоит поискать женщину, которая временно спасет нам жизнь?

Голос Ли Юйсюаня был нежным и очаровательным, словно шепот влюбленного: «Брат Сюй, ты должен быть счастлив».

Сюй Цинчжи не понимал, почему она вдруг это сказала, и его сердце без всякой причины сжалось. Он поспешно кивнул: «Третий брат, с тобой все будет в порядке. Здесь так много людей, мы обязательно найдем выход».

Ли Юйсюань мягко разгладила нахмуренные брови Сюй Цинчжи. Она понимала, что существует такая любовь, как бескорыстие. Хотя она и не смела любить, это не означало, что она не любила. «Брат Сюй, я люблю тебя, поэтому я отпущу тебя». «Брат, ты должен быть счастлив даже без меня». Неужели каждый по-настоящему понимает своё сердце только перед лицом жизни и смерти? И какой смысл в понимании? Учитывая их положение, было предопределено, что неведение лучше понимания.

Я понимаю, вы растеряны, и это наилучший вариант развития событий.

В тот момент, когда она прикоснулась к телу мужчины, её пронзила мучительная, невыносимая боль. Она невольно застонала, на её лице появилась печальная улыбка, и она умоляюще посмотрела на принца Синя. Этот мужчина, должно быть, уже раскусил её истинную принадлежность к определённой расе, не так ли?

Принц Синь понял её слова и взглянул на Сюй Цинчжи: «Я не буду пользоваться чужими несчастьями. Даже злодей должен победить честно».

Ли Юйсюань закрыла глаза. Боль в сердце и теле внезапно заставила ее почувствовать, что такая смерть – это чистый разрыв, ведь ей все равно был дан второй шанс на жизнь. Смерть могла бы стать своего рода благотворительностью; по крайней мере, Сюй Цинчжи больше не будет ее беспокоить.

Слёзы текли по моему лицу ручьём.

Сяо Фэн, до этого молчавший, заговорил низким голосом: «На кону жизнь и смерть, о чём вы все так медлите? Настоящий мужчина знает, что делать, а чего не делать. Быстрее найдите девушку на улице, чтобы дать брату Ли противоядие! Когда время пройдёт, будет слишком поздно что-либо предпринять. Кроме того, госпожа Ли, раз вы дали брату Ли такое лекарство, почему вы не с ним? Разве вы не хотели на ней жениться? Брат Чжао, давайте все уйдём и оставим госпожу Ли здесь!»

Ли Синьюнь покраснела от смущения и посмотрела на крышу: «Если я могу решить эту проблему, зачем мне тогда вы?»

Ли Юйсюань почувствовала, как вокруг неё усиливается мужской запах. Она жадно вдохнула его, её тело непроизвольно выгнулось, ноги инстинктивно потянулись к нему. Она крепко вцепилась руками в простыни, но не смогла сопротивляться нарастающему возбуждению. Стоны всё ещё вырывались из её плотно сжатых губ, звучавшие так чарующе и соблазнительно для её собственных ушей.

Убей меня!

Она внезапно почувствовала пустоту в теле, и тут кто-то обнял её. Она обняла его в ответ, и знакомый запах подсказал ей, что это принц Синь. Он наконец-то сделал свой ход.

Она отказалась от своей решимости.

После того, как он некоторое время нежно и грациозно держал её на руках, он отстранил её и поставил на твёрдую поверхность. Она вцепилась в его талию, не отпуская, и обвила ногами его тело... (Следующие несколько сотен слов были подвергнуты цензуре... Пожалуйста, используйте своё воображение. Приношу свои извинения всем; это будет добавлено в качестве дополнительной главы, когда история будет закончена и опубликована.)

Внезапно я почувствовала, как с меня свалился груз, и смутно услышала сердитый рев. Человек, которого я крепко обнимала, исчез, и давление на меня пропало. Нет!

Она выпрямилась, пытаясь вернуть себе ту страстную, необузданную энергию, но тут перед ней появились фигуры трех или четырех мужчин. Прежде чем она смогла разглядеть, кто они, по ее ребрам пробежала озноб, и она ничего больше не чувствовала.

Когда она проснулась, уже был полдень следующего дня. В комнате был только Ли Синьюнь. Увидев её бодрствующей, он выглядел загадочно — озорная ухмылка, смешанная с подавленным смехом, хотя она не была в этом уверена. Она смутно помнила, что её накачали наркотиками, но после этого ничего не помнила. Неужели кто-то из них совершил сексуальное насилие? Она смутно помнила принца Синь…

Она посмотрела на свою одежду; она была аккуратно одета.

Увидев её действия, Ли Синьюнь, всё ещё держась за живот, расхохоталась: «Перестань смотреть, они уже всё видели».

Хотя она ничего не помнила, Ли Синьюнь отвезла ее обратно в гостиницу, так что такой исход был ожидаем. В любом случае, она была жива, и, как бы ни была неловка ситуация, ничто не было лучше, чем быть живой и встать с постели. У нее заурчал живот; на этот раз она действительно проголодалась. Она откинула одеяло, готовая встать. «Кого ты видела?»

Её спокойствие несколько озадачило Ли Синьюня, который подумал, что она настолько потрясена, что растеряна. Он осторожно подошёл, чтобы поддержать её, и сказал: «Это принц Синь, Сюй Цинчжи, Сяо Фэн и тот монах по имени Сюйчжу».

«В какой степени вы это видели?»

"...Я всё видел."

«Уточните подробнее?»

"Что?" — Ли Синьюнь удивленно посмотрела на нее: "Ты совсем ничего не помнишь?"

Ли Юйсюань потер виски. Он помнил только тот момент, когда ее посадили в карету. Вероятно, он забыл все, что было после этого, из-за действия лекарства: «Я правда ничего не помню».

Ли Синьюнь помогла ей сесть за стол, немного поколебалась, затем выпрямила спину и сказала: «Можно тебе рассказать, но ты не должна грустить. Ты не должна на меня злиться».

«Я не грущу. И я на тебя не злюсь, в конце концов, это моя вина, что я тебе солгала».

«Это был ты… сначала ты сказал Сюй Цинчжи что-то странное, а потом тебя увел принц Синь. После этого мы увидели, как из гостиницы выходят какие-то странные люди. Брат Сяо боялся, что эти люди причинят тебе вред, поэтому мы последовали за ними… Потом мы поняли, что они действительно хотели навредить принцу Синь, поэтому мы ворвались в твою комнату и комнату принца Синя, и тогда… мы нашли тебя лежащей на кровати, укрытой одеялом, без одежды». Он взглянул на одежду Ли Юйсюаня: «Я одел тебя в эту одежду».

"И это всё?" Её съел принц Синь? Слава богу, этот плейбой, наверное, не влюбится слишком сильно.

«Когда мы вошли, там трое людей осаждали принца Синя. Он был в ужасном состоянии. На него напали и ударили по спине. Брат Сяо сказал, что удар пришелся на тот момент, когда он в последний момент надавил на ваши болевые точки и натянул одеяло…»

Всё это было так драматично. Бедный принц Синь, надеюсь, после этого он не получил травму, не лишённую возможности заниматься боевыми искусствами? Ли Юйсюань беспомощно и горько улыбнулся: «И это всё?»

"нет!"

"И что ещё???" Боже мой, что ещё?

«А ещё есть лекарство в твоём организме, это... это Сюй Чжу дал тебе противоядие...»

...

Её сердце совсем перестало биться. Почему Сюй Чжу? Неужели принц Синь не смог её съесть? Какая трагедия, её съел случайный прохожий. Кстати, "Кто такой Сюй Чжу?"

«Это тот самый человек, который был с братом Сяо прошлой ночью».

Он был просто незнакомцем, которого я никогда раньше не встречал.

Увидев унылое выражение лица Ли Юйсюаня, Ли Синьюнь бездушно усмехнулся: «Не пойми меня неправильно. Он спас тебя своей внутренней энергией, а не… ну, ты понимаешь».

...У неё, должно быть, сейчас расстройство вегетативной нервной системы, у неё обострился блуждающий нерв. От всего этого страха даже самое крепкое сердце могло бы пострадать от ишемии. Затем её поразили слова Ли Синьюня: «Неужели этому можно верить?»

Ли Синьюнь просто сел напротив неё: «В тот момент другого выхода не было. Все знали, что ты женщина, а принц Синь был ранен. К счастью, он был достаточно толстокожим, чтобы не проявлять никакого смущения даже после того, как они узнали правду. Ему просто было слишком стыдно снова делать это с тобой. В конце концов, брат Сяо сказал Сючжу: «Второй брат, попробуй использовать своё Божественное Навык Сотни Преисподней, чтобы впитать лекарство из тела лорда Ли в своё тело, а затем мы поможем тебе вывести лекарство». Вот так мы помогли тебе нейтрализовать действие лекарства!»

Ли Юйсюань смогла лишь иронично улыбнуться: «Принцесса, вы меня погубили… Как я теперь смогу смотреть кому-либо в глаза? Весь мир об этом знает».

«Не волнуйся, мы никому не скажем. Ах да, кстати, они сказали, что хотят, чтобы я передал им, что ты проснулся. Я ненадолго выйду…»

«Нет! Забудь об этом, иди. Ты можешь спрятаться на время, но не навсегда. Мы обязательно встретимся снова. И принеси мне заодно еды».

Бар!"

Из-за цензуры я временно публикую старый контент. Я перепишу его позже, когда всё обдумаю. Прости, дорогая. (Он находит камень и садится: «Моя семья говорит, что тысячу лет назад сюда с далёких небес пришла Богиня Снежной Горы. Раньше здесь был лес. Горы не были такими высокими, снега не было так много, и не было этого озера с чистой водой. Это озеро с чистой водой — слёзы, пролитые Богиней Снежной Горы. Чтобы защитить это озеро от загрязнения, она подняла горы до их нынешней высоты и превратила это место в снежное поле.»)

«Слёзы Богини Снежной Горы?» Сердце Цзы Тун сжалось от боли, невыносимая агония заставила её согнуться. Боль продолжала распространяться по всему телу, словно грозя разбить её на куски.

Увидев внезапную боль, Шива быстро подошёл, сел рядом с ней и обнял: «Ума, Зитонг, как дела? Вы в порядке?»

Цзитун покачала головой: «Со мной все в порядке. Сюэлихун, можешь поговорить со мной».

«Мой предок пас здесь овец, когда стал свидетелем этой сцены, увидев убитую горем Богиню Снежной Горы. Он также увидел внезапное появление багровой воды озера и багровые слезы в глазах Богини Снежной Горы. Мой предок был ошеломлен и забыл уйти. Позже Богиня Снежной Горы тоже увидела его, рассказала ему о его истинной личности и попросила об услуге».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel