Construyendo una dinastía de canciones armoniosas - Capítulo 44

Capítulo 44

Те, кто проделал тысячи километров, чтобы найти Ли Юйсюаня, вероятно, до сих пор где-то замышляют что-то недоброе.

Вскоре после этого Ли Синьюнь, под руку с Сюйчжу, вышел из правительственного здания с улыбкой. Ли Юйсюань велел Иньцзы подождать наверху, затем спустился вниз и, прикрыв лицо складным веером, прошел перед ними: «Ограбление, но только женщин, а не денег».

Ли Синьюнь пнула её в пах: «Хочешь меня изнасиловать? Я тебя научу, как это делать. Ублюдок, ты пыталась исчезнуть у меня на глазах, я знала, что ты не сможешь убежать, а даже если и сможешь, то не умрёшь».

Ли Юйсюань усмехнулся: «Принцесса, вы слишком высокого мнения обо мне». Он отложил свой складной веер.

Ли Синьюнь втащила её в чайную: «У меня для тебя хорошие новости. Их только что прислали люди Сюй Чжу».

«Какие хорошие новости?» — Ли Юйсюань проводила её к сиденью. — «Ты ведь знаешь плохие новости из столицы, верно?»

«Вчера вечером Хай Тан и Ван Гуй были убиты людьми неизвестного происхождения».

Ли Юйсюань не выказала особого удивления, поскольку это было вполне ожидаемо: «Они действовали слишком быстро и слишком очевидно, не так ли? Неужели их покровители никого не послали, чтобы их защитить?»

Ли Синьюнь поняла, кого она имела в виду под «ними», и ответила: «Это не они. Согласно имеющейся информации, это кидани, вероятно, шпионы, посланные Елю Хунцзи в Центральные равнины. Убить их равносильно защите тебя. Твой кузен был к тебе очень добр. Я даже не ожидала, что он тайно пошлет охрану, чтобы тебя защитить».

Ли Юйсюань теребил пальцы: «Это еще хуже. Это как пытаться скрыть нечто очевидное. Принц Синь теперь не сможет очистить свое имя».

Сюй Чжу отпил чаю: «Госпожа Ли, не волнуйтесь. Я уже отправил людей из Земных Ветвей проникнуть в Бяньлян. Мы узнаем, если что-то случится. Кстати, где вы были последние несколько дней? Мы искали вас повсюду».

Ли Юйсюань моргнула: «Я никуда не уезжала, я просто в Бяньляне. Я остановилась в борделе в Бяньляне».

Ли Синьюнь чуть не подавилась чаем: «Я же тебе говорила, негодяй, далеко далеко не уйдешь, но они мне не поверили. Кстати, ты останешься сегодня здесь или с нами там?»

«Я останусь здесь. Только не говорите брату Сюй, что я здесь».

«Ты совсем подсела», — Ли Синьюнь закатила глаза. — «Любой мужчина, который тобой интересуется, слеп. Давай, сначала покажи нам окрестности. Брат Сюй занят множеством дел и никуда не выйдет».

«Тогда пошли». Услышав, что Хайтан и Ван Гуй были убиты людьми Елю Хунцзи, она всё ещё опасалась, что люди скажут, будто они убили их, чтобы скрыть это. Однако, видя, что Сюй Цинчжи всё ещё исполняет обязанности его императорского посланника, она понимала, что даже если что-то случится, это будет вне их контроля.

Кроме того, кто такие принц Синь и Чжань Чжао? Победить их будет непросто, особенно с таким влиятельным покровителем, как Сюй Чжу.

Когда настроение улучшается, окружающие пейзажи кажутся бесконечно прекрасными.

На следующий день Ли Синьюнь сказала Сюй Цинчжи, что они с Сюй Чжу пойдут вперед, после чего она и остальные трое покинули Дамин и направились на юг. Вскоре они прибыли в район Сучжоу.

За пределами города Сучжоу, у храма Ханьшань, в полночь звонит колокол, возвещающий о прибытии пассажирского судна.

Их первым пунктом назначения был храм Ханьшань.

Храм Ханьшань прославился во времена правления императора Тайцзуна династии Тан благодаря выдающемуся монаху Шидэ.

После двухдневного отдыха в храме Ханьшань Ли Юйсюань отвел их к озеру Тайху.

Весной озеро Тайху представляет собой живописную картину: красные цветы и зеленые ивы колышутся на ветру. Ли Юйсюань заметила, что Сяолей всю дорогу молчала. Более того, у нее было дурное предчувствие, словно за ней последние два дня кто-то наблюдал, и от этого ее необъяснимо пробирал холод.

Прибыв в долгожданный родной город, она, охваченная волнением и радостью, смогла подавить необъяснимый страх.

Из столицы пришли известия о смерти судьи Бао и о том, что Чжань Чжао покинул Бяньлян и отправился в Цзяннань. Хотя дело принца Синя было замято императором Жэньцзуном из-за смерти Хайтана и Ван Гуя, фракция наследного принца утверждала, что кидани слишком высокомерны, и потребовала отправки войск для их наказания.

Брови Ли Юйсюань нахмурились. Может ли это быть причиной ее беспокойства? Она вспомнила, что война в «Полубогах и полудьяволах» была вызвана провокацией династии Сун, которая привела к самоубийству Сяо Фэна в перевале Яньмэнь. Нет, нет, с ее присутствием этого ни в коем случае нельзя допустить.

В тот момент группа девушек каталась на лодке по озеру Тайху, смеясь и шутя, направляя лодку в заросли тростника.

Конец и начало

Не успели они оглянуться, как лодка вошла в заросли тростника. Насколько хватало глаз, простиралась бескрайняя изумрудно-зеленая гладь, уходящая в туманные глубины озера. Ли Юйсюань восхищался необъятностью озера Тайху; через тысячу лет от него останется лишь небольшой пруд. Ли Синьюнь, выросший в северных пустынях, никогда не видел такой прекрасной картины на берегу и мечтал прыгнуть в воду и поймать рыбу.

Сяолей, сидевший на носу лодки, внезапно закричал, испугав водоплавающих птиц со всех сторон и заставив всех в лодке вытянуть шеи. На носу появилась мокрая человеческая голова, цепляющаяся руками за борт.

Хотя голова была в плачевном состоянии, Сюй Чжу и Ли Юйсюань узнали его с первого взгляда. Этим человеком был не кто иной, как Муронг Фу, Южный Муронг, с которым они мельком познакомились на конкурсе боевых искусств Ли Синьюня, где разыгрывался брачный союз.

Я не понимаю, как он оказался в таком плачевном состоянии.

Сяолей узнал человека и тут же встревоженно воскликнул: «Молодой господин!» — и вытащил Муронг Фу из воды.

Оказавшись на борту корабля, Муронг Фу глупо ухмыльнулся всем и спросил Сяо Лэя: «Кто вы? Почему вы называете меня «молодым господином»? Я — император! Разве вы раньше не видели императора?»

Сяолей стояла там, ошеломленная, на ее лице читались паника и печаль. Заметив ее странное выражение, Ли Юйсюань небрежно спросил: «Сяолей, ты хорошо с ним знакома?»

Сяолей кивнула, затем снова покачала головой: «Я с ней не знакома, я встречалась с ней только тогда, когда принцесса выбирала себе мужа». Ее попытка скрыть недоразумение заставила Ли Юйсюань почувствовать намек на заговор. Она слабо улыбнулась и не стала дальше настаивать.

Сюй Чжу подошел, чтобы осмотреть его, и не обнаружил никаких повреждений на его теле. Все были очень озадачены манерным поведением и глупым выражением лица Муронг Фу.

Из зарослей камыша быстро скользнула небольшая лодка. На борту находилась женщина в бледно-желтом платье. Она выглядела слегка удивленной, увидев Ли Юйсюаня и Сюй Чжу. Сюй Чжу узнал ее, так как видел ее с Муронг Фу: «Аби? Что ты здесь делаешь?»

Глаза Аби покраснели: «Аби приветствует всех. Это долгая история». Она подошла поддержать Муронг Фу, тихонько уговаривая ребенка: «Пойдем, пойдем домой…»

«Аби, что случилось с молодым господином Муронгом?» — тихо спросила Сяолей. — «Что произошло?»

Аби не ответила на её вопрос, а повернулась к Сюйчжу и сказала: «Семья молодого господина Дуана попала в аварию в поместье Мандала. Разве вы не знаете об этом, молодой господин Сюйчжу?»

Сюй Чжу удивленно потер голову, его лицо покраснело: «Я давно не видел своего третьего брата, что с ним случилось?»

Аби посмотрела на изумрудно-зеленое озеро: «Родители молодого господина Дуана погибли». Затем она помогла Муронг Фу подняться: «Пойдем домой».

Слова Аби стали для Сючжу как гром среди ясного неба. Он тупо уставился на маленькую лодку Аби, которая отплыла, и ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, прежде чем спросить Ли Синьюня: «То, что она сказала, правда?»

Ли Синьюнь безучастно покачала головой: «Я не знаю».

Ли Юйсюань, некогда поклонник романов Цзинь Юна, помнил некоторые моменты сюжета «Полубогов и полудемонов» и знал эту конкретную сцену. Увидев растерянные лица Сюй Чжу и Ли Синьюня, он ответил сбоку: «Это правда».

«Откуда ты это знаешь?» — Сюй Чжу не хотел в это верить.

«Конечно, слова, сказанные кем-то из влиятельной семьи Южный Муронг, не будут ложью, и, кроме того, такая ложь не принесет ей ни малейшей пользы».

«Да!» — внезапно бросил весло Сюй Чжу: «Я пойду посмотрю, а вы продолжайте играть». Сказав это, он взмыл в воздух и полетел к берегу.

Ли Синьюнь с тревогой спросила: «Куда ты идёшь?»

«Мандала Манор».

«Господин!» — Сяо Лэй тоже полетел вслед за Сюй Чжу. — «Вы знаете, как добраться до поместья Мандала? Позвольте мне пойти с вами!»

Ли Синьюнь топнула ногой и закричала: «Сяолей! Ты, сопляк!» Она схватила Ли Юйсюаня за руку и сказала: «Другого пути нет, пойдем вместе!»

Проведя последние несколько дней с Сюй Чжу, Ли Юйсюань уже научился контролировать и управлять Ци. Он тут же собрался с духом и вместе с Ли Синьюнем зажег тростник и на огромной скорости улетел прочь.

Под руководством Сяолея все четверо остановились на небольшом острове в глубине озера Тайху.

Камелии были в полном цвету, окрашивая всю гору в ярко-красный цвет. И все же вокруг царила тишина, полная тишина. На небольшом холме позади на камне, высеченном в деревне, были отмечены несколько новых могил с именами Дуань Яньцина, Юнь Чжунхэ, Бао Бутуна и других.

Все пятеро обошли виллу спереди. Передний двор был убран, но растрепанные ветки и сломанные цветущие деревья явно свидетельствовали о масштабной битве.

Войдя в зал, они обнаружили, что он безупречно чист. Когда они вошли, из зала вышел слуга средних лет с бесстрастным выражением лица. Увидев кого-то там, Сюй Чжу быстро спросил: «Что здесь произошло? Ваша госпожа здесь?»

Он знал, что Ван Юянь родом из поместья Мандала.

Увидев, что они не хотели причинить вреда и знали её госпожу, безразличие служанки исчезло, сменившись печальным выражением лица: «Хозяин поместья скончался десять дней назад. Уладив дела хозяина, госпожа вернулась в Дали с молодым господином Дуанем».

«Родители молодого господина Дуаня действительно здесь...? Они... мертвы?» Сюй Чжу некоторое время колебался, прежде чем наконец задать самый важный вопрос.

Слуга кивнул.

Видя, что Сюй Чжу собирается задать ещё вопросы, Ли Юйсюань быстро заговорил перед ним, сказав: «Раз уж мы здесь, давайте пойдём возложим благовония к алтарю госпожи Ван. Если вы беспокоитесь о молодом господине Дуане, брат Сюй Чжу, мы можем отправиться в Дали в любое время».

Слуги проводили их в траурный зал, где все возложили благовония, поклонились и удалились. Перед гробом висел портрет госпожи Ван; хотя она была мертва, портрет все еще раскрывал ее несравненную красоту и изящную осанку. Ли Синьюнь и Сяолей шли в самом конце, их лица выражали замешательство.

Покинув поместье Мандала, Ли Синьюнь тут же недоверчиво воскликнул: «Как странно! Почему эта госпожа Ван так похожа на наложницу нашей западной династии Ся, Ли? Это не имеет смысла, учитывая, как далеко они живут друг от друга».

Услышав рассказ Дуань Юя о Ли Цюшуе и госпоже Ван, Сюй Чжу тут же поклонился и сказал: «Амитабха, судьбы людей в этом мире поистине невероятны».

Ли Синьюнь посмотрела на Ли Юйсюаня, который тоже принял буддийскую позу: «Дао, которое можно описать словами, — это не вечное Дао. Вы слишком много об этом думаете, благодетель». Поскольку Сюйчжу ничего не сказала, она тоже не стала бы ничего говорить.

Пятеро вернулись в Сучжоу. Сюй Чжу был озабочен положением Дуань Юя и желал как можно скорее отправиться в Дали. Он рано потерял родителей, а узнав, кто они, вскоре после этого они умерли. Он до сих пор отчетливо помнил горе, которое испытывал тогда, поэтому чувствовал глубокую связь с бедственным положением Дуань Юя.

В этот момент Ли Юйсюань был подобен ряске без корней и мог двигаться куда угодно.

И вот все пятеро снова отправились к Дали.

Сюй Чжу послал своих людей сообщить Чжань Чжао, который был в пути, чтобы тот отправился в Дали на встречу с ним. Он также сообщил Сюй Цинчжи, что они покинули Цзяннань и направились в Дали.

Пять дней спустя они встретили на берегу реки Ну Чжань Чжао, который прибыл накануне. Чжань Чжао был одет в мантию учёного царского синего цвета, что подчёркивало его утончённый вид. Ли Юйсюань заметил, что он выглядел измождённым в пути и, казалось, сильно похудел.

Конечно же, заселившись в гостиницу и закончив трапезу, Ли Юйсюань проскользнул в комнату Чжань Чжао: «Ты действительно больше не работаешь на императорский двор?»

"настоящий."

«Разве суд не обвинил вас в инциденте с Ли Юйсюанем?» — вот о чём я думаю. Логично предположить, что фракция наследного принца не должна так легко их отпускать. По крайней мере, нужно вырвать часть сорняков и колючек.

«Потому что принц Синь взял всё на себя сам», — Чжан Чжао пристально посмотрел на неё. — «Вскоре он женится на племяннице вдовствующей императрицы».

Сердце Ли Юйсюань замерло, и она сухо рассмеялась. Она снова догадалась; она подозревала это давно: «Он использовал это условие, чтобы обеспечить твою безопасность?»

"Да."

«Он хороший человек».

...Он был таким хорошим человеком, пожертвовал собственным счастьем ради друга. Ли Юйсюань чувствовала, как её сердце разбивается на части, капля за каплей; кровь, вытекшая из её сердца, исчезла навсегда. Всё её тело было наполнено кровью, но сердце было пустым. Она сжала правую руку левой, словно хватаясь за спасательный круг, и глубоко вздохнула: «Что ещё он сказал?»

«Я хочу извиниться перед тобой и сказать, что если будет следующая жизнь, я обязательно выполню своё обещание. Я обязательно найду тебя первым в бескрайнем море людей и поведу тебя посмотреть на старинные пейзажи Цзяннаня. Я буду с тобой всю жизнь».

«А что будет, если он этого не сделает?» — хриплым голосом спросил Ли Юйсюань.

«Я не знаю. Это была сделка между ним и вдовствующей императрицей. Он не сказал мне об этом, но я найду тебя и пообещаю, что буду защищать тебя так же, как он тебя защищал».

«Вы согласились?»

«Я согласился». Вопрос и ответ прошли гладко.

Ли Юйсюань стиснул зубы и посмотрел на мужчину перед собой: «Все вы можете идти к черту».

«Мисс Ли!»

Ли Юйсюань собрал всю свою волю: «Брат Чжань, мне нужно его увидеть».

Вы уверены?

"Я уверен!"

Затем Чжан Чжао подошел к ней и положил руку ей на плечо, его голос тоже немного охрип: «Да, я пойду с тобой. И тебе, и ему нужен ответ».

Ли Юйсюань сквозь затуманенное зрение посмотрел на свои пальцы ног и кивнул.

Вечером она объяснила Ли Синьюню свои причины и оставила серебро у них. Она также велела Сяолей изменить свою внешность, сделав её похожей на бледную и болезненную учёную. На следующее утро она и Чжан Чжао отправились прямо в Бяньлян.

Прибыв в Лоян, Ли Юйсюань сразу же узнал, что через два дня состоится свадьба принца Синя. Он зашел в магазин и заказал вино и блюда.

Чжан Чжао спросил Ли Юйсюаня, который уже доел свою третью жареную курицу: «Ты уже решил? Ты все еще идешь или нет?»

Мы всё ещё едем или нет?

Он женится... какой смысл туда ехать? Мне увезти его с собой или пожелать ему счастья?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel