Capítulo 18

А Хао опустила взгляд на землю, но нахмурилась, слушая. Чжэн Гуань еще больше разволновался, протянул руку и схватил А Хао за руку, сказав: «Я могу не только подождать тебя, но и помочь тебе позаботиться о…»

Не успел он договорить, как его протянутую руку резко схватили. А Хао почувствовал внезапное приближение какой-то фигуры, поднял голову и был ошеломлен.

Глава 17. Сожаление

Чжэн Гуань был не сильнее этого человека и не смог вырваться из его хватки. Он повернулся, чтобы посмотреть на мужчину, но не узнал его. Однако он почувствовал, что тот был внушительным и благородным, обладал необычайной аурой и был одет в роскошную одежду, в отличие от обычных людей. Сун Шухао служила вдовствующей императрице и имела много связей с влиятельными людьми, поэтому неудивительно, что она знала молодого дворянина.

Чжэн Гуань, не теряя рассудка, пожалел Ахао. Она была всего лишь низкопоставленной чиновницей без всякого происхождения. Даже если бы ей удалось выйти замуж за богатого человека, она имела бы право быть лишь наложницей. А если бы вышла за него замуж, то хотя бы стала бы его законной женой!

Если она выйдет замуж за члена семьи Чжэн, то даже если жизнь будет немного трудной, с ней никогда не будут плохо обращаться. Неужели А Хао действительно не понимает такой простой истины? Или она понимает только деньги и знает только, как подняться по социальной лестнице?

Когда Чжэн Гуань встретился взглядом с человеком перед собой, в его голове возникли какие-то мысли, но глубокий, холодный и неприступный взгляд другого человека, словно черный нефрит, заставил его потерять самообладание. В одно мгновение Чжэн Гуань отвел взгляд, чувствуя себя несколько униженным, и его лицо покраснело от негодования.

А Хао очнулась от шока, и хотя она сделала реверанс и поприветствовала его словами «Ваше Высочество», тон ее был спокойным, но удивление в ее глазах не исчезло.

А Хао не видела, откуда пришел прокурор Чжао. Она не могла найти ни малейшей причины, по которой прокурор Чжао оказался в резиденции Сун. Ее удивление и недоверие были совершенно нормальными реакциями.

Личность принца заставила Чжэн Гуаня задохнуться от слов, он втайне подумал, что его кузина нашла такого влиятельного покровителя. Чжао Цзянь и А Хао слегка кивнули, давая ей знак встать, их выражения лиц были гораздо спокойнее, чем когда они смотрели на Чжэн Гуаня. Однако, когда они снова посмотрели на Чжэн Гуаня, вспомнив его слова, холод в глазах Чжао Цзяня усилился.

«Мужчины и женщины разные. Даже если ты её двоюродный брат, ты не имеешь права поднимать на неё руку. Раз ты выглядишь респектабельно, прояви уважение. Она уже отвергла тебя, ты разве не понимаешь?»

Когда Чжао Цзянь заступился за Ахао, Чжэн Гуань не осмелился ему возразить. Его покорное поведение в этот момент резко контрастировало с его напористым отношением к Ахао всего мгновение назад.

Слова Чжэн Гуана не понравились А Хао, но она ничего не ожидала взамен. Она могла сама с ним поговорить. В отличие от него, Чжао Цзянь казался ей чужим человеком, незнакомым. Чжао Цзянь помог ей смягчить неловкость, и А Хао была благодарна. Однако ей не совсем нравился способ, которым он это сделал.

Судя по поведению Чжао Цзяня, Ахао решила, что другая сторона, вероятно, не станет создавать ей проблем, поэтому она взяла инициативу в свои руки, чтобы помочь Чжэн Гуаню выбраться из затруднительного положения, сказав: «Кузина, спасибо, что пришла навестить мою маму. Уже поздно, кузина, тебе следует сначала вернуться».

Чжэн Гуань подумал, что раз Ахао уже расположила к себе наследного принца, то заступиться за него не составит труда, поэтому он с готовностью согласился и поспешно ушел. Чжао Цзянь действительно ничего не сказал.

Отпустив Чжэн Гуаня, Сун Шухао осталась наедине с Чжао Цзянем. Заподозрив неладное, она наконец прямо спросила его: «Почему Его Высочество здесь?» Кроме того, у нее были подозрения и по другому поводу: она попросила принца Нина присмотреть за резиденцией Сун, но никаких известий не получила.

Чжао Цзянь встретил ясный взгляд Ахао, сжал кулак, спрятанный в рукаве, и, стараясь выглядеть расслабленным, сказал: «Я пришел, чтобы кое-что уточнить».

Сомнение в глазах Ахао усилилось. Чжао Цзянь подавил желание подойти к ней ближе, посмотрел на Ахао и продолжил объяснять: «Девять лет назад меня спасли. С тех пор я искал этого благодетеля, но так и не смог его найти. И вот, спустя столько лет, я наконец узнал, что мой спаситель был прямо передо мной».

«Я не понимаю, о чём говорит этот молодой господин…» — А Хао покачала головой, всё ещё выглядя совершенно озадаченной. Казалось, он говорил, что она спасла его девять лет назад, но ей тогда было всего девять лет, как она могла это сделать?

«Девять лет назад в монастыре Цзинъюнь маленькая девочка, которой было всего девять лет, не могла уснуть по ночам и тайком убегала во двор, чтобы посмотреть на луну. Так получилось, что я как раз бежала в монастырь Цзинъюнь и, получив ранение, встретила эту девочку. Она помогла мне скрыться от преследователей и перевязала мои раны».

Хотя так называемая перевязка заключалась всего лишь в том, что девушка отрезала ножницами полоски ткани от его нижнего белья и кое-как перевязала рану, она сделала это, а затем проигнорировала вопрос его жизни и смерти, лишь настоятельно попросив его поскорее уйти, что было совершенно бессердечно.

Чжао Цзянь вспомнил ту необычную ночь. Он не смог четко разглядеть лицо девочки и не знал ее имени. В то время она простудилась, и ее голос был немного хриплым, поэтому он не мог полностью разобрать его.

Но он испытывал глубокое сожаление, сожаление о том, что не узнал раньше, что эта девушка — Сун Шухао. Если бы он узнал раньше, разве многое не сложилось бы иначе?

Увидев, что Чжао Цзянь погружен в свои мысли, слегка опустив веки, чтобы скрыть свои чувства, Ахао улыбнулся и сказал: «Ваше Высочество, должно быть, ошибается. Я не помню, чтобы такое когда-либо случалось. Я был слишком молод, чтобы всё это понять».

Непреклонное отрицание Сун Шухао почти не изменило выражения лица Чжао Цзяня, но его сложный взгляд оставил Ахао в недоумении.

Чжао Цзяньдань посмотрел на Ахао и сказал: «Всё в порядке». Его слова были двусмысленны, словно он хотел сказать, что неважно, солгал ли Ахао или нет, или неважно, правильно всё или нет.

Казалось, А Хао поняла, но не стала вдаваться в подробности. Ее улыбка осталась неизменной, когда она сказала Чжао Цзяню: «Ваше Высочество девять лет не переставало стремиться найти эту девушку. Эта преданность поистине трогательна. Я не могу предложить никакой помощи, но желаю, чтобы Ваше Высочество вскоре нашло своего спасителя».

Выслушав слова А-Хао, прокурор Чжао мягко сказал ей: «Спасибо».

·

В преддверии зимней охоты принцесса Чжан Синь очень хотела отправиться в путь, но её старший брат, император, неохотно соглашался. Она умоляла и просила много дней, но Чжан Юй не проявлял никаких признаков уступчивости, и за два дня до отъезда она становилась всё более беспокойной.

Ей обещали двухдневную поездку за пределы дворца, но это обещание было нарушено. На этот раз ей по-прежнему отказались, сославшись на ее брачный возраст. Чжан Синь была еще больше недовольна. Понимая, что просить других бесполезно, а ее попытки убедить Чжан Юя не увенчались успехом, Чжан Синь ничего не оставалось, как обратиться за помощью к вдовствующей императрице Фэн.

В день возвращения А-Хао домой Чжан Синь случайно прибыла как раз в тот момент, когда Чжан Юй отправился в Чаннинский дворец, чтобы выразить почтение императрице-вдове Фэн. Обменявшись приветствиями с императрицей-вдовой Фэн и Чжан Юем, она сразу перешла к делу, не желая задерживаться, опасаясь, что Чжан Юй вскоре займется другими делами.

«Мама, скажи мне, раньше мой старший брат всегда водил меня на прогулку, а в этом году он отказывается. В чем причина? Я что, выгляжу непослушной?»

«Я полностью согласна со словами Вашего Величества. Вам уже шестнадцать. Если вы не выйдете замуж в этом году, то всё равно выйдете замуж в следующем. Лучше ведите себя хорошо. Не будьте похожи на свою старшую сестру, которая так меня беспокоит». Императрица-вдова Фэн не собиралась отдавать должное Чжан Синю и вместо этого встала на сторону Чжан Юя.

Чжан Синь тут же расстроилась. «Мама знает, что я выйду замуж меньше чем через два года. Сколько еще таких возможностей у меня будет в будущем? Не считай ли ты это моим последним шансом?»

«В прошлые годы, куда бы ты ни приезжал, ты всегда устраивал неприятности. Мне просто надоело твоё присутствие. Тебе лучше спокойно оставаться во дворце. Ты сможешь проводить больше времени с матерью и проявлять больше сыновней почтительности». Чжан Юй редко говорил больше нескольких слов, стремясь развеять мысли Чжан Синя.

«Какие неприятности я причинила?!» — Чжан Синь была в ужасе от слов Чжан Юя и сердито ответила. Но, встретившись взглядом с Чжан Юем, она не смелла сказать ни слова и послушно замолчала.

Она изо всех сил пыталась вспомнить, что сказал Лю Юань, когда она попросила у него совета. Она не понимала, почему его метод должен сработать, и предположила, что он шутит, поэтому отложила это в сторону. Но теперь, когда у нее не было других вариантов, Чжан Синь подумала об этом, но все еще не могла понять. Однако это не остановило ее от попытки.

«Вообще-то, я подумала, что мама тоже могла бы пойти с нами, правда? Приведи тетю Сюэ и тетю Сун, и мы все вместе пойдем на прогулку. Во дворце так скучно! Даже если мы просто полюбуемся пейзажем, будет очень приятно! Разве та очень опытная врач не говорила, что маме не следует постоянно сидеть взаперти в своей комнате? Какая прекрасная возможность!»

После этих слов Чжан Синь еще раз перечитала ее, обдумывая три ключевых момента, упомянутых Лу Юанем: вдовствующую императрицу, тетю Сун и женщину-врача, которая недавно измерила пульс вдовствующей императрицы. По крайней мере, все они уже были использованы, так что проблем быть не должно, верно? Чжан Синь не была до конца уверена.

«Я уже старая женщина, как я могу вынести еще какие-либо трудности? Но вы мне напомнили», — сказала вдовствующая императрица Фэн, затем повернулась к Чжан Юю. — «Вам нужна служанка. Я никому другому не доверяю и боюсь, что вы к ним не привыкнете. А Хао — аккуратная и умная, она должна вам подойти. Пусть она пойдет с вами, тогда мне не придется беспокоиться о том, что слуги плохо о вас позаботятся».

Хотя наложниц, сопровождавших императора, было немного, их всё же было немало. Предложение вдовствующей императрицы Фэн взять с собой Чжан Юя и Сун Шухао было всего лишь предлогом для её служения. Чжан Синь была совершенно озадачена; это она хотела поехать, так почему же её старший брат взял с собой Ахао?

«Раз уж Ваше Величество так говорит, у меня нет с этим проблем, но боюсь, Ваше Величество к этому не привыкло». На этот раз намёк императрицы-вдовы Фэн был совершенно очевиден, но Чжан Юй остался непреклонен. Однако слова Чжан Синя напомнили ему кое-что ещё.

Сун Шухао проводит большую часть времени во дворце, и даже когда она уезжает, то в основном навещает свою мать. У нее редко бывает возможность по-настоящему расслабиться и повеселиться. Зимняя охота, подобная этой, стала бы для нее прекрасной возможностью отдохнуть и расслабиться.

Слова Чжан Юя заставили императрицу-вдову Фэн махнуть рукой и рассмеяться: «Мне нечего делать, и у меня еще есть бабушка Фэн и остальные, которые мне прислуживают. Раз Его Величество не возражает, значит, все решено».

Увидев, что они без труда решили, что Ахао может выйти из дворца поиграть, Чжан Синь, немного растерянная, тут же пришла в себя, перестала беспокоиться об этом и поспешно спросила: «А как же я?»

Чжан Юй равнодушно взглянул на неё и холодно произнёс три слова: «Дворец Юнлэ».

В конце концов, она услышала лишь название дворца, в котором жила, и лицо Чжан Синь застыло от гнева.

Избежав истерик и вспышек гнева Чжан Синя, Чжан Юй вернулся в зал Сюаньчжи, но по дороге получил известие. Услышав о том, что произошло в резиденции Сун, Чжан Юй заинтриговался: неужели Сун Шухао действительно спас жизнь Чжао Цзяню?

Вспомнив, как Чжао Цзянь изо всех сил старался угодить Сун Шухао, игнорируя его статус, Чжан Юй снова улыбнулся. Чжао Цзянь лично передал ему такую огромную слабость, поэтому он не мог винить его за невежливость.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451