Capítulo 42

·

На следующий день А-Хао, как обычно, отправился прислуживать вдовствующей императрице Фэн. К ней пришла Хунлин, главная служанка императрицы Шэнь, с просьбой дать совет по рукоделию. Она сказала, что не может вышить один узор, как бы ни спрашивала, и даже после просьб других не может разобраться. Она попросила Сун Шухао взглянуть на него, когда у неё будет возможность. А-Хао понял, что это послание, и, естественно, знал, как ответить.

После прямого предложения Чжан Юя ее мысли несколько изменились. Раньше она не осмеливалась рассматривать кандидатуру императрицы Шэнь, но теперь все было иначе. Вернее, следует сказать, что она не обязательно хотела встать на сторону императрицы Шэнь; просто императрица Шэнь соответствовала желаниям Чжан Юя, и она просто соглашалась с его желаниями.

«Если тётя Хунлин не спешит, я пойду посмотрю, когда у меня будет свободное время. Но мои навыки не самые лучшие, поэтому я, возможно, не смогу вам сильно помочь», — сказал Ахао с улыбкой, соглашаясь с предложением Хунлин.

Хунлин улыбнулась и сказала: «Не спеши, тетя Сун может прийти снова, когда у нее будет время».

Ланьсян тайком наблюдала издалека за тем, как Ахао и Хунлин болтают и смеются. После того как Хунлин покинула дворец Чаннин, она тоже тихо исчезла.

Глава 43 Альянс

Ее состояние не улучшалось и нескольких дней, как снова ухудшилось. Слегка потемнев на лице, Шэнь Ваньру полуприподнялась и позволила Зеленой Мантии дать ей лекарство. Затем она положила в рот засахаренный фрукт, чтобы избавиться от остаточной горечи.

Как только Шэнь Ваньру снова легла на кровать, вошла Хунлин и сообщила о прибытии Сун Шухао. Несколько дней спустя Сун Шухао наконец прибыл во дворец Фэнъян. С помощью женщины в зеленом платье Шэнь Ваньру уложили в полулежачее положение, после чего она велела пригласить Сун Шухао в комнату.

Зелёная Мантия вынесла миски и тарелки из внутренней комнаты вместе с Красной Лин. Проходя мимо Сун Шухао, Зелёная Мантия искоса взглянула на неё. Красная Лин потянула её за рукав, и Зелёная Мантия неохотно отвела взгляд, но её недовольство было не скрыто.

Выйдя из комнаты, раскаленной от тлеющих углей жаровни, и передав вещи служанке, Зелёная Мантия отвела Красную Шапочку Хун в сторону и начала задавать вопросы.

«Что ей нужно от нашей императрицы?»

Однажды Шэнь Ваньру пришла в зал Сюаньчжи, чтобы передать Чжан Юю поздний перекус, и обнаружила, что Сун Шухао уже выполнила задание. Женщина в зелёном была недовольна и сказала несколько слов, за что её наказали. С тех пор она терпеть не могла Сун Шухао, как бы та на неё ни смотрела.

Зелёная Мантия слышала все слухи, циркулировавшие во дворце. Хотя она не могла полностью им поверить, она была уверена примерно на 70-80%, особенно в том, что Сун Шухао использовал все возможные уловки, чтобы соблазнить императора. Когда вдовствующая императрица Фэн послала Сун Шухао приветствовать кого-то, она чуть не сбила с ног императрицу Шэнь. Зелёная Мантия была уверена, что Сун Шухао определённо замешан во всём этом деле.

После сурового наказания за прямолинейность, Зелёная Мантия стала гораздо осторожнее в своих словах, но её характер за короткое время изменить было несложно. Когда она впервые увидела Сун Шухао, пришедшего к императрице Шэнь, Зелёная Мантия предположила, что у неё злые намерения, и не понимала, почему императрица так хорошо к ней относится.

Хунлин, которая много лет служила Шэнь Ваньру вместе с Зелёным Мантией, легко разгадала её мысли. Хунлин беспомощно посмотрела на неё и сказала: «У Вашего Высочества есть свои причины для таких поступков, и мы не можем легкомысленно их оспаривать. Вы уже впервые понесли из-за этого потерю, почему бы вам не извлечь из этого урок?»

Слова Хунлин указывали на то, что это было намерением императрицы, что равносильно отрицанию её собственной догадки. Тем не менее, Зелёная Мантия всё ещё поджала губы и неохотно замолчала, не говоря ничего лишнего.

·

Проходя мимо позолоченной и белоснежной нефритовой ширмы, украшенной пионами и резными узорами из черного дерева, А-Хао поклонился Шэнь Ваньру, сидевшей на диване. Шэнь Ваньру улыбнулась и попросила ее встать, а затем предложила сесть.

А Хао села на край расшитого табурета у кровати, глядя на смуглую кожу императрицы Шэнь. Она вспомнила, как несколько дней назад ее здоровье улучшилось, но в мгновение ока, казалось, все стало еще хуже. Хотя она и думала об этом, А Хао ничего не спросила у императрицы Шэнь, потому что они не были так близки. К тому же, пациенты обычно неохотно задают такие вопросы.

Почувствовав себя плохо и зная, что Сун Шухао не следует слишком долго оставаться во дворце Фэнъян, Шэнь Ваньру сразу перешла к делу, не ходила вокруг да около, и прямо объяснила цель своего визита.

«В прошлый раз во дворце Чаннин, если бы ты был внимателен, тебе бы не составило труда понять, что тебя подставили. Раз уж ты расследовал дело с этими обломками льда, ты, должно быть, многого добился, так что мне не нужно повторять это снова. Теперь, когда все дошло до этого, ты знаешь свое положение во дворце лучше, чем я. Она нашла себе поддержку, поэтому даже если ты просто хочешь защитить себя, тебе не обойтись без помощи других».

«Мне всё равно, что произошло во время вашей поездки с Его Величеством, и я не спрашиваю, что случилось, но я увидела изменение в поведении принцессы. Почему Сюэ Лянъюэ, которая всегда старалась вам угодить, вмешалась, чтобы помочь вам… Вы тщательно обдумали причины, и вы не меньше смущены, чем я».

«Они нацелены на вас, и они нацелены и на меня. В этом дворце, вероятно, бессмысленно обращаться за помощью к кому-либо еще. У Его Величества нет сил постоянно следить за вами, но я другой. Я могу помочь вам больше, чем вы думаете. Вам не нужно делать ничего особенного, просто сотрудничайте с моим планом. Я не могу предложить вам многого взамен, но обеспечение вашей безопасности не проблема».

Шэнь Ванру откровенно обратилась к Ахао, сказав: «Ты не можешь отпустить свою мать, поэтому ты должен ценить свою жизнь. Я, пожалуй, буду с тобой откровенна. Если Его Величество действительно ценит тебя, то найдется много людей, которые не смогут тебя терпеть, особенно те, кто изначально был к тебе очень терпим».

После безостановочного разговора Шэнь Ванру невольно несколько раз кашлянула. Ахао протянул ей чашку чая со столика. Выпив чай, Шэнь Ванру почувствовала себя намного лучше и поблагодарила Ахао.

Поскольку Шэнь Ваньру говорила так откровенно, Ахао тоже не стал ходить вокруг да около. Взяв переданную ей чашку и поставив её обратно на небольшой столик, Ахао спросил: «Чего Её Величество Императрица желает от меня?» Вопрос ничем не отличался от того, который она задала Чжан Юю совсем недавно.

«Подожди», — быстро ответила Шэнь Ванру Ахао. «Не ты и я волнуемся, а другие. Нам просто нужно терпеливо подождать. Новый год скоро, осталось совсем немного».

Сун Шухао слегка кивнул и сказал Шэнь Ваньру: «Этот слуга внимательно всё обдумает».

...

После того как Шэнь Ванру отдохнула, Ахао вышел из комнаты, и Хунлин тут же подошла к ней, протянула заранее приготовленные вещи и сказала: «Тетя, заберите это и посмотрите. Если получится, дайте знать».

А-Кай взглянула на них и увидела, что это две незаконченные вышитые работы. Она улыбнулась и сказала: «Хорошо, тётя Хунлин, не волнуйтесь». Затем она покинула дворец Фэнъян с этими вещами.

·

К югу от дворца Чаннин, под двумя лишенными цветов и аромата магнолиями, принцесса Чжан Цзинь и Сюэ Лянъюэ стояли лицом друг к другу. Чжан Цзинь выглядела несколько нетерпеливой, нахмурив брови, а Сюэ Лянъюэ внезапно опустилась перед ней на колени.

«Если я не смогу завоевать расположение Его Величества, то это потому, что я бесполезен. Но неужели Ее Высочество Принцесса действительно меня бросает? Еще не все решено, и есть еще место для маневра. Дайте мне еще немного времени, и, возможно, я добьюсь успеха?»

Сюэ Лянъюэ отчаянно умоляла, ее слова, сдавленные рыданиями, были полны мольбы, она пыталась убедить стоящую перед ней. Однако ее слова не смягчили выражения лица Чжан Цзиня; наоборот, ее брови нахмурились еще сильнее. Чжан Цзинь, глядя на Сюэ Лянъюэ, произнесла слова, которые никак нельзя было назвать вежливыми.

«Ты не из моих людей, так как же ты можешь говорить, что мне на тебя наплевать? Тебе не нужно мое разрешение, чтобы делать то, что ты хочешь, так как же ты можешь говорить, что если у тебя будет немного больше времени, ты сможешь это осуществить?»

Сюэ Лянъюэ продолжила: «Она принесла присягу императрице и отправилась во дворец Фэнъян. Ваше Высочество, вы считаете, что в этом нет ничего плохого? Нас усыновила вдовствующая императрица; как она могла так поступить?»

«Какое это имеет отношение ко мне…» Словно внезапно что-то осознав, Чжан Цзинь слегка расслабила брови и ответила: «Ты действительно бесполезен. В прошлом у тебя было столько возможностей, но ты ими не воспользовался. Теперь, когда ты стал таким, ты начинаешь нервничать. Ты видишь только то, о чем думаешь, словно змею в чашке. Если посмотреть на это с такой точки зрения, Сун Шухао действительно намного умнее тебя».

Как старшая принцесса, ее богатство и статус были неразрывно связаны с отношением императора. Если император относился к ней тепло, ее жизнь естественным образом становилась лучше с каждым днем. Если же император пренебрегал ею, то даже с учетом ее статуса она не обязательно могла делать все, что хотела.

Император, несомненно, до сих пор был к ней очень добр, и она, естественно, надеется, что эта доброта продолжится, и ее жизнь станет еще прекраснее. Чжан Цзинь, хорошо понимая это, с удовольствием идет навстречу предпочтениям Чжан Юя в некоторых вопросах.

Во время зимней охоты Чжан Юй и Сун Шухао были одни, но между ними ничего не произошло. Чжан Цзинь не волновало, что подумают другие, но для неё это была крайне необычная информация. Конечно, дело было не в том, что одинокие мужчина и женщина обязательно должны быть близки; больше всего Чжан Цзинь ценила неоднозначное отношение Чжан Юя.

Отношения между мужчинами и женщинами часто бывают необъяснимыми. Чжан Цзинь вспомнила, что в истории Великой династии Ци было несколько императоров, которые были преданы только одной женщине, и она не могла гарантировать, что её младший брат не пойдёт по тому же пути.

Что касается того, кто этот человек, для неё это не имело большого значения. Поскольку такая возможность существовала, ей не составило бы труда оказать ей небольшую услугу. Даже если бы Сун Шухао и Шэнь Ваньру действительно сошлись, это было бы просто их делом. Если бы ей были небезразличны эти вещи, ей не пришлось бы предпринимать этот шаг в тот день.

Сюэ Лянъюэ понятия не имела, о чём думает Чжан Цзинь. Она знала лишь, что изменение в отношении принцессы было связано с зимней охотой, и что прежняя доброта принцессы к ней объяснялась лишь тем, что она ценила её или надеялась, что та станет наложницей. Даже если Сун Шухао утверждала, что между ней и Его Величеством Императором ничего нет, как можно ей поверить?

Уже чувствуя, что Сун Шухао всё испортил, Сюэ Лянъюэ, услышав, как Чжан Цзинь хвалит Сун Шухао и унижает её, в глазах вспыхнули негодование и нежелание. Она сдержала себя и сказала: «Ваше Высочество правы, мне действительно следует задуматься над собой».

Чжан Цзинь, естественно, не обращала внимания на мнение Сюэ Лянъюэ. После стольких разговоров с ней она считала, что у неё достаточно хороший характер. Услышав слова Сюэ Лянъюэ, Чжан Цзинь не успела закончить разговор и сказала ей: «На меня полагаться бесполезно. Подумай сама».

Опустившись на колени и наблюдая за уходом Чжан Цзиня, Сюэ Лянъюэ заметила фигуру, промелькнувшую в углу. Хотя она заметила это слишком поздно и не смогла разглядеть четко, она все же смутно узнала в этом человеке Лань Фана.

Ланьфан обычно поддерживала хорошие отношения с Сун Шухао. Сейчас же она издалека подслушивала её разговор с принцессой, вероятно, чтобы передать сообщение Сун Шухао… Подумав об этом, Сюэ Лянъюэ прикусила губу и сердито встала.

Пока она размышляла, Сюэ Лянъюэ наклонилась и стряхнула пыль с юбки, скрывая все эмоции, которые ей следовало и не следовало испытывать. На мгновение ее лицо оставалось бесстрастным; она просто поджала губы, засунула руки в рукава и быстро направилась к главному залу дворца Чаннин.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451