Capítulo 66

Уже разгоряченный страстью и желанием, и еще больше воодушевленный инициативой Сун Шухао, Чжан Юй едва не потерял контроль над собой, прижал ее к стене и выдвинул новые требования. Пока они оба не вспотели, Чжан Юй наконец сдержался, просто обняв Шухао и прекратив все остальные движения, хотя его мысли были полны множества мыслей.

·

В итоге Се Ланьян так и не появилась ни в резиденции семьи Се, ни в монастыре Цзинъюнь, и никаких новостей о ней не поступало. Чжан Юй тайно отправил людей продолжить расследование, но так и не понял, как ей удалось бесследно исчезнуть.

Известие о ее исчезновении сохранилось в пределах дворца Бисяо и не распространилось дальше. Затем Чжан Юй приказала людям скрыть это, притворившись, что она прикована к постели из-за пожара. Се Ланьян и без того была в плохом состоянии здоровья, и после этого инцидента многие ничего не заподозрили.

После долгих раздумий и подсчета дней Ахао решил подготовить подарок на день рождения для Чжан Ю. В первый день лунного Нового года, в день рождения вдовствующей императрицы Фэн, Чжан Синь и Ахао обсудили все детали и придумали подарок, который очень понравился вдовствующей императрице. Теперь, когда приближался день рождения Чжан Ю, Чжан Синь снова забеспокоилась и обратилась к Ахао за советом.

Щенок, которого Ся Минчжэ подарил Чжан Синю, немного подрос, но его характер остался мягким; он не боялся людей, не кусался и по-прежнему был невероятно милым. Чжан Синь взял щенка на руки, терпеливо поглаживая его шерсть, и сказал Ахао: «Некоторое время назад я слышал, что в глубине гор Цзюто, на окраине города, растет чрезвычайно редкий цветок. Мало кто когда-либо видел, как он выглядит. Легенда гласит, что один цветок имеет множество слоев цвета, что делает его исключительно красивым, и что тому, кто его найдет, сопутствует удача».

«Говорят, что нищий, получивший его, женился на дочери богатой женщины, скопил состояние и жил в счастливом браке. Ученый, получивший его, несколько раз проваливал императорские экзамены, но со следующей попытки взлетел на вершину, став самым высокопоставленным ученым с блестящим будущим. И…»

Не зная, откуда Чжан Синь услышала всё это, Ахао не выдержал и быстро остановил её, спросив: «Ваше Высочество верите, что это правда, и поэтому хотите найти эти цветы и растения, чтобы привезти их в качестве подарка Его Величеству на день рождения?»

Глаза Чжан Синь тут же загорелись, она несколько раз кивнула и с восторгом сказала: «Ах, Хао, ты такой умный! Ты всё понял, как только я это сказала! Что ты думаешь? Всё дело в чувствах, верно? Я думаю, смысл очень хороший, поэтому я сама пойду и найду его. Так мои чувства будут переданы, и я думаю, моему брату-императору это понравится. А ты что думаешь?»

Сун Шухао не могла заставить себя сказать Чжан Синю, что Чжан Юю это не только не понравится, но и, скорее всего, он запрёт её во дворце Чанлэ и запретит ей куда-либо выходить. Она могла лишь мягко напомнить Чжан Синю: «Его Величество — Сын Неба, и, естественно, у него есть благословение. Цветок, о котором говорило Ваше Высочество, трудно найти в глубине гор, а в горах много ядовитых существ — змей, многоножек и всяких других насекомых…»

«Неужели это так страшно?» — Чжан Синь слегка отшатнулась, услышав это. Увидев, как Сун Шухао кивнул, она еще больше укрепилась в своем стремлении и сказала: «Раз уж это так сложно, если я действительно получу этот подарок, он будет еще более значимым! Если его так легко получить, что в нем такого особенного? Я возьму с собой еще несколько охранников, чтобы они защитили меня, и тогда у меня не будет серьезных проблем».

Закончив объяснение, Чжан Синь сочла свою идею довольно хорошей. Она поблагодарила Ахао и, не обращая внимания на его крики вслед, ушла со щенком.

Обновление главы 70

Служащих дворца Бисяо, особенно из зала Ушуан, допрашивали по очереди. Хайтан и Цинтяо, две старшие служанки Се Ланьян, стали главными жертвами жестоких пыток. Не выдержав многократных издевательств, Цинтяо наконец призналась, сказав, что Се Ланьян сбежала из дворца несколько дней назад.

Хотя императорские врачи ежедневно приходили во дворец Ушуан, чтобы проверить пульс Се Ланьян, их разделяла ширма, а за ширмой были занавески, поэтому, чтобы избежать подозрений, они не могли видеть, как выглядит человек, лежащий на кровати. Больной Хайтан притворился Се Ланьян, и вместе с Цинтао они общались с императорскими врачами.

Пожар во дворце Бисяо не был преднамеренным побегом Се Ланьян; это скорее было хвастовством перед Чжан Юем. Она хвасталась тем, что легко вырвется из-под его контроля, а он будет полностью перехитрен. Она отсутствовала во дворце уже несколько дней, и никакие поиски не могли найти её следов. К этому моменту она уже покинула город и уехала в другое место.

Несколько дней назад внезапно исчез дворцовый стражник, но до Чжан Юя до такой мелочи и не дошло бы. Теперь, узнав об этом и получив повторный звонок, он понял, как Се Ланьян удалось сбежать. Однако сейчас Чжан Юя больше беспокоило то, насколько удачно Се Ланьян выбрал момент для своего визита.

Даже если возвращение Чжао Ляна и Чжао Цзяня в их владения не будет таким уж простым, нетрудно представить, что они могли выбрать этот момент, когда он был наименее отвлечен и у него не было времени заниматься другими делами, и это был план, который возник не только после того, как Чжао Лян и Чжао Цзянь действительно потерпели поражение...

В то время Чжао Лян и Чжао Цзянь отправились на банкет с намерением найти возможность убить его. Как могла Се Ланьян, которая всегда верила в них, так быстро передумать? Неужели она гений?

После того, как в монастырь Цзинъюнь отправили человека для повторного расследования, выяснилось, что Се Ланьян действительно провела там одну ночь. Это подтвердило правильность первоначального предположения Чжан Юя. Он просто не ожидал, что Се Ланьян также обладает воспоминаниями о своей прошлой жизни.

Постепенно осознав это, Чжан Юй не хотел, чтобы Сун Шухао повторила их судьбу. Хотя он ничего плохого не сделал Сун Шухао и не беспокоился, что она отдалится от него из-за этого, он не считал, что Сун Шухао когда-либо была по-настоящему счастлива.

Некоторые вещи она тогда не осознавала, например, финальную сцену воспоминаний о своей прошлой жизни. Теперь, когда она об этом думает, ей всегда кажется, что за её, казалось бы, глупыми поступками могли стоять другие причины. Она, по крайней мере, знала тогда, что Сяо Ши можно доверять, но вместо того, чтобы пытаться вступить с ним в сговор, она... Поскольку всё это уже в прошлом, хорошо, что она этого не помнит.

Чжан Юй взял себя в руки, поняв, что Се Ланьян, вероятно, не найдут в ближайшее время, и дворцу придётся найти предлог, чтобы стереть её из памяти...

·

Два дня подряд Ахао видел Чжан Синь и слышал, как она говорила о горе Цзютуо. Опасаясь, что она может совершить что-то необдуманное, Ахао наконец рассказал об этом Чжан Юю. Однако он лишь подчеркнул, что Чжан Синь хотела приготовить ему подарок на день рождения, и что эта идея слишком оригинальна, и он не уверен, что она осуществима.

Чжан Юй не стал относиться к этому легкомысленно и приказал своим людям внимательно следить за Чжан Синем. Однако, когда они вернулись, чтобы доложить, Чжан Синя уже не было. Во дворце два дня действовало военное положение, и только сегодня ситуация нормализовалась… Прибыв во дворец Юнлэ, он увидел только слуг, стоящих на коленях. Лицо Чжан Юя помрачнело, и он спросил, что случилось.

Старшая дворцовая служанка, стоявшая рядом с Чжан Синем, дрожа, шагнула вперед и доложила: «Его Высочество настаивает на приготовлении подарка на день рождения Его Величества. Он попросил помощи у господина Ся и взял с собой несколько стражников на гору Цзюто, так что Его Величеству не о чем беспокоиться». Ее голос стал тише, потому что выражение лица Чжан Юя в тот момент было слишком пугающим.

Будучи старшей дворцовой служанкой, она не смела наблюдать за тем, как Чжан Синь рискует, ведь в случае чего ей бы пришлось первой нести ответственность. Однако Чжан Синь была связана по рукам и ногам и пряталась на кровати; она ничего не могла сделать. К тому времени, как её обнаружили, Чжан Синь уже ускользнула, и было уже слишком поздно.

Если бы дворцовые слуги могли держать Чжан Синь под контролем, у неё не было бы возможности тайком выскользнуть из дворца на пару выходок. Отчасти это объяснялось негласной терпимостью Чжан Юя к ней. Чжан Юй знал, что обычно, когда она выходит из дворца, она только ест и пьёт или идёт в чайную послушать рассказы, и ничего плохого не делает. Поэтому он иногда не был с ней так строг. Но её поездка на гору Цзюто была совершенно иной.

Благодаря тому, что Чжан Синь сопровождала Ся Минчжэ, её безопасность была более обеспечена, но настроение Чжан Юя не улучшилось. Зная, что Чжан Синь собирается совершить что-то опасное, и не остановив её вовремя, не сообщив об этом вовремя, он, несомненно, проявил неисполнение своих обязанностей. Прежде чем он успел высказать свои гневные слова, он почувствовал, как Сун Шухао незаметно потянул его за рукав.

Чжан Юй немного успокоился, его лицо стало суровым, он подавил желание наказать его. Он задал еще несколько вопросов, но ничего не сказал, а затем повернулся и ушел. Сун Шухао последовал за ним из зала. Чжан Юй шла довольно быстро, ей пришлось пробежать несколько шагов, чтобы догнать его, но она была в какой-то степени довольна.

Вернувшись в зал Сюаньчжи, Чжан Юй сохранил мрачное выражение лица. Он послал кого-то на гору Цзюто за Чжан Синем. Чжан Юй с угрюмым лицом вошел в личную комнату и развалился на шезлонге. Когда Сун Шухао, которая всю дорогу улыбалась, последовала за ним, он лишь закрыл глаза и отказался снова смотреть на нее.

А Хао присела на корточки рядом с креслом, вцепилась обеими руками в подлокотники и с улыбкой посмотрела на Чжан Юя. Она тихо сказала: «Ваше Величество, давайте вместе отправимся на гору Цзюто». Чжан Юй промолчал. А Хао продолжила: «Гора Цзюто прекрасна, с чистой водой и пышными горами. Было бы здорово поехать и полюбоваться пейзажами. Мы также можем вместе подождать, пока маленькая принцесса вернется».

Хотя гора Цзютуо безмятежна и прекрасна, туда редко кто заходит, потому что многие из тех, кто когда-то туда попадал, больше никогда не возвращались. Те, кто всё же выбирался, в основном сходили с ума. Это отличается от охотничьих угодий, где, даже если в горах и существовали опасности, они всё же были вполне представимы. Ахао не верил в легендарных горных демонов и призраков, но вера Чжан Синя в слухи о цветах и растениях была отчасти связана с этим.

Что бы они ни говорили и как бы ни пытались это скрыть, если им не всё равно, они не могут не волноваться. Хотя Чжан Юй не проявлял особых эмоций, Ахао всё равно это почувствовала. Сидеть и ждать новостей — самое тревожное занятие, и она также беспокоилась о ситуации Чжан Синя, поэтому и сказала всё это Чжан Юю, тем самым сохранив ему лицо.

Чжан Юй остался невозмутимым, лишь слегка поджал губы. Ахао потянул его за рукав и ткнул тыльной стороной ладони, спросив: «Что думает Ваше Величество?» Чжан Юй открыл глаза, посмотрел на Ахао и медленно произнес: «Если хочешь пойти, я тебя провожу».

·

Чжан Синь, находящаяся далеко в горах Цзюто, переживала очень трудный путь. Она отправилась в горы вместе с Ся Минчжэ. Сначала все было хорошо, ведь была весна, растительность была пышной, изредка встречались разные цветы, названия которых она не могла определить. Но чем дальше они продвигались, тем труднее становилось путешествие. Ровных дорог не было совсем, поэтому им приходилось выбирать самые легкие тропы.

Возможно, из-за утреннего дождя воздух в горах был необычайно свежим, слегка прохладным и влажным, с ароматом земли и травы. Бродя среди кустов и зарослей, Чжан Синь сначала не спеша сорвала полевой цветок. Затем она случайно заметила несколько маленьких грибов, и Ся Минчжэ сказал ей, что они съедобны, что невероятно её заинтересовало.

Постепенно она стала замечать, как по земле ползают разные мелкие насекомые, и у нее по спине пробежал холодок, особенно когда эти насекомые заползали ей под юбку. В конце концов, Чжан Синь почувствовала, что в любой момент откуда-то может выскочить что-то странное, или что насекомые вот-вот заползут ей на тело. У нее не было других мыслей, кроме страха и тревоги.

Почувствовав, как Чжан Синь осторожно сжимает его одежду, но отказывается отпускать, Ся Минчжэ помрачнел, что согласился пойти с ней. Ему вообще не стоило соглашаться; решительное отклонение её предложения было правильным решением. Теперь, когда они здесь, думать о чём-либо другом было бесполезно; он мог лишь отказать ей самой.

Ся Минчжэ вспомнил, что изначально отказал Чжан Синь в её просьбе, но не знал, откуда она взяла этот странный трюк, и она просто прижалась к нему и начала вести себя совершенно неистово. Как бы то ни было, он оставался обычным человеком со своими эмоциями и желаниями… Чжан Синь обняла его, и как бы он ни пытался оттолкнуть её, у него ничего не получалось. Он был по-настоящему напуган.

Как раз когда Ся Минчжэ собирался передать Чжан Синь рукоять своего длинного меча, надеясь, что это успокоит её, он обернулся и заметил, что глаза Чжан Синь уже полны слёз. Её полуплачущее выражение лица делало её похожей на маленького белого кролика. Ся Минчжэ слегка кашлянул и сказал: «Или, может быть, нам стоит вернуться?»

Чжан Синь внезапно разрыдалась, явно испуганная, но все еще не желающая сдаваться: «Мы зашли так далеко, как мы можем так легко сдаться?» Она пережила столько страданий, чтобы добраться сюда, и сдаться сейчас означало бы, что вся эта боль была бы бессмысленной. Хотя она боялась всю дорогу, она не произнесла ни единой жалобы.

«А что, если мы в конце концов так и не найдем его?»

«Но по крайней мере я старалась изо всех сил», — тихо сказала Чжан Синь, но ее острый взгляд краем глаза заметил что-то похожее на зеленую змею, ползущую по джунглям. Она почувствовала, будто ее схватили за шею, и не могла издать ни звука. Она просто смотрела на Ся Минчжэ заплаканными глазами, ее взгляд метался в стороны.

Зелёная змея была всего около двух футов в длину, но стражники позади Чжан Синь отреагировали ещё быстрее, вонзив мечи и пронзив голову змеи, прижав её к грязи. Сколько бы она ни извивалась, это было бесполезно. Другой стражник взмахнул мечом и разрубил змею на несколько частей. Чжан Синь закрыла лицо руками, не в силах вынести увиденное, и, когда она снова заговорила, чуть не расплакалась: «Мы что, убили змеиного демона?»

Став свидетелем амбициозной охоты Чжан Синя на оленя, он совершенно не походил на испуганную Чжан Синь, которая не смела открыть глаза и бормотала бессвязные слова. Ся Минчжэ на мгновение потерял дар речи, прежде чем наконец произнес: «Нет, змеиный демон не может быть таким маленьким». Чжан Синь, казалось, согласилась и с облегчением похвалила Ся Минчжэ: «Маленькая Ся, ты такая умная».

Затем Чжан Синь, держа в руках рукоять меча, под руководством Ся Минчжэ пошла вперёд. Возможно, потому что она чувствовала себя в большей безопасности, или, возможно, потому что путь позже стал легче, Чжан Синь меньше боялась и сумела преодолеть препятствие. Когда они пересекли половину горы и достигли другой стороны горы Цзютуо, на склоне холма перед ними внезапно появилось цветочное поле.

Склоны холмов были покрыты цветущими цветами, и издалека все они казались почти одинаковыми, независимо от цвета. Грозди разноцветных цветов собирались вместе, сливаясь с другими цветами и создавая яркий ковер. Легкий ветерок заставлял цветы колыхаться, а солнечные лучи, льющиеся с неба, словно танцевали вместе с ними.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451