Capítulo 78

Глава 80. Как растопить лед.

У А Хао была лишь пищевая аллергия. Лин Сяо пришла её навестить, и после двух доз лекарства красные высыпания на её теле постепенно исчезли. Служанки даже нанесли мазь на царапины. Чжан Юй сдержал своё слово, и на следующий день Сун Шухао выпроводили из дворца, не попрощавшись ни с кем.

Сколько лет А Хао прожила во дворце, так и не побывав в монастыре Цзинъюнь. Дорожка из голубого камня и черные черепичные карнизы выглядели более изношенными и старыми, чем она помнила, а стены во многих местах облупились, перестав быть гладкими и чистыми. Благовония здесь были несильными, но царила тишина, а благодаря расположению на полпути к вершине горы пейзаж был приятным.

Зная, что даже покинув дворец, она никуда далеко не уйдёт, А Хао не хотела никуда идти. Она не хотела оставаться во дворце и не хотела возвращаться в резиденцию Сун, поэтому подумала об этом месте.

Все ее вещи из дворца были доставлены в монастырь Цзинъюнь в карете. Настоятельница Цзинъюнь, имевшая некоторые связи с матерью А Хао, все еще помнила ее и предоставила ей тихую комнату в пристройке.

А Хао сняла часть денег со своих личных сбережений в знак благодарности, под предлогом подношения денег на благовония. В отличие от павильона Юаньшу, в монастыре Цзинъюнь за ней больше не наблюдали постоянно люди, словно у них было четыре глаза и восемь ушей. Чжан Юй больше не посылал за ней никого, и А Хао жила одна во дворе, редко подвергаясь нападкам других обитателей монастыря Цзинъюнь.

Переехав в монастырь Цзинъюнь, Ахао начала жить мирной жизнью, вдали от раздоров и интриг. Воздух в горах был чудесным; даже в знойное лето здесь совсем не было жарко. Большую часть времени Ахао проводила во дворе, заботясь о себе.

Иногда А-Хао выходила на прогулку по горной тропе; пейзаж был прекрасен на рассвете или закате. Во дворе, где она жила, росли большие кусты белых гардений, и теперь, когда они цвели, прохладный ночной ветерок часто доносил их аромат до дома. Во дворе также росло несколько виноградных лоз, обвивавших шпалеру, а их пышная зеленая листва давала тень.

А Хао жила и ела одна, а не с монахинями в монастыре Цзинъюнь. Если ей нужно было что-то купить, она давала деньги молодой монахине, спускавшейся с горы попрошайничать, чтобы та принесла ей это обратно. Во дворце ее жизнь вряд ли можно было назвать роскошной, но здесь она следовала местным обычаям и питалась простой пищей, и, тем не менее, ей не составило труда адаптироваться.

Увидев, что все в монастыре выращивают свои овощи и фрукты, А Хао попросила молодую монахиню помочь ей купить маленькую мотыгу и семена. Она также попросила молодую монахиню научить ее сажать некоторые растения во дворе. Помимо переписывания священных текстов и чтения буддийских молитв, она каждый день занималась мелкими делами, но всегда чувствовала себя спокойно. Даже если она не была по-настоящему счастлива, она больше не чувствовала грусти или несчастья.

Мастер Цзинъюнь иногда ненадолго навещала Ахао, но всегда говорила, что Ахао еще не отреклась от своих мирских желаний и ей не следует приходить в такое место. Ахао просто улыбалась, не спорила и ничего не говорила, а тихонько провожала мастер Цзинъюнь за несколькими чашками вегетарианского чая.

Однажды возле монастыря Цзинъюнь постоянно слышались странные звуки. Выйдя на прогулку, Ахао заметила, что слева от монастыря, похоже, ведутся строительные работы. Молодая монахиня сказала ей, что там строится буддийский храм. Но откуда ей было знать, что это буддийский храм, если фундамент только что заложили? Ахао отнеслась к этому скептически.

В тот день, когда овощи и фрукты, посаженные Ахао во дворе, дали нежные ростки, к ней пришли принц Нин и Линсяо. Она сорвала две грозди свежесозревшего, похожего на нефрит винограда, чтобы позаботиться о них, заварила для них цветочный чай, а затем приготовила еду.

Лин Сяо был ошеломлен, увидев на столе овощи, тофу, паровой яичный крем и вегетарианский огурец. Ему хотелось потрясти Сун Шухао за плечи и спросить, какой смысл в жизни без мяса! Но, увидев спокойное и довольное выражение лица Ахао, он невольно хлопнул себя по лбу.

«А Хао, ты собираешься отречься от мирской жизни, очистить своё сердце и уменьшить свои желания, а затем через сорок девять дней вознестись к бессмертию?»

Лин Сяо изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться вслух и не обидеть стоящую перед ним женщину, которая, казалось, была совершенно лишена всякого мирского обаяния. А Хао действительно покинула дворец, но Лин Сяо не ожидал, что она уйдет ради такой жизни.

«Но нельзя так бесцеремонно вести себя и игнорировать правила, живя в этом монастыре с монахинями», — улыбнулась А Хао и почти ничего не сказала о себе. Когда она спросила о Лин Сяо и принце Нине, они оба просто ответили, что всё в порядке.

Перед уходом принц Нин сообщил А-Хао новости, касающиеся внутреннего двора: несколько ночей назад скончалась императрица. Услышав это, А-Хао на мгновение опешился, но спросил: «Разве во дворце не должно быть многолюдно? Откуда у тебя время сюда приходить?» Принц Нин, казалось, хотел что-то сказать, но Лин Сяо перебил его, и вскоре они вдвоем ушли.

Семь дней спустя Ся Минчжэ сопроводила Чжан Синь в сад. Овощи и фрукты, посаженные Ахао во дворе, дали нежные зеленые ростки. Чжан Синь, увидев их, с большим интересом помогла полить.

А Хао срезал все спелые ягоды с лозы и вернул их монахиням в храм. Оставшиеся на лозе ягоды еще не созрели, поэтому Чжан Синь и Ся Минчжэ не смогли их попробовать.

Однако у А Хао случайно оказались свежие и сладкие персики, присланные монахинями, поэтому она помыла их и подала к столу. Она также заварила цветочный чай и приготовила для них еду.

Глядя на вегетарианский тофу, огурец с яйцом и отварные баклажаны на столе, Чжан Синь чуть не расплакалась. Со слезами на глазах она спросила А-Хао: «Так ли живёт человек? Зачем так себя мучить?» Бедный Ся Минчжэ не успел прикрыть рот рукой.

Когда Ахао спросил Чжан Синь, как у неё дела, Чжан Синь закрыла лицо руками и улыбнулась, сказав: «Я такая, какая есть, — фейерверк другого цвета». Ахао был ошеломлён. Затем Чжан Синь сказала: «Разве то, чему меня учила тётя Лин, не особенно интересно?» Ахао не смог сдержать смех.

После еды Чжан Синь отвела Ахао в сторону, чтобы поговорить. Сначала она затронула вопрос о том, что Ся Минчжэ ходил выпивать и кутить, что её беспокоило, сказав: «Я знала, что он не из тех, кто мог бы совершить что-то настолько неприличное. Как Десятый Брат мог говорить такую чушь?»

После нескольких минут бормотаний про себя, она повернулась, чтобы убедить А Хао: «Ты такой жалкий, тебе даже двух унций мяса не досталось. Не мог бы ты вернуться со мной во дворец?» Внезапно вспомнив кое-что, Чжан Синь возмутилась.

«Ах Хао, ты даже не представляешь, как сильно мой брат-император по тебе скучает. Он так сильно похудел, что не может ни есть, ни спать. Некоторые даже переодеваются в тебя и имитируют твой голос, чтобы ошиваться перед ним. На днях я пошла навестить своего брата-императора, и он увидел меня в таком виде. Я тут же…» Он связал её, оттащил в угол и избил до тех пор, пока её голова не стала похожа на свиную!

Прежде чем Чжан Синь успела закончить говорить, Ся Минчжэ закрыл ей рот и утащил прочь. Ахао проводила их от монастыря Цзинъюнь, улыбаясь, когда все сели в карету. Только когда они уехали далеко, она вернулась в свой двор.

·

Вернувшись во дворец, Чжан Синь, ничего не боясь, бросилась в зал Сюаньчжи и начала придираться к Чжан Юю, который, не поднимая глаз, внимательно изучал мемориалы и чуть не расплакался.

«Брат Император, ты действительно не представляешь, как сильно похудела А Хао за такое короткое время! Она как кожа да кости, понимаешь? От нее даже двух унций плоти не отщипнуть, понимаешь? Знаешь, что она ест каждый день? Овощи! Тофу! Это так жалко, я не могу на нее смотреть! Она такая подавленная и всегда выглядит такой грустной, понимаешь? Брат Император, пожалуйста, иди и верни А Хао…»

Увидев, что Чжан Юй никак не реагирует, Чжан Синь попыталась ещё раз в течение пятнадцати минут, но всё равно не получила ответа. Она чуть не прикусила платок от досады. Чжан Юй наконец поднял голову, но равнодушно спросил: «И это всё?» Чжан Синь чуть не расплакалась и сердито топнула ногой, уходя. Чжан Юй же лишь опустил голову и взял непрочитанные письма, чтобы продолжить их изучение.

Позже принцесса Чжан Цзинь также прибыла в зал Сюаньчжи, чтобы найти Чжан Юя. За ней следовала дворцовая служанка с коробкой еды. Чжан Цзинь взяла коробку и поставила её на угол стола с драконами. После того, как служанка ушла, она сказала: «Как ты можешь есть меньше нескольких кусочков в день? Ты так похудел всего за несколько дней».

Чжан Цзинь по очереди доставал еду из коробки, указывал на несколько блюд и говорил Чжан Ю: «Ты не можешь есть то же самое, что ест она? Вегетарианский тофу, баклажаны на пару, огурцы и яйца — вот и всё. Если ты будешь продолжать в том же духе, кому из нас от этого будет лучше?»

Чжан Юй аккуратно расставил утвержденные меморандумы, взглянул на Чжан Цзиня и равнодушно сказал: «Это вы всё портите». Чжан Цзинь помолчал немного, а затем добавил: «Императрица-вдова уехала в дворец Ханьшань на отдых. Вы не трогали ни одну из многочисленных наложниц во дворце. Вы так много для неё сделали, разве этого недостаточно? Вы двое, один как монахиня, а другой как монах... это поистине достойно восхищения».

«Это не имеет к ней никакого отношения». Чжан Юй встал, игнорируя Чжан Цзиня, и направился прямо в кабинку. После неоднократных отказов Чжан Цзинь почти запыхался, но не стал за ним гнаться, и еда его совсем не интересовала, он просто вышел из главного зала.

Увидев, что принц Нин, маленькая принцесса и старшая принцесса не смогли заслужить расположение Его Величества, Лю Юань вздохнул, глядя на Лю Чуаня. Лю Чуань, обычно невозмутимый, был толкнут Лю Юанем, который тоже ждал приказов за дверью зала, и тоже вздохнул.

Он поднял взгляд к небу и сказал: «Что теперь будут делать Его Величество и тетя Сун? Тетя Сун ушла в монастырь, что само по себе плохо, но Его Величество приказал построить рядом с ним буддийский храм. Может быть, Его Величество что-то замышляет…» Лу Юань представил себе эту сцену и, не задумываясь, закрыл глаза.

Лу Чуань, не взглянув в сторону, спокойно сказал Лу Юаню: «Буддийский храм строится уже некоторое время. Учитывая скрупулезность Его Величества, было бы уместно сейчас отправиться на его осмотр и изучение».

Услышав его слова и поняв их смысл, Лю Юань поднял руку, коснулся подбородка, затем хлопнул себя по бедру и рассмеялся: «Эй, Сяо Чуаньцзы, ты просто молодец!» Затем он толкнул его локтем: «Раз уж так, почему бы тебе не поскорее войти и не напомнить Его Величеству?»

Лу Чуань повернулся к Лу Юаню, его тон оставался спокойным: «Учитывая, сколько лет мы работали вместе, я обязательно вспомню забрать твое тело».

Лю Юань: "...Ты действительно хороший человек."

Чжан Юй, удобно расположившись в шезлонге с закрытыми глазами, услышал голос Лю Юаня, доносившийся из-за занавески, украшенной хрустальными бусинами. Он спросил: «Который час?» Лю Юань ответил, что было четверть после часа Сюй (7-9 вечера), и только тогда Чжан Юй спросил, что происходит.

Лу Юань поклонился и тихо произнес: «Только что пришло письмо из-за пределов дворца, в котором говорится, что строительство храма ведется уже некоторое время… Не хотели бы вы, Ваше Величество, съездить и увидеть все своими глазами?»

После долгого молчания Чжан Юя Лю Юань молча вытер слезу, думая, что бедному Сяо Чуаньцзы, вероятно, действительно придется забирать его труп на этот раз. Внезапно он почувствовал, как на него упала тень. Не поднимая глаз, Лю Юань понял, что это Чжан Юй.

В следующее мгновение Чжан Юй прошел мимо Лю Юаня, но Лю Юань услышал, как тот произнес всего одно слово: «Иди». Его печаль сменилась радостью, и он поспешно поклонился и последовал за ним.

·

Во время приготовления ужина А Хао случайно порезала палец ножом. Она вернулась в свою комнату и обыскала все вокруг в поисках аптечки. Она отчетливо помнила, что положила ее в шкафчик, но не могла найти. Ей пришлось проверить каждый ящик и отделение, чтобы убедиться, что она там.

Во время поисков А Хао случайно открыла деревянную шкатулку, в которой находились знакомые предметы — схемы для вышивки, воздушные змеи, кисточки для мечей, а также шкатулка, в которой, как она знала, даже не глядя, лежали кроличьи фонарики, которые она специально привезла и хранила во дворце.

Помимо этих знакомых предметов, в коробке также была записка. В записке крупными, выразительными мазками было написано вопросительное предложение: «Если ты хочешь это оставить себе, почему бы тебе не взять это с собой?» А Хао на мгновение замер, уставившись на эти слова.

Придя в себя, она положила записку обратно, закрыла деревянную шкатулку, нашла аптечку, обработала рану на пальце и приготовила ужин. Поев и приняв душ, она немного посидела во дворе, чтобы остыть, прежде чем вернуться в свою комнату спать. Ей приснился редкий сон, хотя она не знала, о чём он, но она проснулась чуть больше чем через час.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451