Capítulo 126

Während Professor Meng sprach, stand er auf und blickte, fast zu sich selbst, auf den nicht weit entfernten Obstgarten und sagte: „Es ist wirklich dieser Ort. Ich frage mich, wie viel davon noch übrig sein kann.“

Was hast du gesagt?

Zhuang Rui hat Professor Mengs Worte nicht deutlich verstanden.

"Das ist nichts, sag ihnen einfach, dass sie für heute Feierabend haben..."

Professor Meng beantwortete Zhuang Ruis Frage nicht. Er trat auf den Erdklumpen, zerbrach ihn und wandte sich zum Gehen, während Zhuang Rui verdutzt zurückblieb.

Kapitel 247: Vater tötet Mutter und Mutter ermordet

"Heißt es nicht, dass sich unter der fünffarbigen Erde Gräber befinden? Wie sind sie dorthin gelangt?"

Zhuang Rui war etwas verwirrt über Professor Mengs Verhalten. Waren sie nicht hier, um das Kaisergrab auszugraben? Professor Mengs Auftreten ließ vermuten, dass ihm der Standort des Grabes ziemlich egal war. Als er sah, wie Professor Meng wegging, blieb Zhuang Rui nichts anderes übrig, als ihm zu folgen.

Zurück an der Ausgrabungsstätte rief Professor Meng alle zusammen, packte ihre Werkzeuge zusammen und machte sich auf den Rückweg. Die Dorfbewohner waren alle zufrieden; schließlich bekamen sie für ihre Arbeit nur fünfzig Yuan am Tag, also wer würde sich nicht über weniger Arbeit freuen? Sie gingen in Dreier- oder Fünfergruppen zurück ins Dorf.

„Xiao Fan, ich habe vorhin in der Höhle, die ich erkundet habe, reifen Boden gefunden. Warum hat mich Professor Meng also zurückgerufen?“

Zhuang Rui hatte diese Frage im Hinterkopf behalten und fragte deshalb Fan Cuo, der neben ihm ging.

„Vielleicht hat der Lehrer andere Ideen? Bruder Zhuang, es ist richtig, auf den Lehrer zu hören.“

Es heißt oft, Doktoranden seien nichts weiter als Angestellte ihrer Betreuer. Fan Cuo und Ying Ning müssen sich jedoch ausschließlich auf ihre Forschungsprojekte mit ihrem Professor konzentrieren; um alles andere brauchen sie sich keine Sorgen zu machen. Professor Meng behandelt sie ohnehin gut. Sie wohnen und essen bei ihm und erhalten monatlich einige hundert Yuan als Lebenshaltungskostenzuschuss. Verglichen mit Studenten, die von ihren Betreuern ausgebeutet werden und keinen Cent bekommen, geht es ihnen deutlich besser.

Zhuang Rui konnte seine Fragen nur für sich behalten. Über eine Stunde später kehrte die Gruppe ins Dorf zurück. Die Kreisbeamten fuhren alle mit Motorrädern direkt vom Dorf zurück in den Kreis. Auch Professor Meng und die anderen kehrten zu dem gemieteten Bauernhaus zurück. Zhuang Rui bemerkte, dass ihr Haus nicht weit von Lao Sans Haus entfernt lag, nur drei oder fünf Häuser weiter.

Zhuang Rui erkundigte sich und stellte fest, dass noch Zimmer frei waren. Daraufhin ging er einfach zu Lao San, erklärte ihm die Situation und zog zu Professor Meng und den anderen. Er konnte Lao Sans neues Haus nicht ewig bewohnen.

"Wuff...wuff wuff..."

"Ruf nicht, hier spricht Bigfoot-Schwägerin! Hast du das Essen mitgebracht?"

Als der alte Yu die Hunde im Hof bellen hörte, kam er schnell heraus und band die beiden Wolfshunde an.

„Bruder Yu, ich bin den ganzen Weg zurückgelaufen, um dir zu sagen, dass das Archäologenteam in deinem Obstgarten graben wollte, aber ich habe sie daran gehindert. Du solltest dir schnell eine Lösung überlegen, denn die Früchte sind in zwei Monaten reif.“

Sobald Yu Laoda das Hoftor öffnete, begann die alte Frau, die dem Archäologenteam gerade Essen gebracht hatte, aufgeregt nach ihm zu gestikulieren und spuckte ihm ins Gesicht.

„Hehe, Schwägerin mit dem großen Fuß, das sind Regierungsbeamte, können wir sie aufhalten? Ich muss dir heute wirklich herzlich dafür danken. Übrigens, mein Neffe hat vorletztes Jahr geheiratet, und ich war zufällig bei Verwandten in Henan zu Besuch. Hier, nimm das Geld, betrachte es als mein Geschenk.“

Ein finsterer Ausdruck huschte über Yu Laodas Gesicht, doch er verbarg ihn schnell. Er zog einen zerknitterten Hundert-Yuan-Schein aus der Tasche, täuschte Bestürzung vor und gab das Geld Big Foot Sister-in-Lady.

„Oh je, das kann ich nicht annehmen. Geben Sie mir einfach dreißig oder fünfzig Yuan. Hundert sind zu viel…“

Big Foot Schwägerin sagte, es täte ihr leid, aber sie habe das Geld bereits genommen. Sie nahm es zwischen zwei Finger und schüttelte es. Zufrieden steckte sie es in die Tasche und murmelte: „Sag mal, Brüder, geht zur Sekretärin. Wir können nicht zulassen, dass die machen, was sie wollen. Wir haben seit Jahren Obstbäume gepflanzt. Wenn die alle gefällt werden, wäre das ein riesiger Verlust.“

„Hey, Schwägerin mit dem großen Fuß, weißt du denn nicht? Ich bin ein ehrlicher Mensch, und ich bin nicht gut mit Worten. Wenn die Regierung das wirklich durchziehen will, kann ich nichts tun. Der Parteisekretär kennt uns ja nicht einmal …“

Der alte Yu sah besorgt aus und kramte eine Weile in seiner Tasche, bevor er schließlich einen Fünfzig-Yuan-Schein fand, den er unbedingt seiner Schwägerin Big Foot geben wollte.

„Dieser Obstgarten wurde Ihnen von unserem Dorf verpachtet. Wir machen seit einigen Jahren Verluste, wie jeder sehen kann. Keine Sorge, Brüder Yu, ich gehe heute Abend zum Parteisekretär. Euer zweiter Onkel wird mir bestimmt entgegenkommen.“

Big Foot Sister umklammerte das Geld in ihrer Hand und klopfte sich auf die Brust. Sie sagte, sie hätte nicht erwartet, dass Boss Yu so großzügig sein würde. Erst vor wenigen Tagen hatte er ihr gesagt, sie solle beim Ausliefern der Lebensmittel vorsichtig mit dem Archäologenteam sein, damit sie ihren Obstgarten nicht umgruben. Und er hatte ihr bereits 150 Yuan gegeben. Sie musste ihm helfen, sonst würde sie sich unwohl fühlen, das Geld anzunehmen.

Der alte Meister Yu rieb sich die Hände, blickte auf den kalten Ofen im Haus und sagte etwas verlegen: „Dann muss ich dir wirklich danken, Schwägerin Big Foot. Iss hier noch etwas, bevor du gehst. Sieh mal, meine Frau ist nicht da, ich gehe noch ein paar Lebensmittel einkaufen.“

"Das ist nicht nötig, Bruder, warte einfach ab. Ich gehe später zu meinem zweiten Onkel und passe auf, dass sie deinen Obstgarten nicht anrühren."

Beim Anblick der verarmten Familie verzog Big Foot Sister heimlich die Lippen und ging hinaus.

Nachdem er der alten Frau überschwänglich gedankt und sie verabschiedet hatte, verdüsterte sich Yu Kus Gesicht. Er sah sich um, drehte sich um, schloss das Hoftor und eilte ins Haus.

Man kann ohne Übertreibung sagen, dass die Familie des alten Meisters Yu bitterarm war. Sie besaßen drei eingeschossige Häuser und einen Hof. Abgesehen von einem Bett, einem Schrank und einem Esstisch im Haupthaus gab es kaum weitere Möbel. Das war nicht immer so gewesen, aber vor einigen Jahren, als der alte Meister Yu den Obstgarten pachtete, verkaufte er all seinen Besitz, und die Nachricht verbreitete sich im ganzen Ort.

Zurück in seinem Zimmer schloss Yu Ku die Tür fest und tauchte den Raum in Dunkelheit. Ohne das Licht anzuschalten, nahm er eine Schere vom Tisch, ging zum Bett und kniete sich hin. Er klopfte gegen einen blauen Ziegelstein unter dem Kopfteil des Bettes, und nachdem er das Klopf-Klopf-Geräusch gehört hatte, schob er die Schere in den Spalt unter dem Ziegelstein und hob ihn an.

Der Ziegelstein war unten hohl, und Yu Ku griff hinein, um eine kleine Handtasche herauszuholen, bevor er aufstand.

Beim Öffnen der Handtasche fand man neben einem Stapel Hundert-Yuan-Scheinen und einem Handy auch eine zierliche Pistole, kaum größer als eine Handfläche. Ein Waffenliebhaber würde sie auf Anhieb als die Browning-Pistole, bekannt als „Donner in der Handfläche“, erkennen. Neben der Pistole lag ein Magazin voller leuchtend orangefarbener Patronen.

Statt seine Pistole zu benutzen, holte Boss Yu sein Handy heraus, schaltete es ein und tätigte, nachdem er gesehen hatte, dass er Empfang hatte, einen Anruf.

"Bruder, was ist denn los, dass du anrufen musst?"

Das Telefon klingelte, und Lao Bas etwas tiefe Stimme ertönte.

„Wir werden übermorgen um 20 Uhr zuschlagen. Sag Xiao Si, er soll übermorgen mittags zu uns kommen und die Zünder und den Sprengstoff mitbringen. Außerdem soll Xiao Qi ein Auto vorbereiten und uns noch in derselben Nacht am Bunker in Sanlitun, dem Dorf, treffen.“

Yu Ku gab eine Reihe von Befehlen. Wenn man das Licht einschaltete, konnte man sehen, dass sein ursprünglich ehrliches Gesicht etwas verzerrt und wild geworden war.

"Bruder, was ist denn los? Hatten wir nicht vereinbart, erst mit der Arbeit anzufangen, nachdem die Archäologen weg sind?"

Lao Ba fragte verwirrt am Telefon: „Ich bin erst heute Morgen bei Yu Ku weggefahren, ich hatte nicht erwartet, dass du heute Nachmittag deine Meinung änderst.“

„Es bleibt keine Zeit. Die Archäologen hätten längst entdecken müssen, dass sich das Königsgrab unter dem Obstgarten befindet. Wenn Lao San uns heute nicht aufgehalten hätte, wären sie schon hineingegangen. Ich kann nur noch drei bis fünf Tage Zeit gewinnen. Sonst könnte es entdeckt werden. Haben Sie etwa vergessen, was sonst noch dort unten begraben liegt?“

Yu Laodas Stimme klang etwas unheimlich, was Lao Ba am anderen Ende der Leitung erzittern ließ. Natürlich wusste er, was in diesem Wald vergraben war. Er hatte die Grube selbst ausgehoben, als die fünf Leichen dort bestattet wurden.

„Bruder, lass uns jetzt abheben. Das Geld, das wir über die Jahre verdient haben, reicht aus, um den Rest unseres Lebens im Ausland zu verbringen.“

Old Ba spürte einen Schauer über den Rücken laufen, als er an den Mann dachte, der zu Dünger für die Obstbäume geworden war.

Als Yu Ku Lao Bas Worte hörte, geriet er in Wut, ein mörderischer Glanz in seinen Augen. Er senkte die Stimme und fluchte heftig: „So ein Mist! Ich plane das hier schon seit sieben oder acht Jahren, wie könnte ich jetzt aufgeben? Wenn Lao Liu nicht geschnappt worden wäre, wäre das Zeug längst weg. Verdammt, Gott sei Dank ist Lao Liu tot, sonst wären wir alle erschossen worden …“

Lao Ba dachte an die Menschen, die Yu Ku persönlich erwürgt hatte, und wagte es nicht, Boss Yu weiter zu beleidigen. Schnell antwortete er: „Ich verstehe, Bruder, leg es bitte weg. Ich kümmere mich um alles …“

„Ja, falls sich etwas ändert, rufen Sie nicht an. Wie immer senden Sie ein Telegramm an das Dorf mit der Nachricht über den Notfall in Henan…“

Nachdem er seine Anweisungen gegeben hatte, legte Boss Yu auf, schaltete das Telefon aus, wechselte die SIM-Karte, verstaute es wieder in seiner Tasche und holte ein kleines Notizbuch unter dem Stapel Hundert-Yuan-Scheine hervor. Dann blätterte er darin und betrachtete es.

Es stellte sich heraus, dass unter dem Geld sieben oder acht Pässe versteckt waren, nicht nur Yu Kus eigener, sondern auch die einiger seiner Untergebenen. Er hatte sie alle bei sich aufbewahrt, falls etwas schiefgehen sollte, damit sie ins Ausland fliehen konnten. Einige dieser Personen sind jedoch inzwischen verstorben.

Inzwischen dürfte jedem bekannt sein, dass Yu Kus Eltern aus einer Familie von Grabräubern aus Luoyang in der Provinz Henan stammten. Während der großen Umwälzungen, die das Land im letzten Jahrhundert erschütterten, war auch die Familie Yu, die vor der Befreiung Gräber ausgehoben hatte, betroffen. Hilflos floh Yus Vater, der gerade erst geheiratet hatte, mit seiner Frau nach Liujiazhuang.

Das ruhige Leben in Liujiazhuang ließ Yus Vater seine Herkunft vergessen, und er lebte dort über 20 Jahre. Nach der Reform und Öffnung des Landes vermisste er jedoch seine Familie und reiste mit seinem ältesten Sohn zurück nach Henan, um Verwandte zu besuchen. Bei seiner Rückkehr stellte er fest, dass seine Brüder, die einst bettelarm gewesen waren, alle wohlhabend geworden waren.

Auf Nachfrage erfuhr Herr Yu, dass sich während der großen Unruhen vor über 20 Jahren einer seiner Cousins nach Hongkong geschmuggelt hatte. Vor einigen Jahren kehrte er in seine Heimatstadt zurück, um Verwandte zu besuchen, und ermutigte seine Familie, ihr altes Geschäft wieder aufzunehmen. Dieser Cousin war insbesondere für Ausgrabungen in Hongkong verantwortlich, die zur Entdeckung mehrerer antiker Gräber und zu einem erheblichen Vermögenszuwachs der Familie führten.

Nach Jahrzehnten des ruhigen Lebens hatte Yus Vater keine Lust mehr, sich einzumischen, und wollte seinen Sohn zurück nach Liujiazhuang bringen. Doch Yu Ku, der gewöhnlich still und etwas teilnahmslos war, weigerte sich diesmal zurückzukehren und bestand darauf, die Welt zu entdecken.

Da er seinen Sohn nicht umstimmen konnte, blieb Yus Vater nichts anderes übrig, als allein nach Liujiazhuang zurückzukehren. Yu Ku, wie ein Vogel, der aus seinem Käfig befreit wurde, erblickte eine ihm völlig unbekannte Welt.

Yu Ku folgte dem Beispiel eines seiner Cousins und zeigte ein unvergleichliches Talent für Grabräuberei. Er lernte sehr schnell und schien ein angeborenes Verständnis für Feng Shui und Geomantie zu besitzen, die für normale Menschen schwer zu begreifen waren. Nachdem er mit seinem Cousin mehrere antike Gräber geplündert hatte, konnte Yu Ku selbstständig Gräber finden.

Nach etwa vier oder fünf Jahren verdrängte Yu Ku, gestützt auf sein angeborenes Talent für Grabräuberei und die Fähigkeiten, die er seit seiner Kindheit von den Kampfkunstmeistern des Dorfes Liu gelernt hatte, seinen Onkel von der Position des Familienoberhaupts und übernahm die Führung der Grabräuberbande.

Nach Yu Laodas Machtergreifung und dem wirtschaftlichen Aufschwung im Inland trieb seine Bande von Grabräubern noch wilder ihr Unwesen. Anfang der 1990er-Jahre erstreckten sich ihre Spuren über Shaanxi, Henan, Hebei, Shandong, Xinjiang und andere Regionen, und zahlreiche wertvolle Kulturgüter gelangten durch seine Hände ins Ausland.

Niemand hätte geahnt, dass der älteste Sohn der Familie Yu, ein langweiliger alter Mann aus Liujiazhuang, dessen Augen beim Anblick junger Frauen glasig wurden, in Wirklichkeit ein Mann war, der Luxushotels frequentierte, in teuren Autos fuhr und bereits mehrmals in Hongkong und den USA gewesen war. Er hielt sich sogar mehrere Studentinnen als Geliebte und gab sich als erfolgreicher Mann aus.

Trotz seines Erfolgs außerhalb des Dorfes war Boss Yu nicht selbstzufrieden. Wie ein schlaues Kaninchen mit drei Bauen nutzte er das Dorf der Familie Liu als sicheren Zufluchtsort. Jedes Mal, wenn er dorthin zurückkehrte, trug er Lumpen und gab sich sehr ärmlich, was sogar seine Eltern und seinen jüngeren Bruder täuschte.

Mitte der 1990er-Jahre, als Yu Laoda nach Hause zurückkehrte, belauschte er seinen Vater, der ihm beim gemeinsamen Trinken über die Entstehungsgeschichte von Liujiazhuang erzählte. Es stellte sich heraus, dass es ursprünglich der Wohnort der Wächter der Kaisergräber der Tang-Dynastie gewesen war und sich allmählich zu dem heutigen Liujiazhuang entwickelt hatte.

Die Anwesenheit einer Wachtruppe deutete darauf hin, dass sich hier ein Kaisergrab befand. Yu Laoda hatte sofort eine Ahnung. In den folgenden Tagen eilte er täglich ins Bergtal. Dank seiner jahrelangen Erfahrung erkannte er diesen glückverheißenden Ort sofort.

Yus Vater stammte ebenfalls aus einer Familie von Grabräubern und lebte schon seit Jahrzehnten hier. Er wusste längst, wo sich das Kaisergrab befand, wollte aber ihr friedliches Leben nicht stören. Als er die Taten seines Sohnes entdeckte, verstand er sofort, was Yu Ku all die Jahre getan hatte.

Nachdem Yu Kus Vater dessen Motive aufgedeckt hatte, rügte er seinen Sohn streng und sagte, wenn er es wagen sollte, die kaiserlichen Gräber auszurauben, würde er seine eigenen familiären Bindungen beiseitelegen und ihn der Polizei melden.

Yus Vater wollte Yu Ku eigentlich nur von seinem Vorhaben abbringen, doch er ahnte nicht, dass Yu Ku im Laufe der Jahre abscheuliche Verbrechen begangen und mehrere Menschenleben auf dem Gewissen hatte. Würde eines davon ans Licht kommen, wäre er mit Sicherheit erschossen worden.

Ein kaltherziger Mensch wie Yu Laoda kann nicht die geringste Bedrohung ertragen. Nachdem ihn sein Vater zweimal gewarnt hatte, beschloss er schließlich, seine Eltern zu töten. Er nutzte eine Gelegenheit, ihr Essen heimlich zu vergiften, und gab sich dann als pflichtbewusster Sohn und Enkel aus, der sie unter großer Trauer begrub.

Um das kaiserliche Grab im Bergtal zu erreichen, ließ sich Boss Yu im Dorf der Familie Liu nieder und wartete auf eine Gelegenheit, an der Stelle, an der Professor Meng grub, einen Tunnel zu graben. Das war jedoch nicht der Ort, an dem sich das kaiserliche Grab befand.

Kapitel 248 – Voller Fallen und Mechanismen

Aufgrund der zahlreichen Kaisergräber in Shaanxi entwickelte sich die Provinz in den 1980er Jahren zu einem Zentrum für Grabräuber. Anfang der 1990er Jahre verschärften die lokalen Behörden ihre Maßnahmen gegen Grabräuber und setzten Belohnungen für Hinweise auf solche Aktivitäten aus. In Orten wie Liujiazhuang waren regelmäßig Patrouillen unterwegs.

Deshalb ging Boss Yu äußerst vorsichtig vor und brauchte fünf oder sechs Jahre, um den genauen Standort des Kaisergrabes zu finden. Letztes Jahr nutzte er daher irgendwelche Mittel, um den ursprünglich an jemand anderen verpachteten Obstgarten zu einem hohen Preis unterzuverpachten.

Unter dem Schutz des Obstgartens fand Boss Yu schnell den unterirdischen Palast. Zu seiner überschwänglichen Überraschung war dieser Palast, bei dem es sich höchstwahrscheinlich um das Mausoleum von Kaiser Wenzong der Tang-Dynastie handelte, noch nie geplündert worden. Das bedeutete, dass ihm zahlreiche wertvolle Kulturgüter im Inneren gehören würden.

Boss Yu kam zu diesem Schluss, weil sie nach dem Öffnen des Grabgangs feststellten, dass es sich um ein in den Berg gehauenes Grab handelte, bestehend aus drei Teilen: dem Grabgang, der Grabgrube und der Grabkammer. Solche Gräber kann man nur betreten, indem man die richtige Richtung findet und den Grabgang durchquert; es ist unmöglich, die Grabkammer zu erreichen, indem man ein Loch in die Grabwand gräbt.

Noch wichtiger war jedoch, dass sie nach Betreten des Grabgangs weder von anderen gegrabene Grabräuberlöcher noch Spuren von Fremden vorfanden. Darüber hinaus entdeckten sie überraschenderweise eine Reihe von Falltüren im Gang, die als Diebstahlsicherung dienten.

Verbundene Falltüren werden typischerweise in großen Gräbern eingesetzt und befinden sich meist im Grabgang. Ihre Breite entspricht in etwa der Breite des Grabgangs, und ihre Länge beträgt oft mehr als einen Meter. Aufgrund dieser Dimensionen ist es für ahnungslose Grabräuber schwierig, sie zu überwinden, sodass ihnen kein Ausweg bleibt und sie letztendlich in die Falle tappen.

Die Konstruktion der Falltür ist eigentlich recht einfach: Holzplanken werden über die Fallgrube gelegt, an deren beiden Seiten schwere Gegenstände hängen. Tritt jemand darauf und fällt in die Falle, fährt die Falltür automatisch wieder in ihre Ausgangsposition zurück und wartet still auf den nächsten Grabräuber, der das Grab öffnet.

Manche der mehrstufigen Falltüren sind sogar noch raffinierter konstruiert, mit einer Achse in der Mitte der Falltür. Sobald eine Person den Mechanismus auslöst, hängt ihr Körper bereits in der Luft und kann sich nicht mehr rückwärts bewegen.

Die Fallen unter den Falltüren sind meist tief gegraben, um zu verhindern, dass Grabräuber, die hineinfallen, wieder herausklettern können. Der Boden der Falle ist in der Regel dicht mit scharfen Klingen wie Messern, Pistolen und Kegeln bedeckt, deren Spitzen nach oben zeigen. Jeder, der von oben stürzt, wird mit ziemlicher Sicherheit von diesen Klingen getötet.

Bei ihrem Versuch, den Grabgang zu erkunden, erlitten Yu Laoda und seine Bande schwere Verluste. Zu diesem Zeitpunkt gingen zwei Personen vor ihnen: einer war Lao Ba, der andere ein Bandenmitglied namens Cui.

Wie bereits erwähnt, handelt es sich bei den Mitgliedern dieser Grabräuberbanden zumeist um Familienmitglieder, und die Familie Yu bildet da keine Ausnahme. Vor einigen Jahren, als die Nachfrage nach Waren aus Hongkong besonders hoch war, waren jedoch nur drei oder vier Familienmitglieder in diesem Geschäft tätig, weshalb sie einige weitere Mitglieder von außerhalb rekrutierten.

Alle fünf Männer trugen den Nachnamen Cui und stammten aus Luoyang in der Provinz Henan. Ursprünglich waren sie eine kleine Grabräuberbande, schlossen sich aber später der Bande von Boss Yu an. Der Mann vorn trat auf die Falltür und wurde verschluckt, noch bevor er reagieren konnte. Die Umstehenden hörten nur noch einen markerschütternden Schrei.

Der alte Acht reagierte blitzschnell. Als er einen Schritt verfehlte, stieß er den Mann mit dem Nachnamen Cui um und nutzte den Schwung, um sich nach hinten zu kippen und so mit dem Leben zu entkommen.

Nachdem die Gruppe die Klappe vorsichtig geöffnet hatte, leuchteten sie mit ihren Taschenlampen auf den Mann darunter und sahen, dass mehrere scharfe Klingen in seiner Brust steckten. Er war zweifellos tot, und sein Zustand war grauenhaft.

Nach diesem Vorfall wagten es Boss Yu und die anderen nicht, weiter nach unten zu gehen, sondern kehrten an Land zurück, um die Angelegenheit zu besprechen.

Dann tauchte ein weiteres Problem auf. Der Tote hieß Cui und war vor seinem Tod von Lao Ba gestoßen worden. Daraufhin starrten die anderen Männer mit dem Nachnamen Cui Lao Ba wütend an und gerieten beinahe in eine Schlägerei. Erst durch Yu Laodas Eingreifen beruhigten sie sich. Dennoch hegten alle weiterhin Groll.

Yu Laoba war Yu Kus Cousin und folgte Yu Laoda stets treu. Er war zudem außergewöhnlich talentiert; trotz seiner geringen Körpergröße besaß er einzigartige Fähigkeiten bei der Graberkundung und dem Tunnelbau. Er war es immer, der in die Gräber hinabstieg, um Grabbeigaben zu bergen. Daher zeigte Yu Laoda in seinen Worten oft seine Bevorzugung gegenüber Laoba.

Die Cui-Brüder waren verärgert und schlugen deshalb dem ältesten Bruder, Yu, vor, ihre Bande aufzulösen, getrennte Wege zu gehen und nie wieder einen Fuß nach Shaanxi zu setzen.

Als Yu Laoda dies hörte, überkam ihn sofort ein mörderischer Gedanke. Wie konnte er diese Leute nur am Leben lassen? Er hatte sogar seine eigenen Eltern für dieses kaiserliche Grabmal geopfert, und er würde ihnen niemals die Chance geben, die Neuigkeit zu verraten.

Doch angesichts der Gerissenheit von Boss Yu ließ er sich das natürlich nicht anmerken. Er stimmte sofort lächelnd zu und meinte, da sie Brüder seien, sollten sie an diesem Abend noch etwas essen und trinken, um sich in Freundschaft zu verabschieden.

An diesem Abend stellte Boss Yu Speisen und Wein im Obstgarten auf und aß und trank mit allen. Die Cui-Brüder kannten Boss Yu sehr gut und waren daher wachsam. Sie rührten kein Gericht an, das Boss Yu nicht selbst gegessen hatte. Der Wein war jedoch unbedenklich, da Boss Yu aus derselben Flasche trank.

Wer hätte gedacht, dass sie trotz all dieser Vorsichtsmaßnahmen in Boss Yus Falle tappen würden? Der Wein war vergiftet, doch Boss Yu und seine Männer hatten das Gegenmittel zuvor eingenommen. Nachdem er die Cui-Brüder betäubt hatte, zeigte Boss Yu sein wahres Gesicht, erdrosselte sie persönlich und vergrub sie unter den Obstbäumen, um sie als Dünger zu verwenden.

Nachdem sie die Cui-Brüder ausgeschaltet hatten, schlichen sich Yu Laoda und seine Männer zurück in den Grabgang. Mithilfe langer Holzstangen spürten sie die miteinander verbundenen Falltüren auf und bestellten mehrere faltbare und ausziehbare Leitern aus einer Legierung. Indem sie die Leitern über die Falltüren stülpten, konnten sie hindurchsteigen.

Nachdem sie mehrere Falltüren passiert hatten, konnten Boss Yu und seine Gruppe die Grabkammer immer noch nicht betreten, da ihnen riesige Felsen den Eingang versperrten. Dies war eine gängige Taktik in den königlichen Gräbern der Han- und Tang-Dynastie. Mehr als zehn gewaltige Felsen, jeder über tausend Kilogramm schwer, versperrten Boss Yu und seiner Gruppe den Weg.

Als der alte Yu den riesigen Felsen sah, der ihm den Weg versperrte, war er nicht wütend, sondern erfreut. Das bedeutete, dass das Kaisergrab definitiv noch nie von jemandem besucht worden war. Er war sehr geduldig. Unter dem Vorwand, den Obstgarten zu bewachen, baute er sich dort ein Holzhaus und ließ sich nieder.

Täglich hielt eine Person oben Wache, während zwei andere in den Grabgang hinabstiegen. Da es dort so viele riesige Steine gab, hätte der Einsatz von Sprengstoff mit hoher Wahrscheinlichkeit zum Einsturz des Grabgangs geführt. Die einzige Möglichkeit bestand darin, die Felsbrocken mithilfe eines Bodenankerbohrers Stück für Stück zu spalten und das Geröll anschließend an die Oberfläche zu transportieren.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451