Capítulo 265

Wencha war den Tränen nahe. Er hatte es nie geschafft, sich mit Hu Rong gutzustellen, und nun wurde er auch noch von dessen Bruder erpresst. Angesichts des Einflusses der Familie Hu in Myanmar fürchtete er, dass er kein gutes Leben mehr haben würde, sollte Hu Rong in Zukunft schlecht über eine wichtige Person reden. Kalter Schweiß rann Wencha über den Rücken.

„Ich möchte nicht, dass so etwas noch einmal passiert.“

Hu Rong warf Wen Cha einen kalten Blick zu und bedeutete Zhuang Rui dann, den Flughafen zu verlassen. Angesichts seines Status hatte er diesem Vorgesetzten des Flughafenbodenpersonals nichts zu sagen.

Kapitel 481 Veränderungen der Augen

Je ärmer ein Ort, desto schwächer das Rechtssystem. In einem Land wie Myanmar unter Militärherrschaft ist es erschreckend einfach, jemanden zu belasten. Verglichen mit Hu Rong ist Win Cha wie eine Ameise; er könnte mit einem Finger zerquetscht werden.

Deshalb wagte Wencha es nicht, Hu Rongs Worte zu ignorieren. Nachdem er eine Summe US-Dollar ausgegeben hatte, um die Gruppe bewaffneter Soldaten wegzuschicken, rief Wencha seine Bodenmannschaft zusammen und berief die wohl quälendste Besprechung seines Lebens ein. Im Mittelpunkt der Besprechung standen die Förderung von Integrität und das Verbot der Annahme von Trinkgeldern. Die Atmosphäre am Flughafen Mandalay verbesserte sich innerhalb kürzester Zeit deutlich.

Zhuang Rui und Hu Rong wussten natürlich nichts davon. Zu diesem Zeitpunkt saß Zhuang Rui in einem Wohnmobil, das von Hu Rong gesteuert wurde und auf dem Weg zum Hotel war.

"Bruder Hu, können wir heute nicht ins Minengebiet fahren?"

Hu Rongs Gesichtsausdruck ließ vermuten, dass er noch einen Tag in Mandela bleiben wollte. Ehrlich gesagt war Zhuang Ruis Terminkalender in letzter Zeit sehr voll, und er wollte die Reise nicht länger hinauszögern.

Hu Rong lächelte und sagte: „Dann morgen. Die Straße zum Minengebiet ist nicht in bestem Zustand, und außerdem gibt es nachts nicht viel zu sehen. Ich lasse morgen einen Hubschrauber schicken; es dauert nicht mehr lange …“

"Gut, Bruder Hu, darf ich fragen, wo sich Ihre Mine befindet?"

Zhuang Rui fragte beiläufig, war aber insgeheim etwas nervös. Sollte Hu Rongs Mine weit vom Schatzort entfernt sein, müsste er die Schatzsuche aufgeben. Schließlich hatte er nur begrenzt Zeit und zu Hause noch einiges zu erledigen.

"Ja, ich zeige es dir..."

Während Hu Rong sprach, holte er eine Karte aus dem Auto, fuhr mit dem Finger die Konturen nach und blieb schließlich an einer Stelle stehen. „Hier ist es“, sagte er. „Früher war hier eine Grube, die aber vor Jahrzehnten verfüllt wurde. Später ließ ich sie untersuchen, und man sagte, es gäbe noch Mineraladern. Also haben wir wieder mit dem Abbau begonnen. Ich hätte nie gedacht, dass es eine verlassene Mine ist. Das ist ein großer Verlust …“

"Bruder Hu, das ist ein Gebirge, nicht wahr? Keine Sorge, vielleicht finden wir eine Mineralader, wenn wir ein wenig tiefer graben..."

Zhuang Rui und Peng Fei wechselten einen Blick, in ihren Augen ein Hauch von Freude. Seit einigen Tagen hatten sie die Karte von Myanmar mit der Karte auf ihrer Digitalkamera verglichen und festgestellt, dass der mit der japanischen Flagge markierte Ort in der Region Degang lag – genau dort, wo Hu Rong ihn zuvor gezeigt hatte.

Laut Peng Fei handelt es sich bei dem Gebiet um eine tropische Dschungel- und Bergregion mit sehr schwierigen Straßen. Es liegt zudem nicht besonders weit von Ruili, dem Grenzort zu China, entfernt. Daher hat Peng Fei in den letzten Tagen Vorbereitungen getroffen. Sein großer Rucksack, der über einen Meter lang ist, ist mit der gesamten Ausrüstung gefüllt, die er für diese Reise benötigt.

„Vergiss das, lass uns nicht darüber reden. Ich habe dich nur hierhergebracht, um Spaß zu haben. Wie wäre es damit: Heute Nachmittag zeige ich dir Mandela. Hier stand früher der Königspalast von Myanmar, und es gibt hier einige alte Gebäude …“

Zhuang Rui war in jeder Hinsicht ein hochkarätiger Gast, daher behandelte Hu Rong ihn natürlich mit Respekt. Nachdem Zhuang Rui seine Sachen im Hotel verstaut hatte, führte Hu Rong ihn zum ehemaligen Palast des burmesischen Königs. Unerwarteterweise begleitete Peng Fei sie nicht. Stattdessen verließ er, nachdem Hu Rong und die anderen gegangen waren, stillschweigend allein das Hotel.

Entlang des Burggrabens der Königsstadt fuhr Hu Rongs Wohnmobil zum Fuße des Mandalay-Hügels. Die Königsstadt lag still dem Mandalay-Hügel zugewandt. Dieser letzte Königspalast der burmesischen Dynastie, ähnlich der Verbotenen Stadt in Peking, barg die Spuren der Wechselfälle eines hochentwickelten Agrarlandes, das vor Jahrhunderten während der Kolonialzeit von der westlichen Industriezivilisation unterdrückt wurde.

Der erste Ort, den Hu Rong Zhuang Rui zeigte, war der Goldene Palast aus Teakholz, der ursprünglich das Schlafzimmer von König Mindon von Burma war. Nach dem Tod von König Mindon ließ sein Nachfolger, König Thibaw, das gesamte Gebäude an seinen heutigen Standort verlegen, um jegliches Tabu zu vermeiden, und wandelte es in ein Kloster um. Dieses Teakholzgebäude ist deutlich aufwendiger gestaltet als gewöhnliche Tempel mit doppeltem Dachvorsprung.

Myanmar ist nicht nur reich an Jade, sondern auch an Teakholz. Teakholz ist auch unter den Namen Roter Teakbaum, Purpurteak oder Blutbaum bekannt. In Yunnan, meinem Heimatland, gibt es ebenfalls kleinere Teakholzbestände; dort wird es Purpurölholz genannt. Es handelt sich um einen laubabwerfenden oder halbimmergrünen Baum, der 40 bis 50 Meter hoch werden und einen Durchmesser von 2 bis 2,5 Metern in Brusthöhe erreichen kann. Der Stamm ist gerade.

Teakholz stammt ursprünglich aus Myanmar, Thailand und Laos und ist eine der wichtigsten Baumarten für Aufforstungen in Südostasien. Es zählt außerdem zu den wertvollsten Hölzern der Welt und wird als „König der Hölzer“ bezeichnet!

Der Teakholztempel, der in Myanmar und Indonesien als „Nationalschatz“ gilt, ist von außergewöhnlicher Schönheit. Aus der Ferne wirkt er mit seinem quadratischen, doppeltraufigen Dach friedlich. Doch dieses Gebäude ist aufwendiger gestaltet als typische Doppeltraufigbauten, mit vielen filigranen Holzschnitzereien an den Innen- und Außentüren, Fenstern und Wänden. Der gesamte Tempel ruht auf Hunderten von dicken Teakholzsäulen und wird auch außen von solchen geschützt.

In Mandalay gab es deutlich weniger Touristen als in Yangon. Außer Hu Rong und Zhuang Rui waren nur der Fahrer und sein Begleiter anwesend. Der riesige Tempel war fast menschenleer; nur ein paar einheimische Kinder liefen die hohen Stufen hinauf und hinunter.

Das Kichern der Kinder hallte klar und hell durch den Tempel und verweilte lange. Für Zhuang Rui waren diese Kinderstimmen in dem feierlichen und würdevollen Tempel wie der Gesang heiliger Musik, der sein unruhiges Herz beruhigte, während er nach Schätzen suchte.

Hu Rong entpuppte sich als tiefgläubiger Buddhist. Nachdem er den Tempel betreten hatte, zog er seine Schuhe aus und kniete nieder, um die Buddha-Statue am Ende des Ganges zu verehren. Nach einem kurzen Aufenthalt in dem Teakholztempel führte Hu Rong Zhuang Rui zur Kuthodaw-Pagode, der berühmtesten Pagode in Mandalay.

Die Kuthodaw-Pagode wird von den Birmanen stolz als „die größte Verdienstpagode der Welt“ bezeichnet. Ihr Verdienst rührt daher, dass König Mindon im Jahr 1857 2400 Mönche aus der gesamten Indochinesischen Halbinsel zum Fünften Buddhistischen Konzil einberief, um die buddhistischen Schriften zu überarbeiten. Die überarbeiteten Schriften wurden anschließend auf 729 Marmorstelen eingraviert.

Laut Hu Rong wurde vor jeder Steintafel eine weiße Stupa errichtet, sodass der gesamte Tempel aus einer durchgehenden Reihe weißer Stupas besteht. Wer acht Stunden täglich liest, bräuchte mindestens 450 Tage, um alle Steintafeln unter diesen weißen Stupas zu lesen.

Die Burmesen scheinen eine große Vorliebe für Gold zu haben. Im Zentrum der Kuthodaw-Pagode erhebt sich eine goldene Pagode, umgeben von weißen Pagoden in alle vier Himmelsrichtungen. Der Grundriss ist in alle vier Richtungen symmetrisch und ähnelt einem langgestreckten, weißen Quadrat.

Hier waren noch weniger Menschen. Zhuang Rui und seine Begleiter durchquerten den schneeweißen Pagodenwald, ohne einem einzigen Touristen zu begegnen. Sie betraten eine buddhistische Pagode und betrachteten die Schriften mit völlig unverständlichen Inschriften. Plötzlich spürte Zhuang Rui, wie sich eine spirituelle Energie in seinen Augen regte.

Es war schwer, das Gefühl zu beschreiben, aber die goldene spirituelle Energie in seinen Augen erfüllte ihn im Inneren des weißen Turms mit einer wohligen Wärme, wie von warmem Wasser umgeben. Es war so angenehm, dass Zhuang Rui ein leises Stöhnen unterdrücken musste. Er ignorierte sogar Hu Rongs Rufe draußen.

Still in der Pagode sitzend, spürte Zhuang Rui die reine Aura, die den gesamten Raum durchdrang. Seine Seele schien durch den Glauben gereinigt, und er verspürte ein Gefühl der Rückkehr zu Leere und Stille. Es war, als wären alle Sorgen der Welt von ihm abgefallen.

Die höchste Form ist formlos, die größte Liebe ist ohne Verlangen, die größte Tugend ist wortlos und die größte Güte hinterlässt keine Spuren. In diesem Augenblick ist in Zhuang Ruis Herzen kein Verlangen und kein Wunsch, und die spirituelle Energie in seinen Augen scheint sich leicht zu verändern.

„Zhuang Rui, Bruder Zhuang…“

Er wusste nicht, wie viel Zeit vergangen war. Zhuang Rui wurde schließlich von Hu Rongs Stimme geweckt. Erschrocken eilte er nach draußen.

Als Zhuang Rui die Pagode anblickte, verspürte er einen Anflug von Unbehagen. Obwohl die spirituelle Energie im Inneren der Pagode nur sehr schwach war, vermittelte sie den Menschen ein sehr behagliches Gefühl.

Zhuang Rui warf einen Blick auf seine Uhr und erschrak. Er war kurz nach 14 Uhr angekommen, und jetzt war es bereits nach 16 Uhr.

„Bruder, ich hätte nicht gedacht, dass du eine Affinität zum Buddhismus hast! Du bist ja schon eine ganze Weile in der Stupa. Wie wäre es, wenn du ein Laienbuddhist in dieser Welt würdest? Ich werde einen hochrangigen Mönch finden, der dir bei der Zuflucht hilft…“

Hu Rong betrachtete Zhuang Rui mit einem seltsamen Ausdruck. Junge Leute sind in solchen Orten immer ungeduldig. Er hatte nicht erwartet, dass Zhuang Rui länger als zwei Stunden drinnen bleiben würde. Auch er wurde langsam ungeduldig.

"Nein, bitte nicht, Bruder Hu, ich bin noch nicht verheiratet..."

Zhuang Rui war gerade erst aus diesem ätherischen Zustand erwacht, als ihn Hu Rongs Worte aufschreckten. Er hatte sein wundervolles Leben noch gar nicht richtig genießen können, wie sollte er da jemals Mönch werden?

„Hehe, auch lebende Laien-Buddhisten können Zuflucht nehmen, ohne ordiniert zu sein. Sie dürfen heiraten und Kinder bekommen. Es geht lediglich darum, einen spirituellen Zustand anzustreben …“

Hu Rong lachte. Er wusste, dass Zhuang Rui sich bald mit seiner Cousine verloben würde, und er hatte ein Geschenk für Zhuang Rui vorbereitet, aber es war noch nicht an der Zeit, es hervorzuholen.

„Komm, ich nehme dich mit zu einem Restaurant, wo du authentische burmesische Snacks essen kannst, und dann gehe ich heute Abend mit dir zum Rohsteinmarkt in Mandalay. Vielleicht findest du dort ein paar schöne Stücke; viele Leute sammeln dort seit Jahrzehnten alten Jadeit aus Minen und verkaufen ihn oft dort…“

Hu Rong blickte zum Himmel und bemerkte, dass es schon spät war. Er rief Zhuang Rui zu und ging dann voran zum Bergtor.

Zhuang Rui blickte zurück auf den weißen Pagodenwald. Die untergehende Sonne schien auf die weißen Pagoden und verlieh ihnen einen goldenen Schimmer, der sie noch feierlicher und majestätischer erscheinen ließ und die Luft mit einer unbeschreiblichen Aura erfüllte.

In diesem Moment beschlich Zhuang Rui ein etwas seltsames Gefühl angesichts dessen, was gerade geschehen war. Konnte es sein, dass es in dieser Welt tatsächlich Glauben und Götter gibt?

"Hmm, die Distanz der spirituellen Energie hat sich vergrößert?"

Gerade als Zhuang Rui seinen Blick abwandte, spürte er unwillkürlich, wie die spirituelle Energie, die er ursprünglich nur in einem Umkreis von zehn Metern freisetzen konnte, nun von der dreißig Meter entfernten weißen Pagode aus wahrnehmbar war. Er konnte die schwache, aber ganz besondere spirituelle Energie auf der weißen Pagode sogar deutlich erkennen.

Kapitel 482 Sehvermögen

"wie so?"

Zhuang Rui blieb sofort stehen. Er wandte seinen Blick zurück auf einen Punkt mehr als dreißig Meter entfernt und spürte aufmerksam die spirituelle Energie in seinen Augen.

Wenige Minuten später wandte Zhuang Rui den Blick ab und eilte Hu Rong nach, der bereits gegangen war. Er war überaus aufgeregt. Nach seinen Nachforschungen stellte er fest, dass sich die Reichweite seiner spirituellen Energie tatsächlich verdoppelt hatte.

Obwohl es außer einer Vergrößerung der Reichweite der Projektion der spirituellen Energie keine grundlegende Verbesserung gab, war dies dennoch eine gute Nachricht für Zhuang Rui, da sich die spirituelle Energie seit seinem Weggang aus dem Jokhang-Tempel überhaupt nicht verändert hatte.

"Ich muss in Zukunft unbedingt einige berühmte Berge und Flüsse besuchen; vielleicht kann ich die spirituelle Energie, die ich wahrnehme, dann wirklich auf eine andere Ebene heben..."

Beide spirituellen Durchbrüche schienen mit Tempeln in Verbindung zu stehen. Das erste Mal in einem Raum mit Thangkas im Jokhang-Tempel, diesmal inmitten hunderter Stupas. Das regte Zhuang Ruis Gedanken unweigerlich an. Allerdings war ihm bei seinen Besuchen in Tempeln und an Sehenswürdigkeiten in Peking nie etwas Vergleichbares begegnet, was ihn ratlos zurückließ.

Logischerweise müssten die Tempel in Peking älter sein als die Pagoden in Myanmar, doch dort war keine außergewöhnliche spirituelle Energie spürbar. Allenfalls konnte man innerhalb der Gebäude eine reichlich vorhandene spirituelle Energie feststellen, was Zhuang Ruis Wahrnehmung spiritueller Energie jedoch nicht weiterhalf.

„Könnte das die Macht des Glaubens sein? Aber ich glaube nicht an diesen abergläubischen Glauben…“

Selbst nachdem er in Hu Rongs Wohnmobil eingestiegen war, runzelte Zhuang Rui noch immer die Stirn und war in Gedanken versunken. Hu Rong bemerkte seinen Gesichtsausdruck und ließ ihn in Ruhe. Im Buddhismus spricht man von „plötzlicher Erleuchtung“, und Hu Rong glaubte, dass Zhuang Rui in der Pagode eine buddhistische Wahrheit erfasst hatte.

Nach langem Überlegen fand Zhuang Rui nur eine Gemeinsamkeit zwischen dem Jokhang-Tempel in Tibet und dem Pagodenwald in Myanmar: Ihre Anhänger waren außerordentlich fromm. Im Gegensatz dazu dienten die meisten Tempel in Peking nur der Repräsentation; wer wusste schon, ob die Mönche nachts Hüte tragen und sich in Nachtclubs schleichen würden?

Zhuang Rui schüttelte den Kopf und verbannte diese wirren Gedanken. Die spirituelle Energie in seinen Augen erschien plötzlich und ohne erkennbares Muster, doch solange er sie nutzen konnte, war weiteres Nachdenken sinnlos. Außerdem wagte Zhuang Rui es nicht, irgendjemandem die übernatürliche Kraft in seinen Augen zu offenbaren.

Als Zhuang Rui wieder zu sich kam, sah er Hu Rong, der ihn beobachtete, und sagte schnell: „Bruder Hu, es tut mir leid, ich war etwas in Gedanken versunken. Es gibt so viele Pagoden in Myanmar, da muss es auch viele Gläubige geben…“

„Natürlich sind über 95 % der Bevölkerung Myanmars Buddhisten; es ist die Staatsreligion Myanmars…“

Hu Rongs Worte bestätigten Zhuang Ruis Verdacht; vielleicht hingen die Veränderungen der spirituellen Energie tatsächlich mit dem Glauben zusammen.

„Peng Fei, kennst du das Royal Restaurant im Westen der Stadt? Lass uns ein Motorradtaxi nehmen und dort essen gehen…“

"Bruder Zhuang, esst ihr schon, ich gehe nicht, ich habe noch einiges zu erledigen..."

Nach ihrer Ankunft im Restaurant rief Zhuang Rui Peng Fei an, doch der Mann verhielt sich merkwürdig und legte nach ein paar Sätzen auf.

Hu Rong war in Mandalay offensichtlich gut vernetzt. Kaum hatte er das Restaurant betreten, wurde er von vielen Leuten begrüßt. Hu Rong strich ihnen mit einer Handbewegung zu und führte Zhuang Rui in einen privaten Raum im zweiten Stock.

Keiner von beiden trank Alkohol. Nach einem üppigen Meeresfrüchte-Festmahl mit typisch burmesischen Spezialitäten rief Hu Rong kein Taxi, sondern führte Zhuang Rui zu Fuß zum Schmuckhandelszentrum in Mandalay.

"Bruder Hu, ist das der richtige Ort?"

Das Schmuckhandelszentrum in Mandalay lag unweit dieses Restaurants. Nach drei Minuten Fußweg starrte Zhuang Rui auf den Ort vor ihm, der einem Gemüsemarkt in China ähnelte, und fragte Hu Rong erstaunt.

Das Handelszentrum für Schmuck und Rohsteine, das vor Zhuang Rui existierte, besaß nicht einmal einen Schuppen. Es war lediglich ein offener Platz, umgeben von einem Holzzaun und Draht. Am Eingang befand sich ein großes Holztor, vor dem zwei bewaffnete Soldaten Wache hielten.

Im Vergleich zum Jadehandelszentrum in Pingzhou, China, ist dieser Ort einfach unerträglich anzusehen; er ist unglaublich heruntergekommen.

„Genau, hier sind wir. Unsere Firma hat hier auch einen Stand. Hehe, so ist das eben in Myanmar. Früher hat man sich überhaupt nicht für Jade interessiert. Erst in den letzten zehn Jahren hat man angefangen, ihr Aufmerksamkeit zu schenken. Diesen Markt gibt es schon seit zwanzig oder dreißig Jahren. Es ist zur Gewohnheit geworden, deshalb versucht niemand, etwas daran zu ändern …“

Als Hu Rong Zhuang Ruis Gesichtsausdruck sah, lachte er und fuhr fort: „Lass dich nicht von dem unscheinbaren Äußeren dieses Ortes täuschen; hier wurden schon so einige schöne Dinge gefunden. Hochwertiger Jadeit, wie zum Beispiel kaisergrüner und violettäugiger Jadeit, ist hier schon entdeckt worden. Es kommt nur auf dein Auge und dein Glück an …“

Zhuang Rui nickte, als er das hörte. Er verstand das Prinzip, dass der Inhalt eines Brötchens nicht in den Falten liegt. Die Situation in Myanmar ähnelte der der Menschen, die an einem Fluss lebten. Niemand würde sich daran stören, dass der Sand am Flussbett verkauft werden konnte. Genauso wenig erkannten die Menschen in Myanmar in der Frühzeit, dass die Steine in den Bergen und Ebenen wahre Schätze waren.

„Bruder Hu, ist das nicht Diskriminierung? Müssen die Burmesen etwa nicht zahlen?“

Als Zhuang Rui am Markteingang ankam, sah er neben dem Soldaten ein Schild mit der Aufschrift „Ein Dollar Eintritt“ in Chinesisch und Englisch. Mehrere Käufer, die aufgrund ihres Aussehens und ihrer Kleidung Chinesen zu sein schienen, mussten einen Dollar in die unter dem Schild stehende Box werfen, bevor sie eintreten durften.

"Natürlich ist das nicht nötig..."

Hu Rong begrüßte die beiden Männer lächelnd an der Tür und führte Zhuang Rui hinein. Er fuhr fort: „Die meisten Leute hier sind Chinesen. Zwar muss man zahlen, aber Ausländer, die in Myanmar gegen das Gesetz verstoßen, werden normalerweise nicht inhaftiert; sie zahlen nur eine Geldstrafe. Sonst würden sich ja nicht so viele Leute trauen, nach Myanmar zu kommen, um Rohsteine zu schmuggeln.“

Beim Betreten des Marktes fühlte sich Zhuang Rui wie in Pingzhou, denn die meisten Passanten sprachen Kantonesisch. Die meisten Rohjadehändler Chinas stammten aus Guangdong und Yunnan. Auch Privatkäufer, denen die Mittel für Jadeauktionen fehlten, kamen hierher, um nach Rohsteinen zu suchen.

Beim Bummel über den Markt fiel Zhuang Rui auf, dass jeder Stand ein Regal hatte. Die meisten Gegenstände darin waren zwar bearbeitete Jadeobjekte, doch die Verarbeitung war mangelhaft und die Designs veraltet. Nachdem er sich einige angesehen hatte, verlor Zhuang Rui das Interesse. Diese wertlosen Dinge wären unter Qin Ruilins Ansprüchen, wenn er sie in seinem eigenen Laden verkaufen würde.

Neben dem fertigen Jadeitschmuck in den Regalen lagen die Rohsteine auf dem Boden. Zhuang Rui untersuchte sorgfältig mehrere Stände und stellte fest, dass die meisten Steine völlig unbearbeitet waren; nur wenige wiesen geschliffene oder polierte Oberflächen auf. Dies erhöhte das Risiko, mit den Steinen zu spekulieren.

Käufer aus aller Welt hockten auf dem Boden, suchten sich Rohsteine aus und feilschten gelegentlich mit den Standbesitzern.

„Was kostet dieses Stück Stoff? Ach, übrigens, Sie verstehen kein Chinesisch …“

Zhuang Rui hockte sich hin, zeigte auf ein Stück rohen Jade und fragte den Standbesitzer, merkte dann aber, was er da tat, und fragte erneut auf Englisch.

"200.000!"

Bevor Zhuang Rui die Preisfrage auf Englisch beenden konnte, hob der Standbesitzer zwei Finger und antwortete fließend auf Chinesisch.

Dieses Jadestück, nicht größer als eine Faust, hat einen grünen Kern. Aufgeschnitten dürfte es wohl 30.000 bis 50.000 Yuan wert sein. 200.000 Yuan sind aber völlig übertrieben. In Pingzhou würde ein vergleichbares Steinei nur 300 bis 500 Yuan kosten. Es ist einfach etwas für Leute, die noch nie mit Jade gespielt haben, um es einmal auszuprobieren.

Zhuang Rui feilschte nicht. Er stand auf und ging weiter. Sieht dieser Kerl etwa wie ein Idiot aus?

"Hehe, Bruder Zhuang, sei nicht böse. Die verlangen alle zu viel. Wenn du den Preis für das Material auf 500 Yuan herunterhandelst, verkaufen sie es dir vielleicht sogar kostenlos..."

Hu Rong sah Zhuang Ruis empörten Gesichtsausdruck und lachte. Die Burmesen hatten zwar nicht viel von den Chinesen gelernt, aber die Kunst, überhöhte Preise zu verlangen und dann sofort zu feilschen, hatten sie zweifellos perfektioniert.

Zhuang Rui nickte. Nachdem er vier oder fünf Stände abgeklappert hatte, fand er immer noch kein brauchbares Material. Manche Stände mischten einfach Bruchsteine mit Jadeit-Rohmaterial und verkauften beides zusammen. Zhuang Rui sah sogar Leute, die es kauften. Er schüttelte nur den Kopf. Es gibt wohl wirklich nichts auf der Welt, was sich nicht verkaufen lässt.

„Zhuang Rui, dieser Stand gehört mir. Möchtest du ihn dir ansehen? Wenn dir ein Stück Jade gefällt, gibt dir Bruder Hu es zum Zerschneiden und Spielen…“

Als Hu Rong einen Stand erreichte, blieb er stehen. Beim Anblick von Hu Rong stand der Standbesitzer sofort auf und faltete die Hände zum Gruß.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451