Capítulo 420

Das Gewitter zeigte Zhuang Rui und den anderen seine ganze Kraft, und Blitze zuckten am Himmel auf und schienen das einzige Licht am Himmel zu sein.

Der Donner grollte so laut, dass die Erde vor Furcht erbleichte und die Welt in Dunkelheit hüllte. Nur Blitze zuckten über den Köpfen der Menschen und ließen einen schmalen Lichtstreifen frei.

„Xiao Zhuang, steig nicht aus dem Auto! Schließ die Türen und Fenster fest, was auch immer passiert, steig nicht aus dem Auto aus…“

Gyatso öffnete das Autofenster und schrie Zhuang Rui an, der direkt neben ihm stand. Doch Zhuang Rui konnte nur Gyatsos Worte verstehen, denn der ohrenbetäubende Donner und der starke Wind übertönten alle anderen Geräusche.

"Verdammt, Peng Fei, was machst du da? Geh zurück, geh sofort zurück..."

Plötzlich sah Zhuang Rui, wie Peng Fei die Autotür öffnete. Die Metalltür wurde vom starken Windstoß im Nu aufgerissen, und Peng Feis Körper wurde wie ein Blatt Papier im Wind hin und her gerissen, bis zur Hälfte weggeschleudert.

Im selben Augenblick, als ihn der Wind hochriss, umklammerte Peng Fei das Metallblech der Autotür mit beiden Händen, doch sein Körper prallte trotzdem mit voller Wucht dagegen. Wäre das Auto nicht verstärkt gewesen, hätte der Aufprall die Tür zerbrochen.

"Verdammt, hieß es nicht, Tornados gäbe es nur an der Küste?"

Da er keine andere Wahl hatte, kurbelte Zhuang Rui das elektrische Fenster herunter. Sofort wurde ihr Mund, der eben noch geflucht hatte, vom starken Wind verschlossen. Der heulende Wind pfiff ins Auto, und der ganze Geländewagen erzitterte.

"Du kleiner Bengel, du willst nicht mehr leben..."

Zhuang Rui streckte die Hand aus, packte Peng Fei am Kragen und zerrte ihn mit Gewalt ins Auto, während die beiden Personen im anderen Auto ebenfalls zusammenarbeiteten, um die Autotür zu schließen.

„Hust hust, Bruder Zhuang… Bruder Zhuang, wenn etwas passiert, werden wir zusammen sterben…“

Peng Fei hob schwach den Kopf und hustete mehrmals. Zhuang Rui sah, dass Blut aus seinem Mund sickerte, was deutlich darauf hindeutete, dass der Zusammenstoß Peng Feis innere Organe verletzt hatte.

„Na gut, so leicht zu töten bin ich nicht. Ich bin ein Mann mit einer Verbindung zum Buddhismus; nicht einmal der Blitz würde es wagen, mich zu treffen…“

Zhuang Rui spürte Peng Feis Loyalität und verspürte einen Stich im Herzen, als er ihn so sah. Er holte eine Wasserflasche hervor, öffnete sie und gab Peng Fei zu trinken. Während Peng Fei trank, entströmte ein Hauch spiritueller Energie Zhuang Ruis Augen und drang in Peng Feis Brust ein.

"Dieser...dieser Wind ist verdammt stark..."

Nach einem Schluck Wasser und dank Zhuang Ruis spiritueller Energie – die man als Buddhas Auge der Wahrheit deuten könnte oder auch nicht – fühlte sich Peng Fei deutlich besser. Er stützte sich mit den Händen ab und setzte sich auf dem Beifahrersitz auf. Der kleine Lama war inzwischen bereits auf den Rücksitz geklettert, um dem weißen Löwen Gesellschaft zu leisten.

"Hör auf zu reden, ruh dich aus..."

Solange Peng Fei bei Bewusstsein war, wagte Zhuang Rui es nicht, zu viel spirituelle Energie auf ihn anzuwenden. Draußen heulte der Wind noch immer, hatte aber deutlich nachgelassen, da der Regen aufgehört hatte. Er hörte nur noch das Heulen des Windes und das Prasseln der Regentropfen auf dem Auto.

„Peng Fei, du darfst nächstes Mal nicht so impulsiv sein. Was, wenn etwas passiert? Wie soll ich das deiner Frau erklären…“

Zhuang Rui ist noch immer etwas verängstigt, wenn er daran denkt. Die Situation eben war etwas, dem keine menschliche Macht hätte widerstehen können. Egal ob hoher Beamter, wohlhabend oder einfacher Bürger – angesichts der Naturgewalten konnte man sich nur beugen und ergeben, nicht einmal den Mut aufbringen, Widerstand zu leisten.

„Bruder Zhuang, es tut mir leid, dich belästigt zu haben. Ich war nur besorgt, dass du im Notfall ohne meine Hilfe nicht zurechtkommen würdest. Wer hätte gedacht, dass der Wind so stark sein würde …“

Peng Fei erkannte, dass er impulsiv gehandelt hatte. Durch das Öffnen der Autotür hatte er nicht nur sich selbst, sondern auch Jiacuo und Suonan in Gefahr gebracht. Der Wind hatte den Geländewagen beinahe umgeworfen.

Zhuang Rui sah, dass Peng Fei endlich wieder zu Atem gekommen war. Nachdem er Basang eine Weile nicht sprechen gehört hatte, drehte er sich um und fragte laut: „Basang, was machst du da?“

Basangs Stimme war nicht laut, aber fest, als er sagte: „Dies ist eine Prüfung des Himmels für uns. Ich rezitiere heilige Schriften, um uns alle mit Frieden zu segnen…“

Zhuang Rui schüttelte sprachlos den Kopf. Sobald etwas mit Glauben in Verbindung gebracht wird, wird es viel leichter verständlich. Tatsächlich lässt sich sogar die spirituelle Energie, die er sieht, mit den Fünf Augen in Verbindung bringen.

Draußen vor dem Autofenster prasselte der Regen noch immer herab, tropfte auf das Gras und wirbelte einen nebligen Dunst auf, der wie das donnernde Gebrüll von tausend galoppierenden Pferden den Donner und Blitz am Himmel widerspiegelte.

Das Gewitter über der Wiese war schnell vorübergezogen. Nach etwa einer Stunde ließ der Regen allmählich nach, und ein goldener Lichtstrahl erschien am trüben Himmel, wie ein scharfes Schwert, das die Nebelschwaden durchschnitt. Das Sonnenlicht schien erneut durch die dichten Wolken auf die Wiese.

Nach einer Weile hörte der Regen auf und der Donner verstummte. Der Wind wehte sanft und die Wolken waren leicht. Der Himmel hatte sich in ein klares Blau verwandelt. Wäre da nicht der große Baum, der Dutzende Meter entfernt umgestürzt war, hätte man dem regennassen Gras kaum ansehen können, dass der Ort gerade von dem Unwetter heimgesucht worden war.

Man muss sagen, dass das Gras auf der weiten Wiese eine ungeheure Vitalität besitzt. Selbst ein so heftiger Sturm kann ihm nichts anhaben. Wenn der Wind weht, glänzt das grüne Gras wie Jade, und die Regentropfen perlen kristallklar von den Blättern ab.

"Heiliger Strohsack, es hat sich in einen Sumpf verwandelt..."

Zhuang Rui stieß die Autotür auf, und sobald seine Füße den Boden berührten, spürte er das Wasser bis zu den Knöcheln. Das eiskalte Wasser sickerte in seine Markenschuhe. Zhuang Rui bückte sich und prüfte es; unter dem dichten Gras stand das Wasser mehr als 15 Zentimeter tief.

„Das ist normal. Es gibt viele Senken im Grasland, das sind Seen, die sich nach starken Regenfällen bilden. An manchen Stellen mit weichem Boden entstehen Sümpfe…“

Auch Gyatso stieg aus dem Auto, doch er war deutlich erfahrener als Zhuang Rui. Er stieg barfuß aus und krempelte seine Hosenbeine bis zu den Knien hoch.

"Bruder Gyatso, können wir heute noch aufbrechen?"

Zhuang Rui war einen Moment lang fassungslos, als er das hörte. Er war mit Geschichten über die Rote Armee aufgewachsen, die schneebedeckte Berge bestieg und Graslandschaften durchquerte, und er wusste, dass die Sümpfe in den Graslandschaften genauso furchterregend waren wie Überschwemmungen und wilde Tiere.

"Hehe, Xiao Zhuang, keine Sorge, Gyatso könnte diesen Weg mit verbundenen Augen gehen..."

Suo Nan stieg ebenfalls aus dem Auto, hielt aber eine Telekamera in der Hand und drückte immer wieder auf den Auslöser, um den Regenbogen zu fotografieren, der noch nicht verblasst war.

Die Wolken, die sich noch nicht vollständig aufgelöst hatten, boten unter dem Lichtspiel von Sonnenlicht und Regenbögen allerlei seltsame Gestalten, wie etwa göttliche Pferde, die am Himmel flogen, oder springende Drachen und kreisende Tiger, was die Fantasie der Menschen wirklich auf die Probe stellte.

Zhuang Rui versteht nun wirklich die Bedeutung des Sprichworts „Nach dem Sturm kommt der Regenbogen“. Wahrlich, der Regenbogen, der nach einem heftigen Sturm erscheint, ist der schönste.

"Xiao Peng, alles in Ordnung?"

Als Peng Fei aus Zhuang Ruis Auto stieg, legte Suo Nan seine Kamera beiseite, sagte dann aber: „Kleiner Peng, ich muss dich kritisieren. Dein Verhalten war zu impulsiv. Das darfst du nächstes Mal nicht tun …“

"Bruder Suo Nan, es tut mir leid, es war mein Fehler..."

Peng Fei nahm die Kritik bereitwillig an. Abgesehen vom jungen Lama war er der Jüngste unter ihnen. Nachdem er Suo Nans Kritik gehört hatte, senkte er sofort den Kopf und gab seinen Fehler zu.

„Bruder Suonan, er weiß, dass er im Unrecht war. Er hat nur etwas Blut gespuckt …“

Aus Furcht, Suo Nan könnte etwas Unangenehmes sagen, das Zhuang Rui nicht ertragen könnte, versuchte Zhuang Rui schnell, die Wogen zu glätten.

Bruder Suonan war ein sehr gütiger Mensch. Nachdem er ein paar freundliche Worte mit Peng Fei gewechselt hatte, erfuhr er von Zhuang Rui, dass Peng Fei Blut erbrochen hatte. Daraufhin holte er schnell ein Päckchen mit pulverisierter tibetischer Medizin aus dem Wagen und ließ Peng Fei es mit Mineralwasser einnehmen.

„So einen heftigen Sommersturm habe ich seit Jahren nicht mehr erlebt, aber im Winter haben wir oft Schneestürme…“

Gyatso deutete auf den umgestürzten Baum unweit entfernt und sagte: „Heute war es wirklich gefährlich. Der Baum wurde zuerst vom Blitz getroffen und dann vom Wind umgeweht. Wenn der Blitz nur ein wenig vom Kurs abgekommen wäre, fürchte ich …“

Gyatsos Worte jagten Zhuang Rui einen Schauer über den Rücken. Wäre der Blitz tatsächlich in das Auto eingeschlagen, wären wohl alle Insassen bei lebendigem Leibe verbrannt.

Kapitel 733 Ankunft in Zogong

Als sie Gyatsos Worte hörten, wirkten die anderen, bis auf den jungen Lama Basang, recht bedrückt. Sie waren gleich am ersten Tag ihrer Reise in einen Sturm geraten; sie ahnten nicht, wie beschwerlich der Rest des Weges noch werden würde.

Basang sagte plötzlich von der Seite: „Ein seltsames Phänomen ist aufgetreten. Dies ist ein Zeichen dafür, dass ein lebender Buddha bald wiedergeboren wird. Wir werden das wiedergeborene Kind auf dieser Reise ganz bestimmt finden …“

„Wir befinden uns nicht auf einer Reise nach Westen wie in ‚Die Reise nach Westen‘, wo wir einundachtzig Prüfungen durchstehen müssen…“

Peng Fei schien außer Gefahr zu sein, und nachdem er Basangs Worte gehört hatte, machte er eine sarkastische Bemerkung.

"Dieses seltsame Phänomen hätte uns beinahe umgebracht..."

Zhuang Rui presste ebenfalls die Lippen zusammen, ignorierte die Worte des kleinen Lamas und blickte stattdessen Suonan an: „Bruder Suonan, hier steht alles unter Wasser, wir müssen einen Lagerplatz finden…“

Obwohl es jetzt Juli oder August ist, können die Temperaturen nachts auf drei oder vier Grad Celsius sinken, sodass man im Auto nicht schlafen kann. Außerdem leben die Hirten im Sommer verstreuter, weshalb man sie nur selten beim Weiden ihrer Tiere antrifft.

"Gyatso, was denkst du?"

Obwohl Sonam nominell der Teamleiter war, musste er, was die Vertrautheit mit der tibetischen Region anging, dennoch Gyatsos Rat befolgen: „Es ist unmöglich, heute Nacht das Grasland zu durchqueren, lasst uns einen höher gelegenen Platz ohne stehendes Wasser zum Lagern suchen…“

Nach diesem Sturm war es bereits nach 17 Uhr, und wenn wir noch länger zögerten, würde es bald dunkel werden.

Beide Geländewagen waren mit Spezialreifen ausgestattet, sodass sie selbst auf dem schlammigen Gras nur wenig an Geschwindigkeit verloren. Unter der Führung von Gyatso fuhren sie über zwei Stunden durch die weite Graslandschaft. Nachdem es völlig dunkel geworden war, hielten die Fahrzeuge auf einem kleinen Hügel, der sieben oder acht Meter über dem Boden lag.

Als sie in Anzhai lagerten, konnten Zhuang Rui und Basang kaum helfen. Der verletzte Peng Fei musste zusehen. Doch der scheinbar gebrechliche Suo Nan überraschte alle. Seine geschickten Bewegungen beim Zeltaufbau erinnerten an die eines erfahrenen Reisenden und zeugten von großer Vertrautheit mit der Aufgabe.

Insgesamt wurden drei Zelte aufgestellt. Zwei davon wurden vom Geländewagen zurückgeschoben, das dritte war ein Dreipersonenzelt, in dem Basang, Suonan und Jiacuo in Dreiecksform beieinander saßen, mit einem Lagerfeuer in der Mitte.

Am Abend war die Temperatur auf etwa zehn Grad Celsius gesunken. Zhuang Rui saß am Lagerfeuer und grillte das Hammelfleisch, das er aus dem Auto geholt hatte, und musste dabei unwillkürlich an jene Nacht im Grasland im letzten Jahr denken.

Zu jener Zeit befanden sich die Geschwister Bai weit entfernt in Hongkong, und auch Zhou Rui war in Pengcheng sehr beschäftigt. Lei Lei und Qin Xuanbing hingegen profitierten sowohl persönlich als auch von Liu Chuan.

Zhuang Rui fragte Qin Xuanbing einmal, wann sie Gefühle für ihn entwickelt hatte. Qin Xuanbing antwortete, es sei in jener Nacht in der Steppe gewesen. Begegnungen zwischen Menschen sind wirklich erstaunlich. Eine einzige Nacht brachte zwei Menschen zusammen, die damals so gar nicht zusammenzupassen schienen.

"Komm schon, Xiao Zhuang, trink etwas, um dich aufzuwärmen, nachts wird es etwas kühl..."

Ein ganzes Lamm wurde goldbraun gebraten und verströmte einen verlockenden Duft. Jiacuo schnitt geschickt mit einem kleinen tibetischen Messer Fleischstücke ab, wickelte sie in Ölpapier und legte sie vor alle. Suonan holte eine Flasche Gerstenwein hervor und reichte sie Zhuang Rui.

„Bruder Suonan, wie wär’s, wenn wir auf die Getränke verzichten? Die Wahrscheinlichkeit eines Wolfsangriffs heute Nacht ist groß…“

Als Zhuang Rui an den Wolfsangriff des letzten Jahres zurückdachte, überkam ihn noch immer ein Schauer. Wäre Zhou Rui nicht gut vorbereitet gewesen und hätte er nicht genügend Munition gehabt, wäre seine Gruppe womöglich von den Wölfen gefressen worden.

„Hehe, alles gut. Im Sommer gibt es auf den Grasflächen reichlich Futter, also wird es keine Wolfsrudel geben. Und was ein oder zwei einzelne Wölfe angeht – mit dir, dem Tibetmastiff, brauchst du dich absolut nicht zu fürchten …“

Gyatso lachte, als er das hörte. In der Steppe sind nicht die Wölfe das Schrecklichste, sondern das raue Wetter. Der Sommer ist vergleichsweise besser, aber im Winter blockiert starker Schneefall manchmal die Straßen, und es ist nicht ungewöhnlich, zehn Tage oder einen halben Monat an einem Ort festzusitzen.

"Na gut, dann lass uns was trinken. Warte, ich hole schnell eine Flasche Wein..."

Als Zhuang Rui Jiacuos Worte hörte, stand er auf, ging zum Auto und holte zwei Flaschen Moutai aus dem Weinschrank der Villa.

"Guter Wein! Komm, lass uns auf Moutai umsteigen, Moutai ist stärker..."

Als Suo Nan den Schnaps sah, den Zhuang Rui in der Hand hielt, leuchteten seine Augen auf. Obwohl auch er ein Regierungsangestellter war, arbeitete er in einer schlecht bezahlten Abteilung und hatte nur selten Gelegenheit, Moutai zu trinken.

Peng Fei war verletzt, und der junge Lama trank keinen Alkohol, also leerten Zhuang Rui und die beiden anderen rasch die zwei Flaschen Moutai. Sie aßen auch ein ganzes Schaf sauber auf. Nachdem sie etwas Holz ins Feuer gelegt hatten, kehrten alle in ihre Zelte zurück, um sich auszuruhen.

Im Zelt lag auch ein Schlafsack. Nachdem ich mich hingelegt hatte, zog ich ihn zu, sodass nur noch meine Augen und meine Nase frei waren. Es war sehr warm. Nach der langen Fahrt und dem darauf folgenden Sturm waren alle sehr müde. Bald hörte man aus allen Zelten Schnarchen.

Der weiße Löwe kroch vor Zhuang Ruis Zelt herum. Obwohl seine Augen geschlossen waren, verrieten seine zuckenden Ohren, dass er seine Wachmission erfüllte.

Die Nacht in der Graslandschaft verlief still, nur der Wind rauschte leise durch das Gras. Anders als Zhuang Rui befürchtet hatte, gab es keinen Wolfsangriff. Er schlief bis zum nächsten Morgen, als ihn das tiefe Knurren des weißen Löwen weckte. Er blickte auf seine Uhr; es war genau sechs Uhr morgens.

"Okay, ich brauche dir kein Frühstück zuzubereiten..."

Zhuang Rui trat aus dem Zelt und sah, wie der weiße Löwe ein fettes Wildkaninchen zerriss. Wahrscheinlich wegen der Kälte wog das Kaninchen fünf oder sechs Pfund, deutlich mehr als die Wildkaninchen im Landesinneren. Es war mit feinem grauen Fell bedeckt, und der weiße Löwe hatte ihm die Kehle durchgebissen.

„Xiao Zhuang, dieser Tibetmastiff ist der beste, den ich je in meinem ganzen Leben gesehen habe…“

Während er sich die Zähne putzte, sah Gyatso Zhuang Rui herauskommen und hob neidisch den Daumen. Er war fast ganz Tibet bereist, aber er hatte noch nie einen Tibetmastiff gesehen, der so majestätisch wie ein weißer Löwe war.

„Bruder Gyatso, mein weißer Löwe ist der Wächter des Schneeberges…“

Zhuang Rui lachte stolz, als er das hörte. Der weiße Löwe schien ihr Gespräch belauscht zu haben, drehte den Kopf und knurrte ein paar Mal, bevor er sich wieder dem Kaninchen zuwandte.

"Kommt schon, esst etwas. Wir müssen heute noch nach Zogang County..."

Nach dem Waschen brachte Suonan etwas Trockenfleisch und Tsampa. Tsampa ist geröstetes Gerstenmehl mit etwas Zucker. Man kann es essen, indem man es in kochendem Wasser einweicht oder mit Gerstenwein oder Buttertee vermischt und zu kleinen Kugeln formt.

"Bruder Suo Nan, ich fürchte, du schaffst es heute nicht, oder?"

Zhuang Rui war diese Strecke schon einmal gegangen und hatte dafür wohl drei oder vier Tage gebraucht. Obwohl die Luftlinie nicht weit war, war die Bergstraße beschwerlich zu befahren. Mit dem Fernbus bräuchte man fünf oder sechs Tage.

Gyatso blickte zum Himmel und sagte zuversichtlich: „Es sollte heute wohl nicht regnen. Wenn wir uns beeilen, können wir Zogang erreichen und dort bleiben …“

Nach dem Frühstück packte die Gruppe schnell ihre Zelte und Schlafsäcke zusammen und löschte dann das gestrige Lagerfeuer mit Wasser.

Peng Fei weigerte sich, in das andere Auto einzusteigen, also stieg Basang in Jiacuos Geländewagen, während Bai Shi und Peng Fei in Zhuang Ruis Auto Platz nahmen.

Die von Gyatso geführte Route war äußerst beschwerlich und erforderte mitunter sogar die Durchquerung einer Schlucht zwischen zwei Bergen. Die Landschaft entlang des Weges war jedoch atemberaubend, und gelegentlich konnte man Gazellen am Berghang beobachten. Der Mann im Auto vorn fotografierte ununterbrochen.

Abgesehen von einer halbstündigen Mittagspause erreichte die Gruppe Zogang County schließlich zwischen 6:00 und 22:00 Uhr.

Der Kreis Zogang liegt im Südosten des Autonomen Gebiets Tibet und des Bezirks Chamdo. Er grenzt im Norden an Chaya, im Osten an Mangkang, im Süden an den Kreis Deqin in der Provinz Yunnan und im Westen an die Kreise Zayu und Basu. Er bildet den Dreiländereckpunkt von Sichuan, Tibet und Yunnan.

Zu den wichtigsten Gebirgszügen im Kreis Zogang gehören das Dongda-Gebirge, das Duola-Gebirge, das Chawazhu-Gebirge, das Chawaduojizhiga-Gebirge und das Meili-Schneegebirge, das an die Provinz Yunnan grenzt. Der höchste Gipfel ist das Que-La-Gebirge mit einer Höhe von 5.434 Metern. Die durchschnittliche Höhe des Kreises beträgt 3.750 Meter.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451