Chapitre 12

Она не плакала и не останавливалась; словно лишь поцарапавшись, она продолжала прыгать.

Он не мог понять, как такое маленькое и хрупкое тело может обладать такой стойкостью.

С того самого дня Лэнди начал обращать на неё внимание.

У неё нетерпеливый и раздражительный характер. Когда она несчастна, она сверлит глазами и скалит зубы; когда она счастлива, она прыгает вокруг.

Она совсем не походила на девочку; её лучшими друзьями были несколько мальчиков из её класса, и она очень хорошо с ними ладила.

Она была так прекрасна, когда молчала. Он сфотографировал её во время собрания класса, и когда фотографию проявили, он почувствовал странную нежность в сердце.

Но... Но...

Но она отличалась от других девочек. Она не нравилась себе; ей нравился другой, мальчик из её класса по имени Ван Фань, тот, кто получал отличные оценки.

Откуда он это узнал? Всегда можно узнать, если внимательно присмотреться к человеку.

Она смотрела любой баскетбольный матч, на котором присутствовал Ван Фань.

У него даже не было шанса сказать ей несколько слов. Он привык не разговаривать с девушками и не знал, как вести себя с той, кто ему нравилась.

Судьба наконец улыбнулась ему. Как раз когда он думал, что они расстанутся без слов, она поссорилась со своей соседкой по парте. Она пересела на место перед ним, у окна, где они могли перешептываться. Он наслаждался словом «шепот», как же оно было уместно.

Он уже был очень счастлив, хотя прошло всего три месяца.

Даже если это не было секретом, они все равно перешептывались слева; когда она увидела, как он разговаривает с Чжао Бэйбэй, он на самом деле рассердился, и его сердце затрепетало; он написал ей записку: «Самое болезненное в любви — это то, что они не могут случиться одновременно», намекая ей; на самом деле он знал дату ее рождения давно, задолго до того, как она начала заниматься арифметикой в его журнале.

Но всё это нисколько не уменьшило её симпатию к Ван Фану.

В ходе разговора о поступлении в университеты он осторожно сообщил ей, что Ван Фань подала документы в Пекинский университет, и она отреагировала, как и ожидалось, бурно, подтвердив его подозрения.

Изначально он хотел поступить в тот же университет, что и она, но в конце концов уступил родителям, которые уговаривали его поехать в Японию, и согласился учиться в Токийском университете.

Он, всегда пользовавшийся восхищением девушек, теперь сам испытывал симпатию к девушке, но она отдавала всю свою любовь другому.

Она всем сердцем любила Ван Фаня, и он почувствовал укол ревности.

Он был в растерянности, впервые в жизни испытав чувство неполноценности.

Наступило лето, и она носила короткие юбки. Она не собиралась его соблазнять, но каждый раз, когда она вставала или садилась, ее стройные ноги всегда оказывались перед ним.

От дрожи у него заколотилось сердце, и все тело стало жарким.

Но мысль о том, что другие мальчики тоже могут видеть эти две ноги, вызвала у него приступ негодования.

Он хотел сказать ей, чтобы она не носила это, но не знал, как это сделать. К счастью, классный руководитель вовремя вмешался.

Она явилась ему во сне, а когда он проснулся, простыни были покрыты густой, молочно-белой жидкостью.

Ещё более ужасные вещи ещё впереди.

Во время медицинского осмотра он увидел ее тело.

С этого момента они были погружены в ад, и им никогда не суждено было оттуда выбраться.

Наблюдение за пшеничным полем

Встреча Лань Ди и Ши Наня в Хоухае этой зимой закончилась на неприятной ноте.

Она сказала, что влюбилась в другого человека.

Если еще мгновение назад ее расставание с Ван Фаном, хотя ему и не сказали об этом, все же принесло ему некоторую радость, то это заявление: «Я влюбилась в другую», — безжалостно повергло его в отчаяние.

Он подарил ей свой первый поцелуй и хотел признаться ей в своих чувствах, но она спросила, под каким номером он ее поцеловал; он спросил, хочет ли она, чтобы он вернулся, но она сказала, что не хочет, чтобы он пропустил встречу выпускников; перед уходом он хотел увидеть ее в последний раз, но она была скупа и не дала ему ни минуты больше времени, появившись как раз когда он вошел, и лишь ненадолго показав свое лицо.

Он сказал себе, что может подождать, подождать, пока они расстанутся.

Если получится, это твоя удача; если нет, это твоя судьба.

Даже если ему не повезло, Ван Фань, который был во всех отношениях великолепен, должен, по крайней мере, осчастливить её в будущем.

Руководствуясь этими мыслями, он настаивал на общении с ней, опасаясь, что она может его забыть.

Но он и представить себе не мог, что даже после их расставания его очередь еще не настанет — она влюбилась в другого!

Она неоднократно унижала его; в её присутствии весь его блеск исчезал.

После того, как Ши Нань сказал: «Я влюбилась в другого», Лань Ди стиснула зубы и произнесла: «Ты непостоянная женщина».

Она пришла в ярость и повернулась, чтобы пойти домой. Он предложил подвезти ее, но она сказала, что это не нужно. Затем он силой затащил ее в такси, молча проводил домой с ужасным выражением лица и ушел.

Ши Нань почувствовал себя обиженным; он фактически обвинил ее в распущенности.

Разве он не знал, что «кто-то другой» — это он? У него что, мозгов нет? Разве он не понимал, что в тот момент кто, кроме него, мог всё испортить?!

Он даже назвал её распутной.

Возможно, он прав, критикуя её. У неё всё было хорошо с Ван Фаном, так почему же она вдруг передумала, а потом тот, кто всё это начал, назвал её непостоянной? Она сама виновата.

Он силой отвёз её домой, но всю дорогу молчал, уйдя, не попрощавшись.

Дальнейшего движения не наблюдалось.

Лан Ди не спал всю ночь, не вставая до рассвета. Хотя в Японии не отмечают Лунный Новый год, его родители хотели отправить домой знак уважения. Он сказал, что возвращается в Китай, но когда его спросили, почему, он ничего не ответил. Что он мог сказать? Чтобы увидеть девушку, которая мне нравится, узнать, как у неё дела с парнем? Она, конечно, никогда не упоминала Ван Фана в своих письмах. Он не спрашивал, боясь, что она ответит, что у нас всё хорошо.

Несмотря на гнев родителей, он всё же побежал обратно в Китай, чтобы увидеть её, но получил вот это известие. Он прислонился к кровати, издалека доносились звуки петард из-за Четвёртого кольца. В руке у него была её фотография, та самая, которую он сделал сам и хранил в тайне. Она была необычайно тиха, подперев подбородок рукой, её маленькое личико украшали эти эльфийские, кошачьи глаза.

Эти глаза, порой полные тревоги, порой спокойные, порой настороженные, порой ленивые, завораживают в каждом движении.

Даже несмотря на то, что он ей не нравился, он всё равно не мог сдаться.

Когда тётя сказала ему, что она в парке Ритан, он немедленно отправился туда и долго искал её. В итоге он увидел её и Ван Фана одновременно.

Он должен был с самого начала знать, что они вместе, но, увидев это своими глазами, его сердце все равно сжималось от боли.

Она говорила неправду по телефону. Почему она не хотела, чтобы он знал, что они вместе?

Она бросила трубку, и они начали молчать друг друга.

Он был доведен до грани смерти, видя ее лицо каждую ночь, оно мелькало перед его глазами. Он хотел схватить ее и крепко поцеловать, но не мог; а ее тело заставляло его менять простыни каждый день.

Он боялся, боялся просто уйти, не попрощавшись. Поэтому впервые в жизни он проявил инициативу, обратился к Чжао Бэйбэй и предложил ей организовать встречу. И ему это удалось.

Наконец он снова увидел её, уже не ту жизнерадостную, одинокую девушку. Ван Фань держал её за руку, когда она садилась рядом с ним. Он стиснул зубы, пытаясь сосредоточиться на плейлисте. Он никогда не испытывал любви, но в книгах говорилось, что если ты по-настоящему любишь кого-то, то должен наблюдать за его счастьем издалека, поэтому он выбрал песню Mayday «Gentle».

Он пел с искренним волнением, желая спеть для неё, но она ушла на полпути. Наконец, он больше не мог сдерживаться и пошёл её искать. Он увидел её на лестничной площадке, сидящую на ступеньках, согнув колени, в белом платье и белом нижнем белье.

Он давно мечтал попробовать её губы на вкус и думал, что что бы ни случилось в будущем, он подарит ей свой первый поцелуй.

Она действительно была очень нежной и милой. Даже после выпивки она ему не не нравилась; наоборот, она ему очень нравилась.

У нее была такая тонкая шея, и мне было так приятно держать ее в руке.

Его по-настоящему обрадовало то, что она не отказала, не сопротивлялась; она даже ответила ему страстно, задержавшись языком на его языке...

Теперь женщина, по которой он скучает днем и ночью, влюбилась в другого мужчину, и это все еще не он.

Ланди смирился со своей судьбой.

Тем не менее, он не мог отказаться от неё. Он был бессилен и мог лишь наблюдать, как она оставляет его, продолжая ждать.

Нужно просто подождать еще раз.

Лань Ди подняла трубку. «Ши Нань, это я».

"Хм." Она всё ещё была зла, и в её голосе не было дружелюбия.

"..........извини."

«Что ты сделала не так?» — настаивала она.

«Я беру свои слова обратно».

«Какое предложение?» — вопрос был задан многозначительно, а затем он повторился снова.

«Вы знаете, какую фразу я собираюсь сказать».

«…» Ши Нань дернул телефонный шнур, не зная, переключиться ли вперед или назад.

«Вы с ним… э-э… тот, кто тебе нравится, вы… вместе?» — его голос был напряженным.

Ши Нань одновременно развеселился и разозлился. "Нет."

Изначально она хотела добавить, что это произошло потому, что тот человек назвал её распущенной, но потом подумала: разве это не то же самое, что признаться в своих чувствах? Она не собиралась этого делать. К тому же, она уже поняла, что Лань Ди не испытывает к ней таких чувств, так что признание было бы бессмысленным.

"Нет?"

«Эм.»

"Хм." Почему его голос звучал так самодовольно?

«Эм.»

"Хм." И с каждым разом эффект усиливается?

— Ладно, этому когда-нибудь придёт конец? — перебил Ши Нань.

«Тогда я вернусь и продолжу писать вам». Изменение тона было настолько очевидным, что Ши Нань даже по телефону понял, что Лань Ди очень счастлива.

Но чему он так радуется? Боится, что если у меня появится парень, у меня больше не будет времени ему писать? Пфф~~~ Я, Ши Нань, не из таких людей.

Весна снова пришла.

Ши Нань спустился вниз и увидел знакомую фигуру: Ван Фана.

Это была первая встреча Ван Фана и Чжан Фана с тех пор, как они начали встречаться. Она не стеснялась, а шагнула вперед с улыбкой: «Ван Фан».

Ван Фань, казалось, ничуть не смутился. Раз уж он пришел, он был готов столкнуться с ней. «Давно не виделись, Ши Нань».

«Полагаю, мы ждём Чжан Фань. Она стирает бельё, скоро спустится».

«Эм.»

Они некоторое время молчали, не зная, что сказать дальше.

В этот момент Чжан Фань спустился вниз, и Ши Нань воспользовался случаем, чтобы попрощаться. Ван Фань тихо сказал: «Ши Нань, береги себя».

Почему это звучит так решительно?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194