Глава 17

Song Jun und seine Kollegen kannten sich zwar nicht besonders gut mit Diamanten aus, aber sie wussten über die verschiedenen Qualitätsstufen Bescheid. International wird die Diamantreinheit in neun Stufen eingeteilt: VVS, VS1, VS2, VS3, SI1, SI2, SI3, P1 und P2. Die hochwertigsten Diamanten, VVS-Diamanten, weisen selbst unter einer 15-fachen Vergrößerung keine Einschlüsse auf und sind daher sehr selten.

Diamanten der Reinheitsklasse VS3 oder höher weisen selbst unter einer 10-fachen Vergrößerung keine Einschlüsse auf. Diamanten der Reinheitsklasse SI3 oder höher sind mit bloßem Auge frei von sichtbaren Einschlüssen, können aber unter einer 14-fachen Vergrößerung kleine weiße oder schwarze Flecken oder andere Verunreinigungen aufweisen. Diamanten der Reinheitsklasse P1 oder niedriger weisen mit bloßem Auge sichtbare Einschlüsse auf. Aus diesem Grund konnte Qin Xuanbing die Reinheitsgrade dieser Diamanten bereits nach einem kurzen Blick unter das Licht bestimmen.

„Frau Qin, Ihre Aussage ist etwas willkürlich. Unser Unternehmen besitzt ein GAC-Diamantenzertifikat, ausgestellt vom Chinesischen Verband für Edelsteine und Schmuck. Wie könnten wir minderwertige Produkte als hochwertige ausgeben und Verbraucher täuschen? Außerdem handelt es sich hier um das beliebteste Design dieses Jahres von Meister Carol Bonney, das von unseren chinesischen Kollegen hoch gelobt wurde. Wie könnte es wertlos sein? Glaubt Frau Qin etwa, sie sei sachkundiger als Meister Carol Bonney?“

Qin Xuanbings vorherige Worte hatten Xu Weis Geduld überstiegen, da sie den Ruf seines Familienunternehmens betrafen. Daher unterdrückte er in diesem Moment seine Begierde und begann, scharf mit ihr zu sprechen.

Qin Xuanbing lächelte schwach, schien Xu Weis Anschuldigungen zu ignorieren und sagte: „Ich kenne den von Herrn Xu erwähnten Meister Carol Bonney weder, noch habe ich je von ihm gehört. Ich weiß jedoch, dass er ein zweifelhafter Mensch ist. Der Grund, warum ich diese Halskette für wertlos halte, ist, dass sie zu einer Schmuckkollektion gehörte, die letztes Jahr vom britischen Königshaus bestellt wurde. Mit anderen Worten: Carol Bonney ist ein Plagiator. Wenn Sie diese Halskette auf den Markt bringen, werden Sie sicherlich bald eine Vorladung vor Gericht erhalten.“

„Sie reden Unsinn. Welche Beweise haben Sie für die Richtigkeit Ihrer Behauptung? Das ist Verleumdung unseres Unternehmens, Frau Qin. Worte können gefährlich sein, also überlegen Sie gut, was Sie sagen.“

Qin Xuanbings Worte entlarvten Xu Weis Fassade endgültig, und sein helles Gesicht verzog sich vor Wut. Carole Bonney hatte er schließlich trotz des Widerstands seiner Familie persönlich und zu einem hohen Gehalt aus England abgeworben. Sollte Qin Xuanbings Aussage stimmen, würde seine Stellung in der Familie ernsthaft gefährdet sein. Schließlich verfügte die Familie Xu über viele talentierte Mitglieder, und nicht wenige hatten es auf seine Position abgesehen und wollten seinen Platz einnehmen.

„Da ich die Designerin dieses Schmucks bin, bin ich sicherlich qualifiziert, dies zu sagen. Sie können dem sogenannten Meister Carol Bonney ausrichten, dass Katherine ihn wegen seiner Urheberrechtsverletzung verfolgen wird, sobald die Zeit reif ist.“

Katherine ist Qin Xuanbings englischer Name. In der internationalen Schmuckbranche wird Qin Xuanbing, genau wie der wunderschöne und elegante Schmuck, den sie entwirft, sowohl mit ihrem Namen als auch mit ihrer Person in Verbindung gebracht.

Qin Xuanbings Worte trafen Xu Wei zutiefst. Er hatte keine Ahnung, dass der von ihm beauftragte Designer ein Plagiator war. Was die Sache noch peinlicher machte, war, dass er seine plagiierte Arbeit auch noch vor dem Urheber präsentiert hatte – eine absolute Schande. Xu Wei war kreidebleich und wünschte sich, im Erdboden zu versinken.

Kapitel 46 Bergvilla

Im gleißenden Licht des Privatzimmers war Xu Weis Gesicht totenbleich, völlig farblos. Qin Xuanbings schönes Gesicht wirkte in diesem Moment so furchteinflößend wie das eines Dämons, der eine Stahlgabel in den Augen hatte. Xu Wei wusste, dass die heutigen Ereignisse, sollten sie öffentlich werden, für Xus Schmuckfirma nur ein kleines Problem darstellen würden, das sich mit etwas Geld beilegen ließe. Für ihn persönlich jedoch wären sie verheerend und könnten ihn höchstwahrscheinlich seinen Posten als Geschäftsführer der ostchinesischen Region kosten.

Xu Wei verstand nicht, warum Qin Xuanbing es so auf ihn abgesehen hatte. Wie man so schön sagt: „Man sollte nicht zu unvernünftig sein und sich einen gewissen Handlungsspielraum offenhalten.“ Er hegte keinen tiefen Hass gegen sie. Im Gegenteil, er war bei ihrer ersten Begegnung von ihrer Schönheit überwältigt gewesen und hatte versucht, sich bei ihr einzuschmeicheln. Doch er hatte nie erwartet, dass sie eine so bösartige Frau sein würde. Bei diesem Gedanken blickte Xu Wei Qin Xuanbing voller Groll an.

Menschen wie Xu Wei, die in allem egozentrisch sind, neigen dazu, die Schuld auf andere abzuwälzen. Er bedenkt nicht einmal, dass Qin Xuanbing nicht zu solchen Extremen gegriffen hätte, wenn der von ihm beauftragte Designer nicht Qin Xuanbings Entwurf plagiiert hätte.

In der internationalen Schmuckbranche ist es verständlich und akzeptabel, Designkonzepte von anderen zu übernehmen. Die Britin Carole Bonney kopierte jedoch einfach ein Schmuckstück von Qin Xuanbing aus dem Vorjahr, ohne jegliche Änderungen vorzunehmen. Darüber hinaus waren das verwendete Platin und die Diamanten von sehr geringer Qualität, was für Qin Xuanbing absolut inakzeptabel war.

Zudem plagten Qin Xuanbing Gefühle, die sie sich nicht erklären konnte. Aus irgendeinem Grund empfand sie, als sie Zhuang Rui sah – die zwar sehr gebildet, aber zurückhaltend war –, unerklärlicherweise Ärger über Xu Wei, der so extrovertiert war und Zhuang Rui mehrmals absichtlich provoziert hatte. Sie hatte vergessen, dass sie erst vor wenigen Tagen genau dasselbe über Zhuang Rui empfunden hatte.

Qin Xuanbings ursprüngliche Bitte, den von Xu Wei mitgeführten Schmuck zu begutachten, diente lediglich dazu, das Designniveau von Xus Schmuckfirma zu beurteilen und daraus Rückschlüsse auf die Markttrends in Festlandchina zu ziehen. Wer hätte gedacht, dass eine Fälschung auf ein Original treffen würde? Das kann nur bedeuten, dass Xu Wei vor seinem heutigen Ausflug nicht im Kalender nachgeschaut hat und einfach Pech hatte.

„Frau Qin, ich persönlich habe keinerlei Kenntnis davon, dass Carol Bonnie Ihre Arbeit plagiiert hat. Ich möchte Ihnen außerdem dafür danken, dass Sie die Betrügerin entlarvt haben. Ich werde den Vorfall nach meiner Rückkehr umgehend der Firmenzentrale melden und die Produktion und Vermarktung dieses Schmuckstücks einstellen. Sollten Sie weitere Wünsche haben, können Sie diese gerne hier äußern; wir werden sie sorgfältig prüfen.“

Dass Xu Wei es zum Geschäftsführer der ostchinesischen Niederlassung von Xu's Jewelry bringen konnte, zeugt von seinem scharfen Verstand. Seine wenigen Worte waren äußerst geschickt. Er drückte sich nicht nur vor seinen Pflichten, sondern unterbreitete auch Lösungsvorschläge und bewies damit seine Aufrichtigkeit.

„Ich habe keine Forderungen, ich hoffe nur, dass Ihr Unternehmen fairen Handel betreibt und weniger Verbraucher täuscht. Was Carole Bonney betrifft, so wird er wohl nicht mehr in der Schmuckbranche tätig sein.“

Qin Xuanbing antwortete gelassen. Anhand der Geschäftspraktiken von Xu Weis Firma konnte sie sich bereits ein allgemeines Urteil über den Schmuckmarkt auf dem chinesischen Festland bilden. Es sei verständlich, dass Geschäftsleute Gewinnmaximierung anstreben, doch Moral dem Profit zu opfern, sei ein sehr kurzsichtiges Verhalten. Sie war überzeugt, dass diese Unternehmen die Konsequenzen dafür in Zukunft zu spüren bekommen würden.

Was den Briten betraf, der ihre Arbeit plagiiert hatte, nahm Qin Xuanbing das überhaupt nicht übel. Nachdem der Fall bekannt geworden war, glaubte sie, dass kein Unternehmen diese Person jemals wieder einstellen würde, insbesondere nicht in der internationalen Schmuckbranche, wo Integrität fast unerlässlich ist. Oft genügt schon eine kleine Reputationskrise, um eine große Marke zu Fall zu bringen. Insofern haben einige inländische Unternehmen beim Markenaufbau dem Schutz ihrer Marken nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt.

"Herr Lü, was meinen Sie..."

Als Xu Wei hörte, dass Qin Xuanbing keinerlei Zugeständnisse machen wollte, war er beunruhigt. Er blickte zu Meister Lü, in der Hoffnung, dieser könne die Wogen glätten. Er ahnte nicht, dass Qin Xuanbing gar nicht die Absicht hatte, die Angelegenheit weiter zu verfolgen. Für sie und Lei Lei galt: Je chaotischer der Schmuckmarkt auf dem Festland war, desto größer waren ihre Entwicklungschancen nach dem Markteintritt.

Der alte Meister Lü hatte ein finsteres Gesicht gemacht und kein Wort gesagt. Xu Wei, den er mitgebracht hatte, präsentierte nicht nur minderwertigen Schmuck, sondern plagiierte auch noch die Arbeiten anderer und stellte das Original so überzeugend als überlegen gegenüber den Fälschungen dar. Er hatte sein Gesicht längst verloren. Wäre Xu Wei nicht von einem alten Freund empfohlen worden, hätte er ihn längst gerügt.

Als er hörte, dass Xu Wei anscheinend um Hilfe bat, konnte er sich ein höhnisches Grinsen nicht verkneifen und sagte: „Wenn du zurückkommst, solltest du die Produktqualität genau im Auge behalten. Sonst werde ich, dieser alte Mann, mein Gesicht verlieren, wenn du den Pengcheng-Markt betrittst.“

Die Worte des alten Meisters Lü waren sehr deutlich und bedeuteten, dass Xu Wei nicht länger versuchen sollte, mit seinem minderwertigen und gefälschten Schmuck über seine Verbindungen in den Pengcheng-Markt einzudringen. Xu Weis Gesicht wechselte zwischen Rot und Weiß vor Scham.

„Lasst uns jetzt essen gehen, um uns bei Miss Qin zu entschuldigen…“

Xu Wei unternahm einen letzten Versuch. Wenn Qin Xuanbing die Plagiatsvorwürfe nicht weiter verfolgte, würde sich sein Handlungsspielraum innerhalb des Unternehmens erheblich vergrößern. Das Ausgeben minderwertiger Waren als hochwertige sei in der Branche ein gängiges Phänomen. Solange er sich in den Medien etwas Mühe gäbe, würden die Verbraucher die Feinheiten der Angelegenheit nie durchschauen.

"Keine Notwendigkeit..."

Qin Xuanbing lehnte Xu Weis Einladung sofort ab, obwohl er sie eigentlich zum Essen hätte einladen sollen.

„Herr Xu hat im Moment sicher viel zu tun, deshalb verschieben wir dieses Essen und holen es beim nächsten Mal nach.“

Song Jun, der Moderator, meldete sich zu Wort. Er war äußerst unzufrieden mit Xu Wei. Fast jeder Sammler sei schon einmal betrogen worden und habe die Konsequenzen tragen müssen, daher verabscheuten sie alle diejenigen, die Fälschungen herstellten. Auch Song Juns und seiner Firma Geschäftspraxis, minderwertige Ware als hochwertig auszugeben, stieß bei ihm und den anderen auf Ablehnung.

Nach Song Juns Worten hatte Xu Wei kein Anrecht mehr darauf, länger zu bleiben. Er sagte nur ein paar flüchtige Worte und ging. Doch der kalte Blick in seinen Augen, nachdem er das Zimmer verlassen hatte, verriet, dass er allen Anwesenden bereits Groll hegte.

Nachdem Xu Wei das Privatzimmer verlassen hatte, entspannte sich die Atmosphäre sofort. Liu Chuan sagte grinsend zu Zhuang Rui: „Verdammt, ich kann diesen Schönling nicht ausstehen. Jetzt ist alles gut, die Welt ist in Ordnung. Übrigens, Mu Tou, dieser Schönling hat dich die ganze Zeit geärgert. Miss Qin hat dich gerade verteidigt. Also, hast du uns zum Mittagessen ins Tiandu eingeladen?“

„Da Chuan hat Recht.“

„Ganz genau, Xiao Zhuang, das Geld, das du mit diesem einen Manuskript verdient hast, ist mehr, als ich in Jahrzehnten verdient habe. Du musst uns unbedingt zum Mittagessen einladen.“

Alle fingen an, Zhuang Rui anzustacheln und forderten ihn lautstark auf, sie zum Essen einzuladen.

„Okay, ich lade dich heute ein. Lass uns ins Tiandu Hotel gehen. Ich war noch nie in einem Fünf-Sterne-Hotel. Wir nehmen uns jeder eine Schüssel Porridge und reichlich getrockneten Rettich …“

Da er dem Zorn der Menge nicht trotzen konnte und sich nach einem Blick auf den Scheck in seiner Tasche sicherer fühlte, willigte Zhuang Rui sofort ein. Seine nächsten Worte überraschten jedoch alle, und sie brachen in Gelächter aus.

Die Gruppe, die ihre Messer schärfte, steuerte direkt das Tiandu Hotel an. Mittags machte sich niemand an Zhuang Rui, um ihm Geld zu sparen; alle bestellten die teuersten Gerichte der Speisekarte. Selbst Lei Lei und Qin Xuanbing, die angeblich Schönheitsbehandlungen benötigten, bestellten jeweils eine Schüssel Haifischflossen- und Vogelnestsuppe. Zhuang Rui war schweißgebadet. Hätte er nicht seine Gehaltskarte mit über 20.000 Yuan und den Scheck über über 3 Millionen Yuan in der Tasche gehabt, wäre er wohl lieber noch schnell auf die Toilette gerannt, bevor er überhaupt etwas bestellt hatte.

Nach dem Essen wurde Zhuang Rui klar, dass die Millionen Yuan in bar in seiner Tasche nicht so viel waren, wie er gedacht hatte. Er erkannte, dass sein Jahresgehalt von 20.000 Yuan durch diese eine Mahlzeit aufgezehrt war. Demnach reichten die 3 Millionen Yuan nur für ein paar Monate.

Das Essen hatte jedoch auch seine Vorzüge. Zhuang Rui spürte deutlich, dass sich Qin Xuanbings Einstellung ihm gegenüber merklich verbessert hatte. Sie lobte während des Essens mehrmals sein Wissen über Antiquitäten. Obwohl Zhuang Rui glaubte, nie romantische Gefühle für diese schöne Frau gehegt zu haben, fühlte er sich dennoch etwas geschmeichelt. Er schien nun nicht mehr so abgeneigt, die über 20.000 Yuan auszugeben.

„Was grinst du denn so, Kleiner? Denkst du etwa an die Eiskönigin? Die beiden fliegen morgen nach Nanjing. Wie wär’s, wenn ich das heute Abend nochmal arrangiere und euch beiden eine Chance gebe?“

Auf dem Heimweg fuhr Liu Chuan und sagte lächelnd zu Zhuang Rui.

"Fahr einfach vorsichtig. Wir fahren übermorgen nach Tibet, hast du nicht alles gepackt?"

Zhuang Rui wollte dieses Thema nicht mit Liu Chuan besprechen, weil er wusste, dass Liu Chuan ihn nach wenigen Worten wegen seiner Jungfräulichkeit verspotten würde.

"Hehe, keine Sorge, ich hole dich morgen früh ab. Wir kaufen dann noch ein paar Kleinigkeiten für unterwegs. Oh, und später habe ich noch eine Überraschung für dich."

Liu Chuan trat abrupt auf die Bremse und brachte den Wagen sanft vor Zhuang Ruis Gebäude zum Stehen. Dann blickte er Zhuang Rui mit geheimnisvollem Ausdruck an und sagte…

"Hey, Kleiner, nennst du das etwa Morgen?"

Zhuang Rui warf einen Blick auf seine Uhr und war sofort wütend. Er war gegen acht Uhr aufgestanden, um auf Liu Chuan zu warten, hatte ihn aber nicht gesehen. Auch telefonisch kam er nicht durch; es hieß immer nur, der andere sei nicht erreichbar. Es war fast Mittag, als der Mann endlich auftauchte.

"Hey Kumpel, sei nicht sauer. Ich bringe die beiden Damen erst mal zum Flughafen. Wir können unsere Angelegenheiten heute Nachmittag erledigen. Das wird nicht viel Zeit in Anspruch nehmen."

Liu Chuan verbeugte sich und begrüßte alle Anwesenden, sobald er eintrat, was Zhuang Rui daran hinderte, seinen Ärger herauszulassen. Tatsächlich hatte Liu Chuan gestern mit Lei Lei telefoniert, sein Akku war jedoch leer, und er hatte vergessen, ihn aufzuladen. Als er heute Morgen Lei Lei und Qin Xuanbing absetzte, fiel ihm ein, dass er sich mit Zhuang Rui verabredet hatte. Doch als er vor der Wahl zwischen männlichen und weiblichen Freunden stand, überlegte Liu Chuan kurz und entschied sich schließlich für Letztere.

"Da Chuan, Xiao Rui, lasst uns reden, nachdem wir mit dem Essen fertig sind..."

Als Zhuangs Mutter die beiden Jungen wieder an der Tür herumspielen sah, rief sie ihnen zu.

„Da Chuan, du und Xiao Rui fahrt nach Tibet. Fahrt vorsichtig. Es sind mehrere tausend Kilometer. Ruht euch aus, wenn ihr müde seid. Fahrt nicht, wenn ihr erschöpft seid.“

Nach dem Abendessen, während sie das Geschirr abräumte, gab Frau Zhuang ihren beiden Söhnen einige Anweisungen. Zhuang Rui hatte ihr gestern von der Reise nach Tibet erzählt. Obwohl Frau Zhuang ihren Söhnen immer vertraute, sagte man ja so schön: „Eine Mutter macht sich Sorgen, wenn ihr Sohn tausend Meilen reist“, beschlich sie doch ein leichtes Unbehagen angesichts der bevorstehenden Fahrt in ein so weit entferntes Land.

„Tante, alles gut. Ich bin letztes Jahr nach Yunnan gefahren, das ist ja noch viel weiter weg als Tibet. Mach dir keine Sorgen. Wenn wir zurückkommen, bringen wir dir Schneelotus vom Tian Shan und Safran mit. Wir garantieren dir, dass du damit zwanzig Jahre jünger aussiehst.“

Während Liu Chuan mit Zhuangs Mutter scherzte, zog er Zhuang Rui nach unten. Er war seit seiner Kindheit stark von den Lehren seiner Mutter und seiner Patentante beeinflusst worden, und diese Worte bereiteten ihm Kopfschmerzen.

Nachdem Liu Chuan ins Auto gestiegen war, fuhr er in Richtung Stadtrand. Zhuang Rui sah, dass er zur Yunwu-Bergvilla fuhr. Und tatsächlich, nach etwa zehn Minuten hielt Liu Chuan vor dem Tor der Yunwu-Bergvilla.

Die Yunwu Villa liegt am Zusammenfluss von Yunlong-See und Yunlong-Berg. Es handelt sich um ein exklusives Wohngebiet mit nur 32 Villen auf einer Gesamtbaufläche von über 60.000 Quadratmetern. Die Umgebung ist von außergewöhnlicher Schönheit und grenzt an touristische Attraktionen wie den Yunlong-Berg, den Yunlong-See und den Xiaonan-See. Mit klarem Wasser, grünen Bergen, malerischer Landschaft, zahlreichen Kulturdenkmälern und historischen Stätten sowie einem außergewöhnlich reichen touristischen Angebot ist die Region seit jeher ein begehrtes Ziel für Literaten, Gelehrte und wohlhabende Bürger.

Zudem haben die strengen staatlichen Auflagen zur Landnutzung in den landschaftlich reizvollen Touristengebieten nahe des Yunlong-Sees in den letzten Jahren die Landressourcen in dieser Region extrem verknappt. Infolgedessen ist die Yunwu-Villa in den Augen der Bevölkerung etwas geheimnisvoll geworden, und die Identität der Besitzer dieser 32 Villen ist zu einem Verkaufsargument im Alltag geworden.

Zhuang Rui hatte in Gesprächen immer wieder gehört, dass selbst die billigsten Villen hier zig Millionen RMB kosten, und dennoch strömen viele Menschen dorthin, da sie sie als Statussymbol betrachten. Zhuang Rui war verblüfft, als er das hörte. Obwohl er schon lange davon gehört hatte, war dies sein erster Besuch.

Die Sicherheitsvorkehrungen im Resort waren extrem streng. Nachdem der Wachmann am Eingang die Ausweise von Zhuang Rui und Liu Chuan kontrolliert hatte, sprach er per Funk mit dem Bewohner, zu dem Liu Chuan wollte, bevor er sie hineinließ. Ihr Auto blieb jedoch draußen auf dem Parkplatz stehen, und ein Wachmann fuhr sie mit einem Golfwagen hinein.

Als Zhuang Rui das Resort betrat, stellte er fest, dass die meisten Bäume dort aus südlichen Arten stammten. Obwohl Winter war und die Baumkronen in der Stadt fast kahl waren, wirkte das Resort wie eine völlig andere Welt. Selbst die Rasenflächen bestanden aus kälteresistenten, grünen Sorten. Wohin er auch blickte, war alles üppig und lebendig, sodass er sich, ohne es bewusst wahrzunehmen, entspannt und glücklich fühlte.

Die Villen des Resorts sind alle einzigartig. Obwohl sie von außen im Allgemeinen ähnlich aussehen, unterscheiden sie sich in den Details und weisen einige individuelle Merkmale auf. Manche haben ihre Villentore im westlichen Stil umgestaltet, während andere künstliche Hügel und Pavillons im klassischen chinesischen Stil errichtet haben.

Zhuang Rui sah sogar, dass sich im Vorgarten einer Villa ein riesiger, mit Plastikfolie abgedeckter Gemüsegarten befand, wie ein ländliches Gewächshaus. Zhuang Rui war sprachlos. Diese reichen Leute haben wirklich außergewöhnliche Hobbys.

Der Elektroroller hielt vor einer Villa. Liu Chuan sprang ab und begann, ohne zu klingeln, an die Tür zu hämmern; er schien den Besitzer recht gut zu kennen.

"Du kleiner Bengel, warum hast du nicht geklingelt? Warum hast du gegen die Tür getreten? Willst du etwa Prügel beziehen?"

Die Tür öffnete sich mit einem Klicken, und jemand trat heraus, um sie zu begrüßen. Zhuang Rui blickte auf und war verblüfft. Hey, das war jemand, den er kannte …

Kapitel 47 Sandelholz

"Hehe, Bruder Zhuang, es ist erst einen Tag her, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben, du hast deinen Bruder doch nicht etwa vergessen, oder?"

Der Mann, der aus der Tür trat, lachte laut. Es war niemand anderes als Song Jun, der gestern Zhuang Ruis Manuskript von Wang Shizhen gekauft hatte.

Zhuang Rui war zunächst etwas verdutzt, verstand dann aber. Abgesehen von allem anderen war es durchaus plausibel, dass jemand wie Song Jun, ein Anteilseigner des Tiandu Hotels, dort eine Villa besaß. Obwohl Song Jun freundlich sprach, umgab ihn eine imposante Aura, die vermuten ließ, dass er möglicherweise noch andere Identitäten besaß, von denen Zhuang Rui nichts ahnte.

„Da Chuan hat mich hierhergebracht, ohne zu erwähnen, dass wir dich besuchen wollen, Bruder Song. Aber wir sind unerwünschte Gäste, also lade uns bitte heute Abend zum Essen ein…“

Zhuang Rui scherzte, dass er, obwohl er aus der Ping-Familie stammte, aufgrund der Erziehung seiner Mutter stets bescheiden und respektvoll gewesen sei. Es mag in dieser Gesellschaft Standesunterschiede geben, doch diese spiegelten sich in Zhuang Rui absolut nicht wider.

Song Jun war von dem Gehörten überrascht. Es schien ihm, als sei es schon lange her, dass jemand in einem solchen Ton mit ihm gesprochen hatte, was ihm ein etwas merkwürdiges Gefühl gab. Er klopfte Zhuang Rui liebevoll auf die Schulter, legte den Arm um ihn und ging mit ihm in die Villa. Während sie gingen, sagte er: „Okay, lass uns heute wieder nach Tiandu gehen. Du kannst so viel Abalone und Hummer bestellen, wie du willst. Sieh dir nur an, wie grün dein Gesicht gestern war. Ich lasse dich das, was du gestern ausgegeben hast, wieder essen. Ist das in Ordnung?“

"Hey Song, leih uns einfach dein Auto, ich lade dich zum Essen ein, wie wär's..."

Liu Chuan folgte ihm und nutzte jede Gelegenheit zum Sprechen.

„Du Bengel, du nervst mich schon seit über zwei Wochen wegen dieser Kleinigkeit. Na gut, heute darfst du das Auto ausnahmsweise mal benutzen, Bruder Zhuang zuliebe. Verdammt, ich bin noch nicht mal ein paar Mal damit gefahren, also wag es ja nicht, es kaputt zu machen! Und wenn ich mit dem Tibetmastiff, den du für mich gefunden hast, nicht zufrieden bin, bekommst du keinen Cent …“

Song Jun drehte den Kopf und blickte Liu Chuan finster an, doch er lächelte, also war er offensichtlich nicht wirklich wütend. Auch Zhuang Rui begriff, dass der alte Kunde, von dem Liu Chuan gesprochen hatte, tatsächlich der Mann vor ihm war.

Es ist verständlich, dass sie es ihnen nicht geben würden. Auf dem Weg hierher sah ich mehrere Villen, in deren Höfen wilde Wolfshunde angekettet waren. Als sie Fremde sahen, wirkten ihre gefletschten Zähne und ihr grimmiges Aussehen ziemlich furchteinflößend. Ich kann mir vorstellen, dass Diebe sie aus der Ferne meiden würden.

Tatsächlich wusste Zhuang Rui nicht, dass in einem so streng bewachten Villenviertel das Halten dieser Dinge nicht nur der Diebstahlprävention diente, sondern vielmehr als Statussymbol. In manchen privaten Luxusvillen in Großstädten halten manche sogar große Raubtiere wie schwarze Leoparden und Krokodile.

Beim Betreten der Villa war Zhuang Rui sofort von deren einzigartigen Merkmalen beeindruckt, nicht von der luxuriösen Innenausstattung. Direkt gegenüber dem Eingang befand sich eine massive, etwa zwei Meter hohe Mahagoni-Trennwand, unterteilt in zwölf Felder, verziert mit Schnitzereien von Drachen und Phönixen, die den Raum wirkungsvoll von der Außenwelt abtrennte.

Nachdem Zhuang Rui den Paravent passiert hatte, stellte er fest, dass die Halle etwa fünfzig bis sechzig Quadratmeter groß war und die Wände allseitig mit einer Art violettem Holz verkleidet waren, das einen leichten Duft verströmte, der die Menschen beruhigte, ohne dass sie es überhaupt merkten.

Die Einrichtung der Halle war sehr schlicht und bestand aus altmodischen Möbeln im Antikstil. Sie wurden als Antiquitäten bezeichnet, weil ihnen die Spuren der Zeit fehlten. Bei näherem Hinsehen war jedoch klar, dass sie neu gefertigt waren. Von modernen Geräten war in der gesamten Halle keine Spur. Sobald Zhuang Rui eintrat, fühlte er sich wie in die Behausung von Menschen vor Hunderten von Jahren zurückversetzt.

Zhuang Rui starrte aufmerksam auf einen quadratischen Sandelholztisch neben sich. Tatsächlich wies er keinerlei spirituelle Energie auf, was bewies, dass das Möbelstück, obwohl aus sehr kostbaren Materialien gefertigt, ein modernes Produkt war.

„Bruder, was hältst du von meiner Wohnung? Ist sie nicht noch antiker als jenes Privatzimmer im Teehaus? Ich habe mir bei der Auswahl dieser Palisandermöbel viele Gedanken gemacht.“

Song Juns Tonfall verriet einen Anflug von Stolz. Er hatte die Villa für etwa 20 Millionen RMB erworben, doch allein die Renovierungskosten beliefen sich bereits auf 30 Millionen RMB. Der Großteil davon floss in das Palisanderholz, das er persönlich in Südostasien auswählte. Diese Palisanderart ist vielerorts ausgestorben, und Song Jun scheute keine Mühen, sie zu hohen Preisen von verschiedenen Händlern zu erwerben. Anschließend beauftragte er erfahrene Schreiner mit der Bearbeitung.

„Bruder Song, du bist wirklich großzügig! So ein Zimmer findet man im ganzen Land wahrscheinlich nicht.“

Zhuang Ruis Kompliment war aufrichtig; er schätzte, dass allein diese Möbelstücke aus Palisanderholz mehrere Millionen wert waren, aber er merkte nicht, dass er ihren Wert unterschätzt hatte.

Rosenholz ist ein Hartholz, das nur etwa 2,5 Zentimeter pro Jahrhundert wächst. Weltweit gibt es derzeit nur noch sehr wenige ausgewachsene Rosenholzbäume. Ein chinesischer Rosenholztisch aus der Qianlong-Periode der Qing-Dynastie (18. Jahrhundert) wurde 1994 bei einer Sotheby’s-Auktion in den USA für über 35 Millionen Dollar versteigert. Das Sprichwort „Ein Zentimeter Rosenholz ist so viel wert wie ein Zentimeter Gold“ trifft hier voll und ganz zu. Sein Wert übertraf Zhuang Ruis Vorstellungskraft bei Weitem. Selbst wenn es sich nicht um eine Antiquität aus der Ming- oder Qing-Dynastie handelt, ist der Preis immer noch extrem hoch und für Normalsterbliche unerschwinglich.

Rosenholz ist hart und schwer und sinkt in Wasser. Gegenstände aus diesem Holz weisen von Natur aus eine dunkelbraune Farbe auf, ohne dass ein Lack nötig ist. Aufgrund seiner abgelegenen Herkunft und der extremen Schwierigkeit, es anzubauen, wird es seit jeher als „König der Hölzer“ bezeichnet.

In den Dynastien vor der Ming-Dynastie besaß selbst die kaiserliche Familie nur eine sehr geringe Anzahl exquisiter Schachsets, Schriftrollen, Liedbretter und kleiner Ständer, die aus minimalen Materialien gefertigt waren.

Erst nach Kaiser Yongles Thronbesteigung (Zhu Di) entsandte er, um das Ansehen des Kaiserreichs zu stärken, den Eunuchen Zheng He mit einer Flotte auf eine Reise in den Westlichen Ozean. Die Flotte war mit Geschenken wie Tee und Seide beladen, die den Ländern entlang des Weges überreicht wurden. Auf der Rückreise waren die Schiffe deutlich leichter, da die Ladung entladen worden war. Aus Furcht, sie könnten dem Wind und den Wellen auf See nicht standhalten, wurden Ballastbehälter benötigt.

Zheng He und sein Gefolge entdeckten, dass es in einigen Ländern violettes Holz gab, das besonders fest und schwer war. Daraufhin ordneten sie an, dieses Holz als Ballastholz zu fällen. Nach ihrer Rückkehr nach China begannen einige Königshäuser und Adlige, dieses „Ballastholz“ für die Möbelherstellung zu verwenden. Später stellte man fest, dass dieses Holz nicht nur robust und hart, sondern auch wasserabweisend und insektenresistent war. So wurde es immer beliebter, und es begann eine großflächige Abholzung.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144