Глава 79

„Ich kenne die Regeln, Sie nennen Ihren Preis.“

Zhuang Rui nickte und streckte seine rechte Hand aus.

Der Boss streckte ebenfalls seine rechte Hand aus, spreizte die fünf Finger und ballte sie dann zur Faust. Nach einigen Sekunden öffnete er die Faust und starrte Zhuang Rui eindringlich an.

Spreizen Sie zunächst Ihre fünf Finger, die die Zahl Fünf symbolisieren, und ballen Sie dann die Faust. Mit anderen Worten: Der Standbesitzer verlangt fünfzig Yuan pro Stück.

Zhuang Rui schüttelte den Kopf und schloss mit seiner rechten Hand die fünf Finger des Standbesitzers zusammen, sodass nur noch der Zeigefinger sichtbar war.

Wie das Sprichwort sagt: „Verlang das Blaue vom Himmel, aber feilsche gleich vor Ort.“ Zhuang Ruis Verhalten deutet darauf hin, dass er nur bereit ist, zehn Yuan pro Stück zu zahlen.

Es war erst 2004, und die Ausstellungshalle für Porzellanscherben in Peking existierte erst seit wenigen Jahren. Damals war das Internet noch nicht weit verbreitet, und die Geschichte von „Pian'er Bai“ kursierte nur in der Region Peking-Tianjin. Landesweit gab es nur wenige Sammler von Porzellanscherben, weshalb deren Preise entsprechend niedrig waren. Vor einigen Jahren hätte man für eine Scherbe nur 50 Cent oder einen Dollar bezahlt. Zhuang Rui bot nun 10 Dollar pro Scherbe – ein bereits recht hoher Preis.

Da der Preis für Scherben von Jun- und Ru-Ofenporzellan in den folgenden Jahren auf mehrere tausend oder sogar zehntausend Yuan pro Stück stieg, wurde es fast unmöglich, echte Porzellanscherben an diesen Antiquitätenständen zu finden, denn zu dieser Zeit wurden sogar Porzellanscherben gefälscht.

„Jedenfalls wurden diese zerbrochenen Porzellanscherben alle aufgesammelt…“

Der Standbesitzer überlegte kurz, zählte die Porzellanscherben noch einmal, nickte, schüttelte Zhuang Rui die Hand und sagte: „Das ist der Preis, den Sie verlangt haben, abgemacht.“

Zhuang Rui zeigte keinerlei Freude, als er dies hörte. Er griff in seine Brieftasche, holte zwei Hundert-Yuan-Scheine und einen Fünfzig-Yuan-Schein heraus und gab sie dem Standbesitzer. Nachdem dieser das Geld entgegengenommen hatte, hockte sich Zhuang Rui sofort hin, ignorierte den Schmutz auf einigen Porzellanscherben und verstaute die sechzehn Scherben, die spirituelle Energie enthielten, vorsichtig in seiner Handtasche. Die restlichen Scherben warf er achtlos auf den Stand.

"Danke, Chef, bis später..."

Zhuang Rui unterdrückte seine Aufregung, begrüßte den etwas verdutzt wirkenden Standbesitzer und verschwand dann sogleich mit dem weißen Löwen. Ein Wiedersehen war unumgänglich; denn sollte der Standbesitzer den Wert der Porzellanscherben erfahren, würde er sich womöglich noch in den Fluss stürzen.

„Könnte sich in diesen Porzellanscherben ein Schatz verbergen?“

Der Standbesitzer ahnte, was in seinem Kopf vorging, aber da war es schon zu spät, etwas zu sagen; Geld und Ware waren bereits ausgetauscht.

Als Zhuang Rui die mit Blausteinen gepflasterte Jadestraße entlangging, hätte er am liebsten mehrmals vor Freude laut aufgeschrien. Schon allein die etwa zwölf zerbrochenen Porzellanstücke in seiner Handtasche zeigten ihm, dass sich die Reise gelohnt hatte.

Manche Leser verstehen das vielleicht nicht. Es geht doch nur um ein paar zerbrochene Porzellanscherben, warum sollte man sich so freuen? Selbst wenn diese Scherben von berühmten Brennöfen wie Jun, Ding und Ru stammen würden, wären sie nur ein paar Hundert oder Tausend wert. Nach vier oder fünf Jahren wären es nur noch ein paar Tausend oder Zehntausend. Dieser Fehler ist also nicht weiter tragisch.

Das stimmt, Porzellan aus den Fünf Großen Brennöfen ist wertvoll. Das weiß jeder. Porzellanscherben aus den Fünf Großen Brennöfen sind jedoch gar nicht so wertvoll. Selbst wenn man sie 2004 an einen Händler verkauft hätte, hätte dieser je nach Größe nur vier- bis fünfhundert Yuan pro Scherbe geboten. Die etwa zwölf Scherben, die Zhuang Rui gesammelt hatte, wären zusammengenommen jedoch unermesslich wertvoll.

Als Zhuang Rui die Porzellanscherbe am Sockel sah, erkannte er sie sofort. Es handelte sich um ein Fragment von Ru-Keramik, genauer gesagt um ein Stück aus dem offiziellen Brennofen, denn er fand zwischen den Bruchstücken noch mehrere andere Sockelscherben. Nachdem er sie zusammengesetzt hatte, wurde das ursprüngliche Schriftzeichen „士“ (shi) in die beiden Schriftzeichen „奉华“ (feng hua) umgewandelt.

Wie viele wissen, gab es während der Song-Dynastie kein System zur Kennzeichnung des Porzellanbodens. Nur einige Porzellanstücke wiesen Markierungen auf. So lassen sich beispielsweise die Markierungen auf Ru-Ware in drei Typen unterteilen. Der erste Typ ist mit A, B, C usw. nummeriert, wobei diese Nummern nicht beim Brennen aufgebracht, sondern später eingraviert wurden.

Die zweite Inschriftenart besteht nur aus einem Zeichen: Cai. Es handelt sich eindeutig um einen Familiennamen, man muss nicht nachschlagen, es ist Cai Jing! Als zweitmächtigster Mann nach dem Kaiser konnte sich Cai Jing aufgrund seines damaligen Status problemlos Ru-Keramik leisten.

Ein anderer Typus ähnelt dem von Zhuang Rui, bei dem sehr deutliche Schriftzeichen auf dem Boden des Porzellans angebracht sind, und diese Schriftzeichen haben oft eine besondere Bedeutung.

Um ein Beispiel zu nennen: Die aus den Porzellanscherben in Zhuang Ruis Händen zusammengesetzten Schriftzeichen „Feng Hua“ beziehen sich auf die Feng-Hua-Halle, einen Nebensaal des De-Shou-Palastes in der Südlichen Song-Dynastie. Sie war die Residenz von Konkubine Liu, der Lieblingskonkubine von Kaiser Gaozong der Song-Dynastie. Viele Ru-Keramikstücke mit der Aufschrift „Feng Hua“ wurden damals von Konkubine Liu benutzt.

Historische Aufzeichnungen belegen, dass Gemahlin Liu überaus talentiert war und malen konnte. Sie besaß zwei Siegel, ein großes und ein kleines, mit der Gravur „Feng Hua“. Diese versah sie nach Fertigstellung ihrer Gemälde damit. Das Ru-Ware-Porzellan mit der Marke „Feng Hua“ dürfte zu Gemahlin Lius Privatbesitz gehört haben. Dies beweist hinreichend, dass es sich bei den Porzellanscherben in Zhuang Ruis Tasche um offizielles Ofenporzellan aus der Südlichen Song-Dynastie handelt.

Was Zhuang Rui am meisten begeisterte, war, dass diese etwa zwölf Porzellanscherben allesamt von einem einzigen Stück Ru-Ware-Porzellan stammten – nicht eine mehr und nicht eine weniger. Sie waren alle vorhanden, was bedeutete, dass Zhuang Rui mit diesen Scherben ein vollständiges Stück Ru-Ware-Porzellan restaurieren konnte.

Die Ru-Keramik blickt auf eine über tausendjährige Geschichte zurück. Sie gilt als die bedeutendste der fünf berühmten Brennöfen der Song-Dynastie (Ru, Guan, Ge, Jun und Ding). Dank ihrer exquisiten Handwerkskunst, überlegenen Technologie, vielfältigen Formen und reichen Verzierungen war sie nicht nur beim einfachen Volk beliebt, sondern wurde auch vom Kaiserhaus der späten Nördlichen Song-Dynastie geschätzt und gefördert. Während der zwanzig Jahre von der Yuan-You-Ära Kaiser Zhezongs bis zum fünften Jahr der Chong-Ning-Ära Kaiser Huizongs war sie als offizieller Brennofen exklusiv für den Kaiserhof monopolisiert.

Da die Produktionszeit für kaiserliches Porzellan sehr kurz war, waren die Anforderungen extrem hoch, die Produktion begrenzt und nur wenige Stücke erhalten geblieben. In der Südlichen Song-Dynastie galt es als seltener Schatz, der „äußerst schwer zu beschaffen“ war. Seit fast tausend Jahren wird es von Sammlern geschätzt und bewundert. Der berühmte Malermeister Li Kuchan schrieb einst: „Kein Museum der Welt kann ohne Ru-Porzellan als vollständig gelten.“

Weltweit gibt es heute Tausende von Museen, doch weniger als zehn besitzen Sammlungen von Ru-Keramik aus der Song-Dynastie. Die Gesamtzahl der Ru-Keramikstücke in diesen Museen beträgt weniger als 70. Bereits in der Ming- und Qing-Dynastie hieß es: „Selbst ein Vermögen von zehntausend Goldstücken ist nichts im Vergleich zu einem einzigen Stück Ru-Keramik.“ Heute ist der Preis für Ru-Keramik enorm gestiegen.

1992 wurde ein acht Zentimeter großer Teller aus Ru-Ware-Porzellan der Nördlichen Song-Dynastie, der sich zuvor in Privatbesitz befunden hatte, in New York für 1,54 Millionen US-Dollar versteigert. Bei einer Auktion in Hongkong wechselte ein Gefäß aus derselben Zeit mit drei Tiermotiven für 50 Millionen Hongkong-Dollar den Besitzer. Diese Preise stammen von vor über zehn Jahren. Heute ist der Wert eines Ru-Ware-Schatzes unermesslich.

Moderne Sammler unternehmen große Anstrengungen, um Ru-Porzellan zu finden, da sie das Sammeln eines solchen Stücks als lebenslange Leidenschaft und Quelle des Stolzes betrachten. Sollte es gelingen, Zhuang Ruis Ru-Porzellan vollständig zu restaurieren, selbst wenn es bereits restauriert wurde, wird sein Wert Hunderte oder Tausende Male höher sein als der einer Porzellanscherbe.

"Jüngste, welchen Schatz hast du gefunden? Du strahlst ja über das ganze Gesicht."

Gerade als Zhuang Rui Wei Ge und Lao Si suchen wollte, tauchte Yang Wei wie aus dem Nichts auf und hielt scheinbar etwas in der Hand.

"Bruder Wei, dieser Ausflug zum Geistermarkt war heute keine Zeitverschwendung, lass mich dir das zeigen..."

Zhuang Rui war lange Zeit aufgeregt und fand niemanden, mit dem er reden konnte. Deshalb packte er Yang Wei, öffnete seine Handtasche und zeigte ihm die Porzellanscherben.

Als Wei Ge Zhuang Rui so geheimnisvoll sprechen hörte, beugte er sich vor und war sichtlich enttäuscht. Mit verächtlichem Blick sagte er: „Tch, es sind doch nur ein paar zerbrochene Porzellanscherben. Ich dachte, du hättest einen Goldbarren gefunden.“

Kapitel 168 Kaiserliches Edikt der Westlichen Han-Dynastie

„Zerbrochene Porzellanscherben? Bruder Wei, waren die, die dein Vater für über eine Million RMB gekauft hat, nicht auch zerbrochene Porzellanscherben? Ich sage dir, diese Porzellanscherben sind sogar noch teurer als die, die Onkel Yang gekauft hat.“

Zhuang Rui verzichtete auf eine Diskussion mit Wei Ge und sagte selbstgefällig, dass die Befriedigung, an einem Straßenstand ein Schnäppchen zu machen, etwas sei, das gewöhnliche Menschen nicht verstehen könnten, und dass dieses wunderbare Gefühl unbeschreiblich sei.

Wei Ge war etwas skeptisch. Er griff in seine Tasche, holte eine Scherbe Ru-Keramik heraus und betrachtete sie lange, konnte sich aber nichts dabei denken. Beiläufig legte er die Scherbe zurück in Zhuang Ruis Handtasche und fragte zweifelnd: „Jüngster Bruder, sie ist so zerbrochen, kann man sie denn noch zusammensetzen? Bist du sicher, dass du dich nicht irrst? Wer hat dir denn erzählt, dass dieser Schrott wertvoll ist?“

„Geh weg … Wir haben nichts gemeinsam. Wenn du mir nicht glaubst, gut. Wenn wir in Zhonghai sind, kann ich deinen Vater dazu bringen, fünf Millionen für diesen Schrotthaufen auszugeben, von dem du sprichst. Glaubst du mir?“

Mit Viagra darüber zu sprechen, war wie gegen eine Wand zu reden; Zhuang Rui fand keinerlei Befriedigung, also schloss er einfach seine Handtasche und klemmte sie sich unter den Arm, da er beschloss, keine weiteren Worte mit ihm zu verschwenden.

Zhuang Ruis Interesse an Ru-Porzellan rührte von der Chenghua-Doucai-Hühnertasse her, die Yangs Vater erworben hatte. Als Onkel De die Hühnertasse reparierte, erzählte er Zhuang Rui eine wahre Geschichte über Ru-Porzellan.

Obwohl Onkel De sich das Wissen über Antiquitäten selbst angeeignet hat, sind seine Fähigkeiten in der Porzellanrestaurierung landesweit bekannt. Er gilt als national anerkannter Experte für die Restaurierung antiker Porzellane. Wenn professionelle Archäologenteams in China zerbrochene Porzellanscherben ausgraben, wenden sie sich an Onkel De. Aus diesem Grund pflegt er auch ein gutes Verhältnis zu einigen Archäologieprofessoren der Peking-Universität.

Im Jahr 2000 unternahm ein Sammler aus Henan eine besondere Reise nach Zhonghai, um Onkel De zu finden. Der Mann hieß mit Nachnamen Xu, nennen wir ihn daher vorerst „Alter Xu“. Alter Xu war Sammler von antikem Porzellan.

Wie Sammler wissen, reisten Anfang der 2000er-Jahre viele von ihnen gerne in ländliche Gebiete. Besonders Sammler aus Peking und Tianjin besuchten regelmäßig Hebei und Shanxi. Herr Xu, der aus Ruzhou in Henan stammte, widmete dem legendären Ru-Porzellan besondere Aufmerksamkeit. Wann immer er an den Wochenenden Zeit hatte, streifte er oft durch die ländliche Umgebung von Ruzhou.

An einem Wochenende fuhr Lao Xu mit seinem Motorrad in den benachbarten Kreis Baofeng. Als er ein Dorf erreichte, schlug das bis dahin schöne Wetter plötzlich in einen Wolkenbruch um. Er suchte Schutz vor dem Regen in einem Bauernhaus. Dort war nur eine Frau mittleren Alters mit einem Kind. Sie erzählte, die Männer seien auf den Feldern bei der Arbeit. Lao Xu war es zu peinlich, hineinzugehen, und so suchte er draußen unter dem Dachvorsprung Schutz vor dem Regen.

Es war Sommer, und der Regen kam und ging schnell, er hörte nach weniger als zehn Minuten auf. Gerade als der alte Xu gehen wollte, kehrte das männliche Oberhaupt des Haushalts zurück, wurde aber von jemand anderem zurückgeleitet.

Im Sommer arbeiten die Menschen auf dem Land manchmal barfuß auf den Feldern. Auch dieser Mann war barfuß bei der Arbeit, als er sah, dass es stark zu regnen begann. Er rannte eilig nach Hause, doch kurz bevor er den Straßenrand erreichte, trat er auf etwas und verletzte sich schwer am Fuß, sodass er stark blutete. Zum Glück arbeiteten andere Feldarbeiter in der Nähe und halfen ihm nach Hause.

Der Mann war ziemlich stur; bevor er ging, bestand er darauf, das Ding auszugraben, mit dem er sich am Fuß geschnitten hatte, und er hielt es immer noch fest in der Hand, als er den Hof betrat.

Nachdem sein Fuß verbunden war, betrachtete der Mann, was er in der Hand hielt, und geriet sofort in Wut. Es stellte sich als zerbrochenes Porzellanstück heraus, vermutlich der Boden einer Schüssel, etwa so groß wie eine Kinderhand. Er fragte sich, welcher herzlose Mensch es auf den Boden geworfen hatte. Der Mann hatte geflucht und das zerbrochene Porzellanstück in den Hof geworfen, wo es direkt neben den Füßen des alten Xu landete und in zwei Teile zerbrach.

Der alte Xu ist Porzellansammler. Gewohnheitsmäßig hob er das Scherbenstück auf und betrachtete es. Obwohl die Scherbe noch mit Schmutz bedeckt war, fiel ihm sofort die einzigartige himmelgrüne Glasur der Ru-Keramik ins Auge. Der alte Xu erkannte schnell, dass es sich eindeutig um ein Fragment von Ru-Keramik handelte.

Den Kopf schüttelnd, steckte der alte Xu das zerbrochene Ru-Porzellan in seine Tasche, zündete sich eine Zigarette an und begann ein Gespräch mit dem Besitzer. Heutzutage ist ja niemand mehr dumm, und außerdem kommen Leute wie der alte Xu oft ins Dorf, um Flaschen und Krüge zu sammeln. Wäre es ein unversehrtes Porzellanstück gewesen, hätte der Mann bestimmt viel dafür bezahlt. Doch die Scherben kümmerten ihn nicht, stattdessen erzählte er dem alten Xu ausführlich, wo er sich in den Fuß gestochen hatte.

Der alte Xu war so aufgeregt, dass er sein Motorrad beim Bauernhaus abstellte, sich eine Schaufel lieh und, ungeachtet der Tatsache, dass es gerade heftig geregnet hatte und die Straßen schlammig waren, demjenigen, der den Verletzten zurückgebracht hatte, zehn Yuan zahlte, damit dieser ihn zu der Stelle brachte, an der sich der Mann in den Fuß gestochen hatte, und dort sorgfältig zu suchen begann.

Der alte Xu suchte über fünf Stunden lang, war dabei von Schlamm und Wasser bedeckt und hatte Schnittwunden an den Händen, doch es gelang ihm tatsächlich, alle Bruchstücke des Porzellanstücks zu finden. Es waren insgesamt zwölf Fragmente. Er setzte sie provisorisch zusammen, und sie passten perfekt zusammen. Es war eine Porzellanschale aus dem Ru-Ofen.

Die Restaurierung von antikem Porzellan ist ein anspruchsvolles Handwerk. Da er wusste, dass ihm die nötigen Fähigkeiten fehlten, suchte der alte Xu Hilfe bei Onkel De und reiste von Henan nach Zhonghai, um seine Ru-Ware-Schale restaurieren zu lassen. Bei einer Auktion in Zhonghai im Jahr 2001 erzielte diese aus zwölf Porzellanscherben restaurierte Ru-Ware-Schale einen hohen Preis von 4,88 Millionen Yuan und übertraf damit den Preis von Song Xingjuns Chenghua-Doucai-Hühnerbecher bei Weitem.

Erst nachdem Zhuang Rui diese Geschichte gehört hatte, erkannte er, dass selbst zerbrochene Porzellanstücke, einmal repariert, noch immer von unschätzbarem Wert waren. Die sechzehn Porzellanscherben, die er soeben gefunden hatte, wiesen eine glänzende Glasur auf, und durch seine spirituelle Energie konnte er im Querschnitt vereinzelte, aber geordnete Bläschen in der Glasur erkennen. Wenn er sich nicht irrte, handelte es sich dabei ebenfalls um ein Stück Ru-Ware aus dem Qingliang-Tempel in Baofeng während der Nördlichen Song-Dynastie.

Es gibt nun zwei bestätigte Standorte für Ru-Brennöfen: den Zhanggongxiang-Ru-Brennofen und den offiziellen Qingliangsi-Ru-Brennofen in Baofeng. Obwohl es sich bei beiden um Ru-Brennöfen handelt, ist der Preis des offiziellen Qingliangsi-Ru-Brennofens aus der Nördlichen Song-Dynastie mehr als zehnmal so hoch wie der des Zhanggongxiang-Ru-Brennofens.

Zhuang Rui dachte, dass sein restauriertes Ru-Ofenporzellan zwei bis drei Millionen Yuan einbringen könnte, und er hatte dafür nur zweihundert Yuan ausgegeben. Das ging schneller als ein Bankraub. Außerdem hatte er den Wert des Stücks bereits mit bloßem Auge erkannt. Die Zufriedenheit, die er empfand, war unbeschreiblich.

Zhuang Ruis gute Laune wurde jedoch von seinem Chef völlig getrübt, der keine Ahnung hatte, wovon er sprach.

Als Wei Ge sah, dass Zhuang Rui einen Moment lang schwieg, dachte er, er habe ihn entmutigt. Triumphierend hob er die Hand und sagte zu Zhuang Rui: „Jüngster Bruder, was hältst du von diesem Porzellanstück, das ich gekauft habe? Ich sage dir, es ist echtes weißes Porzellan aus der Han-Dynastie. Mein Vater hat genau dasselbe, aber ich finde, seines ist nicht so schön wie meines.“

"Weißes Porzellan der Han-Dynastie?"

Zhuang Rui war von Wei Ges Worten verblüfft. In der Han-Dynastie drehte sich im Grunde alles um Seladon, und der Brennvorgang war sehr grob. Er hatte Onkel De zwar von weißem Porzellan sprechen hören, aber dieses wurde hergestellt, indem man den Eisengehalt beim Seladonbrand reduzierte und es in einer oxidierenden Flamme brannte. Weißes Porzellan herzustellen, gelang nur durch Zufall, und die Menge war verschwindend gering. Außerdem war sein Sammlerwert im Vergleich zum exquisiten Porzellan späterer Generationen nicht sehr hoch. Solche Stücke sind heute selten zu sehen.

„Chef, Sie wussten nicht, dass das Porzellangefäß in Ihrem Haus eine Fälschung ist, oder? Dieses hier von Ihnen, tsk tsk…“

Zhuang Ruis Aussage war selbsterklärend. Der Gegenstand, den Wei Ge in Händen hielt, war ein gewöhnlicher Wasserkrug von recht antiker Bauart. Er war etwas verschmutzt, aber selbst wenn man Zhuang Rui zu Tode prügeln würde, würde er ihm nicht glauben, dass er aus der Han-Dynastie stammte.

„Hey, Lao Yao, glaub mir nicht. Der Standbesitzer meinte, sie hätten das Ding aus einem Grab ausgegraben, und jetzt bewacht es die Polizei. Deshalb haben sie es mir für nur 800 Yuan verkauft. Sieh mal, da ist sogar eine Inschrift auf dem Boden des Topfes. Der kann doch nicht gefälscht sein, oder?“

Als der älteste Bruder anfing zu sprechen, war er voller Zuversicht, doch seine Stimme wurde allmählich leiser, als er merkte, dass die Geschichte immer unglaubwürdiger wurde.

"Hat es eine Inschrift? Lass es mich sehen, damit wir auch Porzellan aus der Han-Dynastie mit einer Inschrift sehen können."

Zhuang Rui unterdrückte ein Lachen, nahm Wei Ge den Porzellantopf aus der Hand und drehte ihn um, um den Boden zu betrachten.

"Haha...hahaha..."

Als Zhuang Rui die Inschrift auf dem Boden des Topfes sah, konnte er sich nicht länger beherrschen. Er ignorierte die Tatsache, dass es sich um einen Geistermarkt handelte, einen Ort, an dem laute Geräusche üblich waren, und brach in schallendes Gelächter aus.

"Jüngste, was ist los? Was macht dich so glücklich?"

Der vierte Bruder hörte Zhuang Ruis Lachen und eilte herbei. Der Mann hielt etwas in der Hand, aber es war sehr klein und sah aus wie ein Jadeartefakt.

„Nein, schon gut, lass uns das woanders besprechen. Wei Ge ist wirklich talentiert.“

Zhuang Rui konnte sein Lachen nur mit Mühe unterdrücken. Um Wei Ges wertvolles Stück nicht versehentlich zu zerbrechen, gab er ihm zunächst den Porzellantopf zurück. Nachdem er sich umgesehen hatte, führte Zhuang Rui die beiden in eine Gasse am Straßenrand.

Zhuang Rui blieb abrupt stehen und sagte zu dem verdutzten vierten Bruder: „Vierter Bruder, sieh dir die Inschrift auf der Porzellanteekanne des ältesten Bruders an.“

„Kaiserliches Edikt von Kaiser Jing der Westlichen Han-Dynastie, was ist daran falsch? Jüngster Bruder, stimmt etwas nicht damit?“

Der vierte Bruder nahm den Porzellantopf und las die Inschrift am Boden.

„Ja, Kaiser Jing war der Vater von Kaiser Wu der Han-Dynastie und ist in der Geschichte sehr berühmt.“

Der älteste Bruder fuhr fort: „Diese Jungs kennen sich alle ziemlich gut in Geschichte aus.“

„Ich habe nicht gesagt, dass Kaiser Jing der Han-Dynastie nicht der Vater von Kaiser Wu der Han-Dynastie war. Aber Bruder Wei, wenn Sie in der Westlichen Han-Dynastie gelebt und ein solches Porzellanstück hergestellt hätten, hätten Sie die Inschrift so verfasst?“

Zhuang Rui unterdrückte ein Lachen und stellte Yang Wei daraufhin eine Gegenfrage.

"Schreiben offizielle Brennöfen nicht immer den Regierungstitel auf die Inschrift? Natürlich tun sie das."

Wei Ge kennt sogar offizielle und private Brennöfen, was zeigt, dass er stark von seinem Vater beeinflusst wurde.

Als der vierte Bruder Yang Weis verwirrten Gesichtsausdruck sah, begriff er plötzlich, was los war, und brach in schallendes Gelächter aus, das sogar noch übertriebener war als das von Zhuang Rui. Er hockte sich lachend hin, was den ältesten Bruder erzürnte. Dieser packte ihn und sagte: „Was ist los mit dir? Hör auf zu lachen und erklär es mir!“

„Chef … Sie sind wirklich … wirklich erstaunlich. Die Leute der Westlichen Han-Dynastie konnten die Zukunft vorhersagen. Woher wussten sie, dass es in der Zukunft eine Östliche Han-Dynastie geben würde, und schrieben deshalb zuerst die Inschrift „Westliche Han-Dynastie“?“

Als Wei Ge das hörte, war er wie vom Blitz getroffen. Sein Gesicht wurde rot wie eine Schweineleber. Er hatte sich wirklich gewaltig blamiert.

Kapitel 169 Han Jade

"Verdammt, der Junge hat mich reingelegt! Los, Leute, lasst uns zurückgehen und ihn suchen!"

Yang Wei war Lao Sis Lachen peinlich, und er riss ihm wütend das „Weiße Porzellan der Westlichen Han-Dynastie“ aus der Hand. Er drehte sich um und wollte zu dem Stand zurückgehen, an dem er es gerade gekauft hatte.

„Nein, Wei Ge, geh nicht. Lass es uns einfach vergessen. 800 Yuan sind nicht viel. Beobachte in Zukunft einfach mehr und treibe weniger an solchen Orten.“

Zhuang Rui packte Yang Wei. „Was für ein Witz! Sich täuschen zu lassen, ist schon peinlich genug. Wenn du jetzt auch noch so einen Aufstand machst, wäre das wirklich schamlos. Da hat sich jemand eine Geschichte über weißes Porzellan aus der Westlichen Han-Dynastie ausgedacht, und der Chef hat sie geglaubt. Das ist alles Weis Schuld. Dem Standbesitzer kann man keinen Vorwurf machen. Der hat sich ja nicht ausgedacht, dass seine Familie ruiniert sei und er sein Erbstück verkaufen müsse – das gibt dem Chef schon genug Würde.“

„Auf keinen Fall. Wenn mein Vater das herausfindet, wird er mich noch jahrelang auslachen. Auf keinen Fall, komm du mit, lass uns ihm eins auswischen.“

Wei Ge ist momentan vor allem verärgert, und noch wichtiger: Der Kauf dieses Porzellanstücks scheint ein Versuch zu sein, mit seinem Vater zu konkurrieren. Betrachtet man die aktuelle Situation, steht Wei Ge immer noch besser da als sein Vater. Warum ich das sage? Weil Yangs Vater jedes Mal, wenn er einen Fehler macht, mindestens mehrere tausend Yuan, manchmal sogar Zehntausende Yuan an Studiengebühren zahlen muss. Verglichen damit sind Wei Ges 800 Yuan wirklich nichts.

„Vergiss es, Wei Ge. Auf einem Ort wie dem Geistermarkt ist jeder Fehler dein eigenes Problem. Zurückzugehen, um Rache zu üben, würde dich nur erneut in Verlegenheit bringen. Im Antiquitätenhandel ist das Letzte, worauf man sich verlassen kann, den Geschichten anderer. Sei einfach nächstes Mal vorsichtiger.“

Zhuang Rui hielt Yang Wei fest, und Wei Ge begriff endlich. Er konnte sich nur selbst die Schuld geben, zu leichtgläubig gewesen zu sein und anderen vertraut zu haben, gepaart mit seiner Unkenntnis über Antiquitäten; es war unvermeidlich gewesen, dass er ausgenutzt werden würde.

„Hey, jüngster Bruder, wieso hast du immer so viel Glück? Du schaffst es immer, diese zerbrochenen Porzellanscherben zu einem Ganzen zusammenzusetzen. Warum habe ich so viel Pech?“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144