Глава 80

Wei Ge hatte sich inzwischen beruhigt und sagte mit verbitterter Miene zu Zhuang Rui.

In Wahrheit wusste Zhuang Rui, dass er zwar die erste Porzellanscherbe mit bloßem Auge entdeckt hatte, die restlichen drei oder vier Scherben aber mithilfe seiner spirituellen Energie aufgespürt hatte. Diese Scherben waren mit Schmutz bedeckt, eine von ihnen sah sogar aus wie ein Klumpen Lehm. Ohne die spirituelle Energie, die er in sich spürte, hätte er alle Scherben selbst reinigen müssen. Natürlich würde der Standbesitzer Zhuang Rui niemals eine solche Gelegenheit geben.

„Ältester Bruder, Onkel Yang kennt sich sowieso nicht mit der westlichen und östlichen Han-Dynastie aus, also bring ihm das zurück. Der Alte wird sich bestimmt freuen und dir vielleicht sogar die 800 Yuan zurückgeben. Komm schon, jüngster Bruder, sieh mal, was ich gekauft habe …“

Als der vierte Bruder Wei Ges niedergeschlagenen Blick sah, tröstete er ihn. Alle Brüder wussten um Yangs Vaters leidenschaftlichen Antiquitätensammler. Doch seine Worte hatten den ältesten Bruder so wütend gemacht, dass er beinahe aufgesprungen wäre. Yangs Vater hatte immer gesagt, er könne seine Fehler eingestehen und die Konsequenzen tragen, aber er konnte es nicht dulden, dass Yang Wei so leichtfertig Geld ausgab. Wenn er davon erfuhr, würde er Wei Ge definitiv ein paar Tage lang eine Lektion erteilen.

„Vierter Bruder, du hast eine Jadescheibe gekauft? Wie viel hast du dafür bezahlt?“

Zhuang Rui nahm den Gegenstand entgegen, den ihm der vierte Bruder reichte, und stellte beiläufig eine Frage.

„Es ist nicht teuer, nur zweitausend Yuan. Es hat mir einfach gefallen. Ich kann nicht sagen, ob es echt oder gefälscht ist, aber es hat sich gut angefühlt, also habe ich es gekauft. Kleiner Bruder, schau mal, ist das echt?“

Der vierte Bruder war unbeschwerter als Yang Wei, doch auch er fürchtete, sein Gesicht zu verlieren, indem er eine Fälschung kaufte. Deshalb erklärte er, es sei ihm egal, ob das Stück echt oder gefälscht sei. Trotzdem verriet der leicht nervöse Ausdruck in seinem Gesicht, dass ihm die erste Antiquität, die er je erworben hatte, sehr am Herzen lag.

Zhuang Rui betrachtete den Gesichtsausdruck seines vierten Bruders und fand ihn etwas amüsant. Während er die Jadescheibe in seiner Hand betrachtete, sagte er: „Vierter Bruder, in der Welt der Antiquitäten gibt es bei Jade – abgesehen von antiken Stücken – im Allgemeinen keinen Authentizitätsbegriff; es geht nur um die Qualität. Die Jadescheibe, die du gekauft hast, wurde ursprünglich in der Antike als Opfer- und Ritualgegenstand verwendet. Sie kam häufig bei wichtigen nationalen Opferzeremonien zum Einsatz, etwa bei Opfergaben an Himmel, Götter, Berge, Meere, Sterne und Flüsse.“

Später nutzten auch einige hochgestellte Persönlichkeiten Jadescheiben als gegenseitige Geschenke. In der Folgezeit verwendeten viele Menschen diese Scheiben als Schmuck zum Tragen und Spielen sowie als Symbole unterschiedlicher Stände. Das Tragen von Jadescheiben als Schmuck war von der Zeit der Streitenden Reiche bis zur Han-Dynastie verbreitet.

Hehe, es gibt noch eine andere Erklärung, Vierter Bruder, bitte nimm es mir nicht übel, aber diese Jadescheiben wurden oft verwendet, um böse Geister abzuwehren und den Verfall des Körpers zu verhindern. Sie waren Grabbeigaben für Kaiser und Minister der alten Zeit. Zahlreiche Jadescheiben wurden in großen Gräbern der Han-Dynastie gefunden. Sie wurden in der Regel auf Brust und Rücken des Verstorbenen gelegt, manchmal zwischen den Sargteilen und manchmal sogar zur Verzierung in die Sargoberfläche eingelassen…“

"Moment mal, Moment mal... Kleiner Bruder, du willst mir erzählen, dass dieses Ding von einem Toten stammt? Boss, gib mir ein paar Schlucke von deinem Wasser, verdammt nochmal, das ist ja ekelhaft!"

Bevor Zhuang Rui ausreden konnte, unterbrach ihn Lao Si. Obwohl Lao Si viel mutiger war als Wei Ge, fühlte er sich, als hätte er eine Fliege verschluckt, als er hörte, dass der Gegenstand, mit dem er so lange gespielt hatte, tatsächlich von einem Toten stammte. Ihm war äußerst unangenehm, und ihm wurde immer wieder übel. Schnell griff er nach dem Mineralwasser in Wei Ges Hand und trank mehrere Schlucke.

„Tch, ist das wirklich so schlimm, Vierter Bruder? Diese Gräber sind voller uralter Jade, unbezahlbarer Schätze. Die Leute streiten sich ja förmlich darum. Aber mal im Ernst, ich habe nie behauptet, dass dein Stück aus uralter Jade ist. Hm? Vierter Bruder, du hast Glück …“

Zhuang Rui spielte mit der Jadescheibe in seinen Händen und rieb sie hin und her. Er hatte nicht erwartet, dass sein vierter Bruder an dem Straßenstand etwas Wertvolles finden würde, und hatte ihr daher keine große Beachtung geschenkt. Bei näherem Hinsehen erkannte er jedoch, dass sie recht schön war; es handelte sich tatsächlich um zweifarbige Jade. Natürlich waren viele antike Jadestücke aufgrund von Farbunterschieden Fälschungen, und Zhuang Rui hatte kein besonderes Geschick im Umgang mit Jadeobjekten. Ohne seine spirituelle Energie einzusetzen, konnte er nicht erkennen, ob es sich um antike Jade handelte oder nicht.

In der Antike galt Jade als Ehrenzeichen und wurde bei Hofbesuchen verwendet. Es gab sechs Jadearten, die später als die „Sechs Glücksjaden“ bekannt wurden. Alte Schriften berichten, dass der König den Zhen Gui, der Herzog den Huan Gui, der Markgraf den Xin Gui, der Graf den Gong Gui, der Vizegraf den Gu Bi und der Baron den Pu Bi trug. Die verschiedenen Jadeobjekte kennzeichneten die unterschiedlichen Ränge.

Der vierte Bruder erwarb eine scheinbar rohrkolbenförmige Jadescheibe. Sie war nicht sehr groß, nur etwa sechs oder sieben Zentimeter im Durchmesser. In ihrer Mitte befand sich ein Loch von der Dicke eines kleinen Fingers, und ihre Oberfläche war mit rohrkolbenförmigen Mustern verziert. Rohrkolben symbolisierten üppige Vegetation und Wohlstand. Ursprünglich aus grünem Jade gefertigt, zeigt die Scheibe nun drei Farben: Neben Resten des ursprünglichen Grüns ist der umgebende Jade gelblich, und es gibt einen ockerbraunen Fleck.

Anhand der Flecken auf der Jadescheibe schloss Zhuang Rui, dass es sich bei der Jadescheibe um ein antikes Jadestück handeln müsse, das aus einem Grab ausgegraben worden war, falls diese beiden Farben nicht später hinzugefügt worden seien.

"Jüngster Bruder, sprich nicht so leichtfertig. Welche Qualität hat diese Jade? Aus welcher Epoche stammt sie?"

Der vierte Bruder sagte unzufrieden.

„Ich kann das Alter nicht genau bestimmen, aber es dürfte sich um Han-Jade handeln, und zwar um zweifarbige Jade. Nicht schlecht, Vierter Bruder, für 2000 Yuan hast du ein Schnäppchen gemacht.“

Zhuang Rui hatte die Jadescheibe bereits eingehend untersucht. Sie enthielt tatsächlich spirituelle Energie und war violett. Allerdings war die Energie gering. Zhuang Rui vermutete, dass dies daran lag, dass die Jadescheibe aus minderwertigem Material gefertigt und nur von wenigen Menschen berührt worden war.

Als der vierte Bruder das hörte, strahlte er vor Freude. Er genoss es, an diesem Straßenstand ein Schnäppchen gemacht zu haben. Nur Wei Ge war schlecht gelaunt. Er riss Zhuang Rui die Jadescheibe aus der Hand, betrachtete sie einen Moment im aufgehenden Sonnenlicht und schmollte dann: „Jüngster Bruder, willst du den Vierten etwa trösten? Die Farbe dieser Jade ist ja scheußlich, als wäre Sojasauce darauf getropft. Sie ist total verdreckt. Und dieses Stück Schrott soll ein Vermögen wert sein?“

„Chef, Sie sind einfach nur ein schlechter Verlierer. Haben Sie nicht gehört, was der Jüngste gesagt hat? Das ist Han-Jade, viel besser als Ihr weißes Porzellan aus der Han-Dynastie …“

Der vierte Bruder und Wei Ge stritten sich ständig, und dieser Satz traf den ältesten Bruder mitten ins Herz. Gerade als er etwas erwidern wollte, blickte er auf den Porzellantopf in seiner Hand und verstummte verärgert.

„Bruder Wei, was du da sagst, ist so unprofessionell, haha. Aber du bist ja sowieso ein unprofessioneller Mensch. Das ist die Patina, das ist der Charme von uraltem Jade.“

Zhuang Rui erklärte mit einem Lächeln.

"Was ist 'Sekretion'? Sekrete? Kann diese Jade von selbst Dinge absondern?"

Als Wei Ge Zhuang Ruis Worte hörte, drückte er ihm sofort die Jadescheibe in die Hand, als ob etwas Unreines an der Jadescheibe wäre.

„Ugh, mit euch zu reden ist so anstrengend!“

Zhuang Rui seufzte dramatisch, obwohl er das Gefühl, Lehrer zu sein, eigentlich sehr genoss.

Da sein Chef jedoch bereits unfreundlich wirkte und sich die Hände rieb, erklärte Zhuang Rui schnell: „Dieses sogenannte ‚Qin‘ mag sehr bedeutsam erscheinen, ist aber in Wirklichkeit nur der ‚Rost‘ auf Jade. Wie Kupfer und Eisen kann auch Jade rosten. Der Rost auf Jade entsteht jedoch nicht durch die Jade selbst, sondern durch äußere Einwirkung.“

In der Welt der Sammler antiker Jade wird Jade, die nie begraben, sondern über Generationen weitergegeben wurde, als „Shi Gu“ (称世古) bezeichnet, was so viel wie „Jade, die kein Grabbeigabe war“ bedeutet. Sie ist allgemein als „Zi Lai Jiu“ (自来旧) bekannt. Jade, die als Grabbeigabe mit dem Verstorbenen bestattet und später wieder ausgegraben wurde oder aus anderen Gründen vergraben und später wieder aufgetaucht ist, wird als „Tu Gu“ (土古) bezeichnet. Diese Art von Jade hat auch den gebräuchlichen Namen „Chu Tu Yu“ (出土玉). Tatsächlich handelt es sich bei dem größten Teil der antiken Jade, die über Generationen weitergegeben wurde, um ausgegrabene Jade.

Und fast ausnahmslos weist ausgegrabener Jade eine Patina auf, die ich Ihnen eben als Jaderost bezeichnet habe…“

„Moment mal, jüngster Bruder, nach dem, was du gesagt hast, ist dieses Stück Jade nicht aus der Erde gegraben worden? Welche Farben hat es dann...?“

Der vierte Bruder konnte nicht weitersprechen. Er hatte nicht unrecht. Die Flecken auf dem ausgegrabenen Jade stammten zwar tatsächlich vom Boden, aber die meisten davon waren Spuren der Grabbeigaben, die am Jade befestigt gewesen waren.

Kapitel 170 Grabraub und das Erwirtschaften eines Vermögens

„Du hast Recht, Vierter Bruder. Wo und unter welchen Bedingungen ein antiker Jade ausgegraben wird, bestimmt die Art seiner Patina, genau wie bei einem Muttermal auf dem Körper eines Menschen.“

Fast alle ausgegrabenen Jade-Artefakte weisen Spuren von Patina auf, die für Jade-Artefakte von großer Bedeutung ist. Sie dient als entscheidende Grundlage für die Erforschung des Alters der Jade-Artefakte sowie der Jade-Kultur, des Kunsthandwerks, der Schnitzkunst und der Bestattungskultur derselben Epoche.

Im Boden, insbesondere in Gräbern, kommen Jade-Artefakte mit sehr komplexen Umgebungen in Kontakt. Die Vielfalt des Bodens oder die Fülle der Grabbeigaben verleihen den Jade-Artefakten unterschiedliche Patinafarben.

Die gelblich-braune Farbe stammt hauptsächlich vom Erdreich oder vom Weihrauch der Kissen; die bläulich-grüne Farbe ist vor allem auf die Ablagerungen der Kleidung zurückzuführen; die schwarze Farbe stammt von der Quecksilberkorrosion, die den Sarg versiegelte; und die weiße Farbe von der Aufnahme von Kieselsäure im Grab. Hehe, Vierter Bruder, da steckt eine Menge Wissen dahinter, und ich verstehe es auch nicht wirklich.

Anhand dieser Jadescheibe lassen sich einige Schlüsse ziehen. Die gelben Stellen stammen vermutlich von Erdablagerungen, die ockerbraune Färbung hingegen wahrscheinlich von Eisenrost. Es ist durchaus möglich, dass Eisengegenstände neben dieser Jade-Grabbeigabe lagen und so diese Verfärbung verursachten.

Zhuang Ruis Worte bestätigten Lao Sis Vermutung: Der Fleck auf der Jadescheibe stammte höchstwahrscheinlich von der Kleidung oder etwas anderem am Körper eines Toten.

„Vierter Bruder, es gibt viele verschiedene Interpretationen der Patinafarbe. Eine einzelne Farbe wird beispielsweise als ‚einheitlich und rein‘ bezeichnet. Dein Stück hat zwei Farben, daher wird es als ‚Himmlisches Schwarz und Irdisches Gelb‘ bezeichnet. Drei Farben heißen ‚Eid des Pfirsichgartens‘ oder ‚Drei Gelehrte bestehen die kaiserliche Prüfung‘. Vier Farben stehen für ‚Glück, Wohlstand, Langlebigkeit und Glück‘. Fünf Farben symbolisieren ‚Fünf Segnungen und Langlebigkeit‘.“

„Ältester Bruder, der vierte Bruder hat viel mehr Glück als du. Obwohl diese Jadescheibe aus gewöhnlichem Material gefertigt ist, nur aus grünem Jade geschnitzt, kann sie mit dieser zweifarbigen Patina mindestens zwanzig- oder dreißigtausend Yuan einbringen. Schade, dass beide Seiten der Jadescheibe ein Drachenmuster aufweisen. Wäre nur eine Seite mit einem Drachenmuster verziert, wäre sie mindestens hunderttausend Yuan wert.“

Zhuang Rui sprach oft davon, dass die Farbausscheidung gute Wünsche symbolisiere, doch der vierte Bruder dachte zuerst an den Grund für die Farbausscheidung auf der Jadescheibe und vergaß dabei völlig, dass Jade selbst als Schutz vor dem Bösen galt.

Der vierte Bruder stammt aus Guangdong, der Provinz oder Stadt Chinas, in der Geister und Götter besonders verehrt werden, vor allem in den Gebieten um Chaoshan und Hong Kong. Dort besitzt fast jeder Haushalt einen Schrein zur Verehrung von Göttern, Ahnen oder Guan Yu. Auch der lokale Erdgott und der Gott des Reichtums sind überall an den Türen zu finden. Der vierte Bruder kam damit schon früh in Berührung. Obwohl er nicht daran glaubte, hielt er sich dennoch von Gegenständen fern, die von Verstorbenen stammten.

"Pah! Du totes Ding, das würde ich nicht mal geschenkt annehmen."

Viagras Worte ließen Zhuang Rui sprachlos zurück. Abgesehen von antikem Jade stammen von allen Antiquitäten, die bis heute erhalten geblieben sind, vermutlich sieben oder acht von zehn aus Gräbern. Wenn Viagras Aussage stimmte, würde niemand mehr Antiquitäten sammeln.

Die aus Gräbern gestohlenen Antiquitäten sind, wie man sich vorstellen kann, zumeist seltene Schätze. Diese Kaiser und Minister, die zu Lebzeiten hohe Positionen innehatten, hofften alle, auch im Jenseits Reichtum und Ruhm zu genießen. Sie bestatteten ihre wertvollsten oder kostbarsten Gegenstände mit sich, was zugleich den Respekt bezeugte, den sie zu Lebzeiten und im Tod genossen hatten.

Die Suche nach reichen Grabbeigaben in Gräbern hat die Geschichte überdauert. Getrieben von dem Wunsch nach hohen Gewinnen, nahmen unzählige Grabräuber Risiken auf sich, um antike Gräber auszugraben. Auch heute noch gibt es in Regionen wie Henan und Shaanxi nachweislich einige Familien, die sich auf Grabräuberei spezialisiert haben.

In den ländlichen Gebieten von Henan und Shaanxi gibt es ein gängiges Sprichwort: „Wer Gräber ausgräbt und Grabräuberei betreibt, wird reich“, was zeigt, wie attraktiv diese Gräber für die Menschen sind.

Zu den bekanntesten Fällen von Grabräuberei in der Neuzeit zählt der Fall von Sun Dianying, einem Banditen, der später der Nationalrevolutionären Armee beitrat und zu einem berüchtigten Dieb wurde, der das Land ausplünderte. Während seiner Stationierung in Hebei ließ Sun Dianying die Gräber der östlichen Qing-Dynastie vollständig ausheben und plünderte dabei das Yuling-Grab von Kaiser Qianlong und das Dingdong-Grab der Kaiserinwitwe Cixi. Darüber hinaus zerstörte er vor seiner Abreise die Särge, vernichtete die Leichen und Gebeine und raubte die Grabbeigaben der verschwenderischsten Herrscher der Qing-Dynastie.

Es ist erbärmlich, dass Kaiser Qianlong, der sich zu Lebzeiten selbst als „perfekten alten Mann“ bezeichnete, nach seinem Tod aufgrund seines materiellen Besitzes mit einem verstümmelten Leichnam zurückblieb. Kaiserinwitwe Cixi erlitt ein noch schlimmeres Schicksal: Ihr Körper wurde nackt ausgezogen und am Boden liegen gelassen.

Sun Dianyings Vorgehen war jedoch alles andere als diskret, und schon bald erfuhren die Überreste der Qing-Dynastie davon. Daraufhin beschuldigten alle Mitglieder der kaiserlichen Familie unter der Führung von Puyi Sun Dianying gemeinsam des Raubes ihrer Ahnengräber und meldeten dies Chiang Kai-shek. Um ihren Unmut zu besänftigen, erklärte Chiang Kai-shek, er werde den Fall gründlich untersuchen.

Nachdem Sun Dianying die Tragweite der Situation erkannt hatte, übergab er, um sich selbst zu schützen, das kostbarste und wertvollste Neun-Drachen-Schwert, das er aus dem Grab geraubt hatte, an Chiang Kai-shek. Gleichzeitig gab er Soong Mei-ling die riesige, leuchtende Perle, die aus dem Grab der Kaiserinwitwe Cixi gestohlen worden war. Auch Soong Tse-ven erhielt die goldene und mit Jade verzierte Wassermelone aus Cixis Grab. Darüber hinaus erhielten Regierungsbeamte wie Kong Xiangxi, He Yingqin und Yan Xishan zahlreiche wertvolle Antiquitäten, Kalligrafien und Gemälde. So blieb dieser aufsehenerregende Fall ungelöst.

Man stelle sich nur vor, selbst Soong Mei-ling konnte mit der leuchtenden Perle spielen, die Cixi aus ihrem Mund genommen hatte – wovor hatte Zhuang Rui also Angst? Außerdem hegte er keinerlei Sympathie für diese Leute aus alten Zeiten. Im Gegenteil, er mochte diese Grabräuber sehr.

Sie behaupten, diese Kaiser und Generäle seien alle tot, und dennoch beharren sie darauf, diese Schätze unter der Erde zu belassen. Obwohl viele wertvolle Artefakte und Antiquitäten dank ihrer Gräber erhalten geblieben sind, sind Antiquitäten wie Kalligrafien und Gemälde in den Gräbern dieser Kaiser und Generäle fast vollständig verrottet.

„Jüngster Bruder, du kannst das behalten. Wenn es jemand haben will, verkauf es. Wenn es niemand haben will, behalt es für dich. Betrachte es als Geschenk deines vierten Bruders. Nein, es bringt Unglück, Gegenstände von Verstorbenen zu verschenken, also überleg es dir einfach... überleg es dir einfach...“

Der vierte Bruder überlegte lange, konnte aber keinen Namen dafür finden. Er wagte es jedoch nicht, den Jadegegenstand einfach so zu behalten. Zhuang Ruis Worte hatten seine gute Laune über das vermeintliche Schnäppchen völlig getrübt.

„Nun, ihr zwei habt Glück, dass ihr im neuen China geboren und unter der roten Flagge aufgewachsen seid, und trotzdem glaubt ihr noch an so einen Kram. Vierter Bruder, meinst du das ernst?“

Zhuang Rui wog die Jadescheibe in seiner Hand. Er trug keine solche psychische Last. Er vermutete, dass die spirituelle Energie dieser Antiquitäten von häufigem Umgang herrührte. Es kümmerte ihn nicht, ob sie von Toten berührt worden war. Außerdem hielt er sie jetzt in Händen, und nach seinem Tod in einigen Jahrzehnten würde dieses Objekt dennoch weitergegeben werden.

„Bitteschön, wirklich, lasst uns zurückgehen, möge euch viel Glück bescheren…“

Der vierte Bruder zitterte unaufhörlich mit den Händen, als würde ihn die Berührung der Jadescheibe mit dem Unglück der Toten belegen. Er war in diesem Moment noch nervöser als Viagra, wahrscheinlich weil er zurück ins Hotel wollte, um sich die Hände zu waschen und Räucherstäbchen anzuzünden.

„Nein, Vierter Bruder, es ist nicht einfach, einen solchen Geistermarkt zu finden. Wir wissen nicht einmal, ob es morgen noch einen geben wird. Lass uns später wiederkommen. Du kannst mich zu den Ständen mit den Jadescheiben führen.“

Es war bereits nach 7 Uhr morgens, und die Zahl der Fußgänger in der Jadestraße nahm allmählich zu. Einige Läden bereiteten sich schon auf die Öffnung vor, während die meisten Standbesitzer des Geistermarktes bereits abgebaut hatten. Zhuang Rui wollte sein Glück versuchen und Lao Sis Jadestand aufsuchen, um einen Blick darauf zu werfen.

Diese ausgegrabenen Artefakte könnten durchaus von Grabräubern verkauft worden sein. Natürlich haben diese in der Regel Stammkunden. So stammten beispielsweise die meisten Antiquitäten, die Zhuang Rui bei der Auktion auf dem Schwarzmarkt im Grasland beim letzten Mal entgegennahm, von Grabräubern aus verschiedenen Gegenden.

Manche Grabräuber arbeiten jedoch unabhängig und ziehen als Straßenhändler von Ort zu Ort, während sie Gräber plündern. Wertvolle Gegenstände behalten sie oft zurück. Die restlichen, schwer zu bewertenden Kleinigkeiten verkaufen sie, wobei sie echte und gefälschte Antiquitäten vermischen. Ob sie Schätze finden, hängt von ihren individuellen Fähigkeiten ab.

"Ich gehe nicht. Geh du allein, Wei-ge. Lass uns erst einmal zurückgehen."

Der vierte Bruder zog Yang Wei in Richtung Hotel. Zhuang Rui sah, dass es in der Jadestraße nicht mehr viele Stände gab, also nahm er Bai Shi und folgte den beiden zurück zum Hotel. Er hatte sich jedoch bereits vorgenommen, morgen früh wiederzukommen und sich umzusehen. Auf diesem Geistermarkt gab es viel mehr Schönes zu entdecken als auf den Antiquitätenmärkten.

Zurück im Hotel war der Kellner mit den hervorstehenden Zähnen, der Nachtschicht hatte, verschwunden. Zhuang Rui und die anderen beiden atmeten erleichtert auf. Angesichts dieser extremen Situation hätten sie wohl nicht einmal gefrühstückt. Wei Ge und Lao Si hatten aber offensichtlich auch keinen Appetit. Sie gingen zurück in ihr Zimmer und wuschen sich die Hände, als ob sie brennen würden.

Zhuang Rui hatte nichts dagegen. Er frühstückte im Restaurant und packte eine Portion für Wei Ge, Zhou Rui und die anderen ein, damit sie sie mitnehmen konnten.

Zhuang Rui wohnte in einem Einzelzimmer. Nachdem er den anderen das Frühstück gebracht hatte, duschte er kalt. Das Wetter in Guangdong war im Juni bereits recht heiß, und schon die geringste Anstrengung brachte ihn ins Schwitzen.

Obwohl er die ganze Nacht kein Auge zugetan hatte, war Zhuang Rui immer noch sehr aufgeregt. Er lag lange im Bett und konnte nicht einschlafen, stand dann auf und brachte die etwa ein Dutzend zerbrochenen Porzellanstücke ins Badezimmer. Vorsichtig reinigte er die Stücke mit einer Zahnbürste. Wie man so schön sagt: Altes scheut sich nicht, neu zu sein (sauber), und Neues scheut sich nicht, schmutzig zu sein (gealtert). Die Glasur dieses Porzellans aus dem Ru-Ofen war sehr gleichmäßig. Nachdem Zhuang Rui es gereinigt hatte, strahlte jedes einzelne Stück einen sanften, himmelblauen Schimmer aus.

Zhuang Rui legte die Porzellanscherben auf das schneeweiße Bett und begann, sie zusammenzusetzen. Obwohl er die Bruchstücke nur grob zusammenfügte, war er überglücklich. Aus diesen sechzehn zerbrochenen Porzellanstücken ließe sich gerade noch eine Bürstenwaschschale für den Ru-Brennofen herstellen.

Ein Bürstenwaschbecken ist ein Büroartikel, der Wasser zum Reinigen von Bürsten aufnimmt. Es ist aufgrund seiner raffinierten Form, Vielfalt, Eleganz und exquisiten Verarbeitung sehr beliebt. Bürstenwaschbecken aus der Ru-Brennerei werden als Ru-Brennerei-Bürstenwaschbecken bezeichnet. Allerdings sind nur wenige von ihnen bis heute erhalten geblieben. Laut einigen Statistiken gibt es weltweit heute nicht mehr als fünfzig intakte Ru-Brennerei-Bürstenwaschbecken. Wenn Onkel De dieses Ru-Brennerei-Bürstenwaschbecken restaurieren kann, wird es sicherlich einen hohen Preis erzielen.

Zhuang Rui wickelte die Porzellanscherben sorgfältig in ein Handtuch und beschloss, nach dem Besuch der Jadeausstellung sofort nach Zhonghai zurückzukehren, um Onkel De das Ru-Ofenporzellan reparieren zu lassen.

Was die Jadescheibe aus der Han-Dynastie betraf, die Lao Si gefunden hatte, schenkte Zhuang Rui ihr keine große Beachtung und legte sie achtlos auf den Couchtisch. Obwohl die Jadescheibe recht wertvoll war, wies sie nur zwei Farben auf und die Jadequalität war nicht besonders gut. Er hatte kein Interesse daran, selbst damit zu spielen, und wollte sie lieber verkaufen, sobald sich die Gelegenheit bot.

Kapitel 171 Alte Freunde

Nachdem Zhuang Rui den ganzen Morgen verschlafen hatte, wurde ihm klar, dass er und Wei Ge tatsächlich etwas zu früh angekommen waren. Song Jun würde Guangzhou erst morgen früh erreichen können, und der dritte Bruder, der weit entfernt in Henan lebte, sowie der zweite Bruder, der in Peking wohnte, würden erst übermorgen eintreffen. Nachdem Yang Wei und die anderen aufgestanden waren und zu Mittag gegessen hatten, langweilten sie sich ein wenig.

"Vierter Bruder, Guangdong ist dein Territorium, nimm uns zwei Brüder mal mit auf einen Ausflug. Es ist so langweilig hier, ich wünschte, ich wäre nicht so früh gekommen."

Eine Gruppe von Menschen saß gelangweilt auf dem Sofa in der Hotellobby und beobachtete das Kommen und Gehen der Gäste. Die meisten von ihnen waren zur Pingzhou Jade Gambling Conference angereist. Obwohl die offizielle Eröffnung noch drei Tage entfernt war, hatten viele bereits im Vorfeld Vorbereitungen getroffen.

„Reichen dir diese Schönheiten nicht? Sieh dir den Dicken an, sieht der nicht aus, als wäre er im zehnten Monat schwanger? Tsk tsk. Das Mädchen an seiner Seite ist wirklich hübsch. Was für ein Ehebrecherpaar …“

Dem vierten Bruder war überhaupt nicht langweilig. Seine Augen, die hinter seiner Brille verborgen waren, glänzten, als er die weiblichen Begleiterinnen der vorbeiziehenden Gäste musterte.

„Tch, du bist wohl schon zu lange in Guangdong, was? Stehst du etwa auf solche Mädchen? Hey, ich muss schon sagen, die ist echt hübsch, nur der Dicke ist etwas enttäuschend. Verdammt, all die schönen Blumen werden für Kuhmist verschwendet …“

Ehrlich gesagt, obwohl die Chaoshan-Region in Guangdong durchaus schöne Frauen hervorbringt, verkörpern die meisten Frauen aus Guangdong Fleiß und Ausdauer und haben wenig mit Schönheit zu tun. Wei Ge machte zunächst eine sarkastische Bemerkung gegenüber Lao Si, doch sein Blick ruhte auf dem ehebrecherischen Paar, das er gerade erwähnt hatte, und auch er fühlte sich unwillkürlich zu ihnen hingezogen.

Wei Ge und Lao Si haben tatsächlich nie Probleme mit Frauen. Wei Ge gilt in Zhonghai als kleiner Tycoon. In der Firma seiner Eltern gibt es unzählige schöne Frauen, die mehr als nur Freundschaft mit ihm anstreben. Und was Lao Si angeht: Man sieht ihm seinen Ferrari sofort an. In Fernsehserien dient er den Angebern doch nur als Statussymbol, um Frauen aufzureißen.

Die beiden hatten heute offensichtlich große Probleme. Sie saßen da und kommentierten die vorbeigehenden Frauen. Zhuang Rui interessierte sich nicht sonderlich für ihr Gespräch und unterhielt sich stattdessen mit Zhou Rui über ihren letzten Besuch im Badehaus.

„Hey Leute, könnt ihr euch nicht ein bisschen zurücknehmen? Wenn ihr eine Frau anschaut, okay, aber zeigt nicht mit dem Finger auf sie. Ihr sucht doch nur Ärger.“

Da Yang Wei und die beiden anderen etwas zu viel Aufhebens machten, konnte Zhuang Rui nicht anders, als etwas zu sagen. Er wollte eigentlich mit Zhou Rui zur Jadestraße gehen, aber Lao Si und Wei Ge waren an diesem Morgen etwas verärgert gewesen und weigerten sich nun, mitzukommen. Sie wollten nicht von selbst gehen und versuchten sogar, Zhuang Rui mitzuschleppen.

„Wovor hast du Angst? Wir Brüder halten zusammen. Wir haben keine Angst vor Kämpfen. Du bist schon seit Jahren dabei, warum wirst du immer ängstlicher?“

Wei Ge war mit Zhuang Ruis Verhalten sehr unzufrieden. Das Wiedersehen mit Lao Si erinnerte ihn an viele interessante Erlebnisse aus seiner Studienzeit. Da er zudem einige von Zhou Ruis Fähigkeiten kannte, war er viel mutiger als sonst, was Zhuang Rui nicht entgangen war. Der älteste Bruder hatte in Zhonghai stets versucht, sich durch Tugend beliebt zu machen.

„Kommt schon, Chef, unterhaltet euch ruhig. Ich gehe mal kurz über den Jademarkt und bringe euch ein paar schöne Sachen mit. Bruder Zhou, du brauchst nicht mitzukommen. Pass einfach auf den weißen Löwen auf. Tagsüber ist da zu viel los, da ist es unpraktisch, ihn mitzunehmen.“

Während Zhuang Rui sprach, stand er auf. Der weiße Löwe lag am Boden und gab ein wimmerndes Geräusch von sich, stand aber nicht auf, um Zhuang Rui zu folgen.

„Hey, geht nicht hin. Was soll das denn? Lasst uns mal nach Guangzhou fahren. Ich zeig euch das Nachtleben. Hey? Warum starrt uns der Dicke so an? Will der Ärger?“

Der vierte Bruder hielt Zhuang Rui fest, um ihn daran zu hindern, allein zu handeln. Er bemerkte jedoch, dass der korpulente Mann mit dem hübschen Mädchen nach dem Einchecken nicht gegangen war, sondern am Empfangstresen stehen geblieben war und sie immer wieder verstohlen ansah.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144