Глава 164

Ohne Umschweife stellte sich Zhuang Rui vor, öffnete dann den Pappkarton, fasste den Rand des schwarzen Keramikgefäßes, hob es heraus und stellte es auf den Tisch.

„Das ist etwas schwierig zu sagen. Der Scherben ist recht dünn und ähnelt in gewisser Weise der schwarzen Keramik von Longkou, aber Patina und Glasur sind etwas schwer zu identifizieren…“

Der Ladenbesitzer nahm eine Lupe und umkreiste den bauchigen Krug mit dem breiten Rand lange. Dann klopfte er etwas enttäuscht mit der Hand dagegen. Er hatte noch nie echte Longshan-Schwarzkeramik gesehen, und dieses Stück schien eine spätere Nachahmung zu sein, die nicht ganz den legendären Eigenschaften der Schwarzkeramik entsprach, die als „schwarz wie Lack und dünn wie Papier“ beschrieben wurde.

Das für die Longshan-Keramik charakteristische „schwarz wie Lack“ bezieht sich nicht auf ein schlichtes Schwarz, sondern auf ein glänzendes Schwarz. Dieses Keramikstück hingegen weist eine matte Farbe auf, und selbst die Patina ist nicht sehr dicht.

Nachdem Zhuang Rui den Gesichtsausdruck des Ladenbesitzers gesehen hatte, kicherte er ein paar Mal und sagte: „Chef, Sie sollten doch Tungöl und weiße Gaze hier haben, oder? Könnten Sie mir bitte etwas davon bringen, damit ich dieses Stück schwarze Keramik reinigen kann?“

"Tungöl? Wird das nicht zur Möbelpflege verwendet?"

Der Ladenbesitzer war verwundert, als er das hörte. Er war seit Jahrzehnten im Porzellanhandel tätig und hatte noch nie davon gehört, dass man Tungöl zur Reinigung von Keramik verwendete. Da Zhuang Rui es aber gesagt hatte, musste es einen Grund dafür geben. Der Ladenbesitzer entschuldigte sich schnell und ging hinaus, um Tungöl und Gaze vorzubereiten.

Kapitel 303 Schwarz wie Pechschwarz, dünn wie Papier (Teil 2)

Tungöl wird aus den Samen des Tungbaums gewonnen, einer in meinem Land heimischen Ölbaumart. Der Tungbaum gehört zur Familie der Wolfsmilchgewächse (Euphorbiaceae) und zur Gattung Vernicia. Er ist in meinem Land beheimatet und wird dort seit langem kultiviert; Aufzeichnungen darüber lassen sich bis in die Tang-Dynastie vor über tausend Jahren zurückverfolgen. Während der Yuan-Dynastie wurde Tungöl von dem Italiener Marco Polo in Übersee eingeführt.

Tungöl ist eine klare, transparente Flüssigkeit mit Eigenschaften wie schneller Trocknung, hoher Temperaturbeständigkeit und Korrosionsbeständigkeit. Es kann Lack und Farbe ersetzen und direkt für die Maschinenwartung, Holzfußböden im Innenbereich, Holzdecken, Saunabretter, Holzbalkongeländer aus Holz, Holzfußböden im Außenbereich, Blumenständer, Holzhäuser, Pavillons, Zäune, Holzbrücken, Boote, Stühle usw. verwendet werden.

Nur wenige wissen jedoch, dass verdünntes Tungöl auch zur Pflege von Keramik verwendet werden kann. Dies ist ein besonderes Rezept, das Onkel De Zhuang Rui beigebracht hat. Zhuang Rui willigte nur deshalb in die Bitte des Ladenbesitzers ein, um sich etwas Tungöl von ihm zu leihen. Es wäre für ihn sehr mühsam gewesen, es selbst zu kaufen.

„Xiao Zhuang, es tut mir leid, dass ich Sie warten ließ. Ich habe das nicht in meinem Laden, deshalb musste ich es mir von jemand anderem ausleihen.“

Die meisten Möbelgeschäfte haben Tungöl vorrätig, Porzellanläden jedoch nicht. Zhuang Rui wartete etwa zehn Minuten, bis der Ladenbesitzer mit einer kleinen Schale und einem dicken Stapel weißer Gaze hereinkam.

"Könnten Sie mir dann bitte noch zwei große Schüsseln bringen, Herr Ladenbesitzer?"

Obwohl Tungöl transparent ist, enthält es Verunreinigungen und muss vor Gebrauch gefiltert werden. Für Zhuang Rui war es das erste Mal, dass er die von Onkel De gelehrte Rezeptur anwandte, und er war etwas nervös.

Zhuang Rui nahm die große Schüssel, die ihm der Ladenbesitzer reichte, bedeckte deren Öffnung mit weißem Gaze und goss langsam das Tungöl aus einer anderen kleinen Schüssel hinein. Man konnte mit bloßem Auge erkennen, dass sich noch Verunreinigungen auf der Gaze befanden. Daraufhin wechselte Zhuang Rui die Gaze und filterte das Tungöl erneut in die große Schüssel. Nach drei Wiederholungen waren die Verunreinigungen schließlich entfernt.

Nachdem Zhuang Rui das Tungöl gefiltert hatte, nahm er eine saubere, große Schüssel, füllte sie zu zwei Dritteln mit Wasser und gab dann etwas von dem gefilterten Tungöl hinzu, etwa einen Esslöffel. Da sich das Tungöl nicht im Wasser auflöste, nahm Zhuang Rui einen Essstäbchen und rührte ununterbrochen um. Nach drei oder vier Minuten hatte sich das Tungöl, das wie Eiweiß aussah, im Wasser aufgelöst.

Nachdem Zhuang Rui Tungöl und Wasser vermischt hatte, tränkte er ein sauberes Stück weiße Gaze damit. Da Tungöl schnell verdunstet und leicht trocknet, konnte die Gaze nur bei Bedarf herausgenommen werden.

Nachdem Zhuang Rui diese Arbeiten erledigt hatte, wusch er den schwarzen Keramikkrug erneut ab, trocknete ihn mit einem Tuch ab und stellte ihn an einen sonnigen Platz nahe dem Eingang zum Hinterhof. Keramik ist nicht so dicht wie Porzellan, daher dringt Wasser ein. Es reicht nicht, die Außenseite nur abzuwischen. Im August ist die Sonne jedoch sehr stark, und der Krug sollte nach einer Weile wieder trocknen.

„Bruder Zhuang, dieser alte Mann hat heute wirklich etwas Neues gelernt. Ich wusste gar nicht, dass man Tungöl so verwenden kann!“

Nachdem Zhuang Rui seine Handgriffe ausgeführt hatte, atmete der Ladenbesitzer erleichtert auf. Er hatte sich jede Bewegung Zhuang Ruis eingeprägt, selbst die kleinste. Denn normalerweise halten diejenigen, die solche Fähigkeiten beherrschen, sie geheim. Dass Zhuang Rui diese Methode vor seinen Augen anwandte, war eine unglaubliche Gelegenheit.

„Das ist nur ein kleiner Trick, ich hoffe, der Chef lacht mich nicht aus…“

Zhuang Rui schenkte dem keine große Beachtung. Als Onkel De ihm diese Technik beibrachte, hatte er nicht gesagt, dass man sie nicht in Gegenwart anderer anwenden dürfe.

„Übrigens, Chef, verkaufen Sie auch Schreibwaren?“

Als Zhuang Rui den Laden betrat, sah er hinter dem Tresen mehrere Reibsteine. Er wusste, dass Großvater Gu ein begabter Kalligraf war und in seiner Freizeit gern Tinte anrührte und Kalligrafie übte. Es wäre gut, wenn er heute Abend Reibsteine für Großvater Gu kaufen würde. Das war ein edles Geschenk für einen Gelehrten. Wenn er etwas anderes kaufte, würde Großvater Gu ihn wahrscheinlich ausschimpfen.

„Hehe, ich bin auf Keramik spezialisiert, aber ich besitze keines der Vier Schätze des Studierzimmers. Junger Mann, haben Sie die Reibsteine in meinem Laden gesehen? Jemand hat sie vor einer Weile zum Verkauf angeboten, und ich fand sie recht gut, also habe ich sie gekauft. Wenn Sie Interesse haben, junger Meister Zhuang, kann ich sie Ihnen gerne vorbeibringen, damit Sie sie sich ansehen können.“

Der Ladenbesitzer stand auf, während er sprach. Er hatte die Tintensteine, die er erworben hatte, nicht verkaufen können, obwohl sie sehr billig gewesen waren. Es beunruhigte ihn, sie zu besitzen.

„Bruder Zhuang, schau es dir an. Wenn es dir gefällt, kannst du es nehmen und damit spielen.“

Der Ladenbesitzer hatte die Tuschesteine auch untersuchen lassen, und sie waren alle recht gewöhnlich, nicht sehr alt, wahrscheinlich aus der Zeit der Republik China. Obwohl er großzügig sprach, konnte Zhuang Rui sie aber nicht einfach ohne zu bezahlen mitnehmen; das wäre zu unhöflich gewesen.

Zhuang Rui wusste nur sehr wenig über Reibsteine. Er kannte lediglich vier berühmte Reibsteine in China: den Taohe-Steine-Reibstein, der im Fluss Taohe im Kreis Lintan in der Provinz Gansu hergestellt wird; den She-Reibstein, der in Wuxi am westlichen Fuße des Longwei-Gebirges in Wuyuan in der Provinz Jiangxi gewonnen wird; den Chengni-Reibstein, der aus gefiltertem, feinem Ton besteht; und den Duan-Reibstein, der als der beste aller Reibsteine gilt. Allerdings war er Laie, wenn es darum ging, sie zu unterscheiden.

Zhuang Rui blieb nichts anderes übrig, als seine spirituelle Energie zur Untersuchung einzusetzen, doch das Ergebnis enttäuschte ihn zutiefst. Die Reibsteine besaßen keinerlei spirituelle Energie und bestanden aus grobem Material; es handelte sich also vermutlich nur um gewöhnliche Reibsteine aus Stein.

Zhuang Rui schüttelte den Kopf und sagte: „Nun, Chef, ich bin mir bei diesen Tintensteinen nicht so sicher, haha, egal...“

Der Ladenbesitzer war nicht enttäuscht. Er hatte ohnehin nicht viel von diesen Tuschesteinen gehalten und wollte sie am liebsten loswerden. Doch als er Zhuang Ruis Worte hörte, verstand er ihn sofort. Er sagte: „Junger Mann, wenn Sie später etwas Zeit haben, nehme ich Sie mit zum Shuyazhai gegenüber. Dort finden Sie bestimmt ein paar brauchbare Tuschesteine.“

"Okay, dann muss ich den Chef später belästigen."

Zhuang Rui nickte, stand auf, nahm den Tonkrug aus dem Türrahmen und trug ihn ins Haus. Er rieb ihn mit der Hand ab. Er war nicht mehr feucht, vermutlich weil die Feuchtigkeit, die in den Krug eingedrungen war, verdunstet war.

Obwohl der Tonkrug gereinigt worden war, wirkte seine schwarze Farbe immer noch matt und unscheinbar. Zhuang Rui wusste jedoch, dass dies an den Eigenschaften von Keramik lag. So wie Porzellan mit der Zeit leicht gelblich wird, bildet sich auf Keramik durch Oxidation und Erosion im Laufe der Zeit eine Substanz, die sie staubig und matt werden lässt.

Zhuang Rui griff nach dem in Tungöl getränkten Gazetuch und nahm es aus der Schüssel. Dann wischte er den schwarzen Keramikkrug sorgfältig und gleichmäßig mit dem ölgetränkten Tuch ab. Nachdem der Krug vollständig mit Tungöl bedeckt war, nahm Zhuang Rui rasch ein weiteres sauberes Tuch und rieb es kräftig darüber. Die abgewischte Stelle war „schwarz wie Lack und glänzend wie ein Spiegel“, und er präsentierte das fertige Produkt dem Ladenbesitzer und Miao Feifei.

Nach sieben oder acht Minuten hatte sich der gesamte Tonkrug verwandelt. Diese Perle der Longshan-Schwarzkeramik, die jahrelang von Staub bedeckt gewesen war, offenbarte in Zhuang Ruis Händen endlich ihr wahres Aussehen. Die tiefschwarze, glänzende Farbe und die fleischfarbene Textur faszinierten den schweißüberströmten Zhuang Rui.

Ganz gleich, welche Farbe sie hat, solange sie von höchster Reinheit ist, kann sie ihren einzigartigen Charme entfalten. Diese schwarze Keramik aus der Longshan-Kultur ist ein gutes Beispiel dafür. Obwohl sie kein einziges Muster aufweist, verleihen ihr ihre extreme Schlichtheit, Leichtigkeit, Eleganz und Reinheit einen geheimnisvollen Reiz.

Als die schwarze Keramik auf dem Tisch ihre wahre Form offenbarte, wirkte sie so würdevoll und schön. Ihr Material war zart und glatt, ihr Glanz ruhig und elegant, von einer sanften und heiteren Schönheit wie die von Perlen.

Zhuang Rui hob den Tonkrug auf und klopfte ihn sanft an. Ein melodischer, jadeartiger Klang ertönte. Der schwarze Krug, wie Tintenjade, barg auch das Licht von Bronze und reflektierte Zhuang Ruis Gesicht klar wie ein Spiegel.

„Junger Meister Zhuang, Ihr habt einen ausgezeichneten Geschmack! Ich, der alte Mann, schäme mich zutiefst meiner eigenen Unterlegenheit…“

Als der Ladenbesitzer die Entstehung dieses schwarzen Keramikstücks miterlebte, glänzten seine Augen vor Begeisterung. Als Keramikkenner wusste er natürlich um den Wert dieses Stücks. Er schätzte, dass alle echten Porzellanstücke in seinem Laden zusammen nicht so viel wert wären wie dieses schwarze Keramikstück.

„Ach, der Ladenbesitzer ist zu freundlich. Ich habe nur zufällig mitbekommen, wie meine Älteren die Eigenschaften schwarzer Keramik beschrieben haben, und so konnte ich ein Schnäppchen machen. Es war reiner Zufall.“

Zhuang Rui lächelte bescheiden. Die Nachricht von seinem Kauf der schwarzen Keramik würde sich wohl in wenigen Tagen in ganz Panjiayuan verbreiten. Er fragte sich, wie wütend der gewandte Standbesitzer wohl sein würde, wenn er erfuhr, dass er ein solches Prachtstück verkauft hatte.

„Bruder Zhuang, möchten Sie Ihre schwarze Keramik verkaufen? Ich, der alte Mann, kann sie nehmen, und der Preis wird Sie bestimmt zufriedenstellen.“

Nach langem Überlegen konnte der Ladenbesitzer schließlich nicht widerstehen. Solch exquisite schwarze Keramik war nicht nur in Privatsammlungen, sondern auch in den großen Museen des Landes eine Seltenheit. Daher kam ihm die Idee, sie zu erwerben.

Bevor Zhuang Rui antworten konnte, hörte der Ladenbesitzer die Stimme des Mädchens, das mit Zhuang Rui hereingekommen war: „Zhuang Rui, du kannst es nicht verkaufen! Es ist so ein schönes Stück. Es würde sich so gut in deinem Wohnzimmer machen, nachdem dein Hofhaus renoviert ist.“

Zhuang Rui lächelte den Ladenbesitzer an, sagte aber nichts. Miao Feifeis Worte spiegelten seine eigenen Gedanken wider; er würde diesen Gegenstand nicht für Geld verkaufen.

Was Miao Feifeis Vorschlag angeht, das Objekt im Wohnzimmer aufzustellen, muss Zhuang Rui gut überlegen. Schließlich ist es zu wertvoll. Er sollte sich vielleicht ein Beispiel an Wei Ges Vater nehmen und einen speziell angefertigten Ausstellungsständer mit integrierter Beleuchtung bestellen. Auch wenn es etwas protzig wirkt, tut er es, um die traditionelle chinesische Kultur zu fördern.

Kapitel 304 Die vier Schätze des Studiums

Der Ladenbesitzer beobachtete, wie Zhuang Rui die schwarze Keramik zurück in den Pappkarton legte. Seine Augen blitzten vor Wut, doch da die Ware nicht ihm gehörte, konnte er nur innerlich seufzen; er sah sie zwar, rührte sie aber nicht an.

„Chef, lass uns mal den Shuyazhai ansehen, den du erwähnt hast. Ich muss nur noch ein paar Geschenke für meine Älteren kaufen…“

Nachdem Zhuang Rui mit dem Aufräumen fertig war, hob er den Karton auf. Das Auffälligste an dieser schwarzen Longshan-Keramik war ihr geringes Gewicht. Obwohl es ein großes Objekt war, spürte er es kaum.

„Gut, dann lasst uns jetzt gehen. Aber ich muss sagen, Bruder Zhuang, falls Sie jemals Ihre Longshan-Schwarzkeramik verkaufen möchten, sollten Sie unbedingt meinen Laden in Betracht ziehen. Der Preis wird absolut fair sein …“

Der Ladenbesitzer wollte noch nicht ganz aufgeben und gab Zhuang Rui deshalb eine Visitenkarte. Er sah, dass Zhuang Rui noch nicht sehr alt war und jederzeit Geld brauchen könnte; seine Chance würde sich schon noch bieten.

Zhuang Rui lächelte und sagte: „Ich werde in Zukunft sicherlich wieder mit diesem Chef zu tun haben, aber ich werde diesen Gegenstand nicht verkaufen. Wenn er ihm wirklich gefällt, kann er sich ja etwas Gutes aussuchen, und wir können das dann unter vier Augen besprechen.“

Zhuang Ruis Worte machten die Idee des Ladenbesitzers zwar zunichte, ließen ihm aber eine Hintertür offen: Es war nicht unmöglich für ihn, den Artikel zu bekommen, aber er musste im Gegenzug etwas anbieten, das ihm gefiel.

Zhuang Ruis Vorgehensweise ist im Antiquitätenhandel am weitesten verbreitet. In diesem Umfeld gilt: Möchte man einen Gegenstand erwerben, der Verkäufer aber möglicherweise nicht verkaufen möchte, muss man ihm im Tausch etwas anbieten, das ihm gefällt. Daher finden im Antiquitätenhandel kaum direkte Kauf- und Verkaufsgeschäfte statt; die überwiegende Mehrheit der Transaktionen sind Tauschgeschäfte.

Onkel De erzählte Zhuang Rui einmal von diesem Vorfall. Vor einigen Jahren hatte er in Shanxi alte Häuser ausgegraben und dabei ein komplettes Set aus sechs Tischen und Stühlen aus Huanghuali-Holz erworben. Eines Tages besuchte ihn ein Sammler aus Peking und war von den Huanghuali-Möbeln begeistert. Er bot vier Millionen Yuan dafür. Da die Preise für antike Huanghuali-Möbel damals stark stiegen, lehnte Onkel De natürlich ab.

Der Sammler aus Peking war ganz vernarrt in dieses Tisch- und Stuhlset. Mehr als zehn Mal reiste er im Laufe des Jahres von Peking nach Zhonghai und bedrängte Onkel De immer wieder, es ihm abzukaufen. Er brachte sogar noch einige andere schöne Sammlerstücke mit, um sie mit Onkel De zu tauschen. Schließlich konnte Onkel De seinem Drängen nicht länger widerstehen und war ebenfalls von der geradhalsigen Vase mit Wolken- und Drachenmuster aus der Kangxi-Periode der Qing-Dynastie angetan, die der Sammler mitgebracht hatte. Er tauschte sie mit ihm.

Da jeder unterschiedliche Vorlieben und Sammelinteressen hat, lässt sich schwer sagen, wer bei solchen Tauschgeschäften gewinnt oder verliert. Onkel De beispielsweise sammelt zwar allerlei Dinge, ist aber ein Experte für Porzellan und bevorzugt daher Porzellan. Der Sammler in Peking hingegen mag antike Möbel und war deshalb bereit, seine geradhalsige Vase aus der Kangxi-Periode der Qing-Dynastie mit Wolken- und Drachenmotiv aus eisenrotem Emaille und Goldmalerei mit Onkel De zu tauschen.

Wertmäßig erzielte eine geradhalsige Vase aus der Kangxi-Periode der Qing-Dynastie mit eisenrotem Emaille- und Goldbemalung sowie Drachen- und Wolkenmotiven bei einer Auktion rund sieben Millionen, während Onkel Des achtteiliges Set aus Tisch und Stühlen mit dem Motiv der Unsterblichen maximal fünf Millionen einbrachte. Die Transaktion verlief jedoch reibungslos, und der Sammler in Peking hatte keine Beanstandungen.

Manche Freunde würden an dieser Stelle vielleicht sagen: „Das ist doch Unsinn. Ich kann die Porzellanstücke aus der Kangxi-Kaiserzeit einfach verkaufen und mir dann Tische und Stühle aus Huanghuali kaufen. Wer wäre denn so dumm, zu wissen, dass er zwei Millionen verlieren würde und es trotzdem durchzuziehen?“

Das ist die Logik, aber in der Praxis funktioniert sie möglicherweise nicht. Zwar kann eine geradhalsige Vase aus der Kangxi-Periode der Qing-Dynastie mit eisenroter Emaille und Goldmalerei, die Wolken und Drachen darstellt, bei einer Auktion sieben oder acht Millionen einbringen, aber selbst mit so viel Geld kann man sich wohl kaum ein Set aus acht Unsterblichen Tisch und Stühlen wie das von Onkel De leisten.

Es ist wichtig zu wissen, dass zwar viele alte Objekte aus verschiedenen Dynastien erhalten geblieben sind, aber nur wenige ein vollständiges Set bilden können. Ein Beispiel dafür ist ein Paar blau-weißer Porzellanvasen mit Drachenmotiv aus der Qianlong-Zeit. Eine davon wurde einst für 3,2 Millionen Yuan verkauft, die andere erzielte jedoch als Ersatz einen astronomischen Preis von 9,8 Millionen Yuan. Der Grund für den hohen Preis war schlichtweg, dass der Besitzer der zweiten Vase das Set vervollständigen wollte.

Im Antiquitätenhandel lässt sich daher im Tauschhandel schwer sagen, wer verliert und wer gewinnt. Es ist wie im Kampf zwischen Zhou Yu und Huang Gai – beide Parteien sind bereit, zuzuschlagen und einzustecken.

"Okay, bitte hinterlassen Sie mir eine Nachricht, Bruder Zhuang, damit wir uns in Zukunft besser kennenlernen können."

Als der Ladenbesitzer Zhuang Ruis Worte hörte, wusste er, dass dieser kein Neuling war, und erwähnte daher natürlich nicht, dass er das Stück mit Geld gekauft hatte. Wahre Sammler können den Wert ihrer geliebten Objekte nicht in Geld messen. Natürlich investieren immer mehr Menschen einfach aufgrund der steigenden Beliebtheit von Antiquitäten in diese.

Zhuang Rui zog eine Visitenkarte des Jade-Verbandes hervor und reichte sie dem Ladenbesitzer. Dieser entschuldigte sich daraufhin wiederholt für seine Unhöflichkeit. Obwohl der Titel des Direktors des Jade-Verbandes nicht hoch war, handelte es sich dennoch um eine halboffizielle Position. Nur aufgrund seines jungen Alters galt er als Führungspersönlichkeit. Wäre er älter gewesen, hätte er in der Jadebranche hohes Ansehen genossen.

"Zhuang Rui, wolltest du nicht einen Tuschestein kaufen? Komm, wir gehen..."

Miao Feifeis Persönlichkeit stand im krassen Gegensatz zu ihrem Aussehen. Nach einer Weile des Wartens wurde sie etwas ungeduldig. Sie war extra nach Panjiayuan gereist und wollte nun hinausgehen und weitere Geschichten hören. Panjiayuan bot ein wahres Panorama des Lebens.

„Gut, kommt ihr zwei mit mir. ‚Shuyazhai‘ ist eine etablierte Marke in Panjiayuan. Ich garantiere euch, ihr werdet nicht mit leeren Händen gehen.“

Der Ladenbesitzer bemerkte, dass Miao Feifei ungeduldig wurde, und ging deshalb schnell voran.

Das Wichtigste an Antiquitäten ist die Kommunikation. Sammler erleben die Freude am Sammeln nur im Austausch mit anderen. Daher gibt es in dieser Branche keine Geringschätzung unter Kennern. Im Gegenteil, jeder ist hilfsbereit und tauscht gerne seine Schätze.

Shuyazhai befand sich unweit des Ladens, nur etwa ein Dutzend Meter entfernt. Sobald er den Laden betrat, begrüßten ihn mehrere Angestellte. Sie schienen sich sehr gut zu kennen.

„Wo ist Bruder Zhao? Ruft ihn her, ich stelle ihn einem wichtigen Kunden vor.“

Der Ladenbesitzer fing sofort nach dem Betreten des Ladens an zu schreien, als wäre er kein Fremder, und setzte sich an einen quadratischen Tisch mitten im Laden.

Das elegante Arbeitszimmer war nicht sehr groß, etwa halb so groß wie der Laden des Inhabers. An den Wänden hingen diverse antike Schilder, und um den Laden herum stand ein etwa mannshohes Holzregal voller Reibsteine in allen Farben. An einer Wand hingen zahlreiche Kalligrafiepinsel unterschiedlicher Größe, manche so dünn wie Essstäbchen. Der größte jedoch glich einem Wischmopp und entlockte einem bewundernde Seufzer.

„Bruder, du kommst nie ohne Grund hierher. Kann ich irgendetwas für dich tun?“

Während die Stimmen sprachen, trat ein Mann mittleren Alters, etwa vierzig Jahre alt, aus der inneren Halle. Er war leicht übergewichtig, trug einen langen Overall und eine Brille und wirkte sehr kultiviert.

„Dieser junge Mann möchte ein Set Schreibwaren kaufen. Zeigen Sie uns, was Sie sich vorstellen…“

Der Ladenbesitzer zeigte auf Zhuang Rui und sagte:

"Oh, junger Mann, welche Art benötigst du? Ist es ein Geschenk oder für deinen eigenen Gebrauch?"

Herr Zhao wandte seinen Blick Zhuang Rui zu.

„Es ist ein Geschenk für einen älteren Herrn. Herr Zhao, könnten Sie mir bitte einige Schreibwarenartikel vorstellen? Ich kenne mich damit nicht so gut aus.“

Zhuang Rui übte zwar einige Tage lang Kalligrafie in seiner Grundschulzeit, aber das ist schon lange her.

„Hehe, über die vier Schätze des Studierzimmers – Pinsel, Tinte, Papier und Reibstein – muss man nicht viel sagen. Jeder hat seinen Zweck und seine Besonderheiten. Wie man so schön sagt: ‚Ein berühmter Reibstein für klares Wasser, alte Tinte für neue Tinte, ein vertrauter Pinsel und altes Papier.‘ Zusammen bilden sie ein vollständiges Set. Schauen wir uns zunächst den Reibstein an, den die Alten als den wichtigsten der vier Schätze des Studierzimmers priesen.“

Während Herr Zhao sprach, führte er Zhuang Rui zu dem Regal mit den Reibsteinen und sagte: „Ich habe Duan-Reibsteine aus Zhaoqing in Guangdong, She-Reibsteine aus Anhui, Lu-Reibsteine aus Shandong, Longwei-Reibsteine aus Jiangxi und Chengni-Reibsteine aus Shanxi. Diese Reibsteine sind jedoch allesamt Antiquitäten. Die meisten Leute würden sie nur zur Dekoration kaufen und nicht benutzen, um Tinte herzustellen.“

Zhuang Rui betrachtete die antiken Reibsteine, von denen Boss Zhao gesprochen hatte. Sie waren tatsächlich schlicht in der Form und etwas altmodisch. Einem fehlte sogar eine Ecke, vermutlich, weil er beim Benutzen versehentlich heruntergefallen war. Bei genauerem Hinsehen wurde deutlich, dass sie spirituelle Energie enthielten. Boss Zhao hatte also nicht einfach Unsinn geredet.

"Herr Zhao, was kostet dieser Reibstein?"

Nach kurzem Betrachten zeigte Zhuang Rui auf einen Reibstein und fragte: „Dieser Reibstein ist in Form eines Kindes gestaltet, das Lotusblüten pflückt. Er hat die Form eines Bootes, auf dem ein Kind mit Lätzchen steht und nach Lotuskapseln greift. Der Reibstein ist aus feinem Stein gefertigt, mit schlichten, antiken Verzierungen, und seine Form ist äußerst interessant. Zhuang Rui spürte durch seine spirituelle Energie, dass es sich um einen uralten Reibstein handelte, und beschloss daher, ihn zu kaufen.“

„Junger Mann, Sie haben ein gutes Auge! Das ist ein antiker Reibstein aus Yishui, Hebei, aber er ist nicht billig.“

"Oh? Herr Zhao, bitte nennen Sie einen Preis..."

Zhuang Rui kümmerte sich nicht sonderlich um den Preis. Es war ein Zeichen seiner Wertschätzung für den alten Meister Gu, daher machte es ihm nichts aus, etwas mehr Geld auszugeben.

„120.000. Dieser Reibstein wurde einst von Li Hongzhang, dem Großsekretär der Qing-Dynastie, benutzt. Ich habe ihn mehrere Jahre lang aufbewahrt und war nie bereit, ihn zu verkaufen …“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144