Глава 307

„Der weiße Löwe ist erst etwas über ein Jahr alt. Am besten wartet man, bis er zwei Jahre alt ist; das wäre gut für ihn…“

Zhuang Rui nickte, doch er überlegte, wann er eine Partnerin für den weißen Löwen finden sollte. Wann immer er Zeit hatte, würde er seine spirituelle Energie einsetzen, um den Körper des weißen Löwen zu pflegen. Der weiße Löwe sollte sich früher entwickeln als gewöhnliche Tibetmastiffs.

"Wood, lass mich mal sehen. Diese beiden kleinen Racker sind ganz schön dominant. Behalten wir sie lieber für uns..."

Liu Chuan stürmte keuchend aus dem Überwachungsraum und riss Zhuang Rui den Pappkarton aus der Hand. Er betrachtete die beiden schlafenden Tibetmastiffs, die eng aneinandergekuschelt darin lagen, und grinste dämlich.

Liu Chuan liebt Tiere wirklich; sonst hätte er wohl als Erstes gefragt, wie viel die beiden Tibetdoggen wert sind. Genau deshalb schätzt Renqing Cuomu ihn und Zhuang Rui aber auch. In der Steppe behandeln die Hirten Tibetdoggen wie Familienmitglieder.

Das Fell der beiden Kleinen war inzwischen völlig trocken, und es war klar, dass es sich um zwei Tibetmastiffs mit widerstandsfähigem Fell handelte. Wie ihr Vater würden sie einmal so großartig wie der Goldene Löwenkönig werden.

Nachdem Renqing Cuomu die beiden Tibetmastiff-Welpen aufmerksam betrachtet hatte, nickte er und sagte: „Diese beiden haben relativ reine Blutlinien und können zur Zucht behalten werden…“

„Okay, aber Sie müssen sicherstellen, dass die Welpen sich von denen der anderen Mastiff-Hündin unterscheiden…“

"Okay, lass uns darüber reden, wenn wir zurück sind. Draußen ist es kalt, und dem Kleinen könnte kalt werden..."

Als Zhuang Rui sie über die Angelegenheiten der Mastiff-Zuchtstätte sprechen sah, unterbrach er sie schnell. Sie lernten tatsächlich etwas Neues. Er wollte nicht länger hierbleiben. Obwohl die Mitarbeiter der Zuchtstätte normalerweise sehr auf Hygiene achteten, war der Geruch in der Zwingerstätte nicht sehr angenehm.

"Ja, ja, lasst uns zurückgehen..."

Liu Chuan liebte die beiden Kleinen über alles. Er zog seinen Mantel aus, wickelte den Karton darin ein und rannte zurück in den warmen Raum. Die erfolgreiche Geburt der Welpen symbolisierte auch die zukünftige Entwicklung der Mastiff-Zuchtstätte.

Bevor Zhuang Rui ging, umrundete er die Gehege der beiden anderen trächtigen Mastiffs und erfüllte sie mit spiritueller Energie, in der Überzeugung, dass die beiden Hündinnen auch ohne ihn problemlos gebären würden.

Auf dem Rückweg vom Zwinger ins Büro strahlte Liu Chuan über das ganze Gesicht, als hätte er gerade ein Junges zur Welt gebracht. Auch Zhuang Rui freute sich sehr; er konnte Liu Chuans Gefühle in diesem Moment gut verstehen.

Allein die derzeit etwa zwölf Tibetmastiff-Welpen reichen aus, um die anfängliche Investition in die Zuchtstätte wieder hereinzuholen. Man muss bedenken, dass es sich hierbei nicht um Nachkommen gewöhnlicher Tibetmastiff-Mischlinge handelt, sondern um reinrassige Nachkommen eines Golden Retriever King und einer Graslandmastiff-Hündin, die jeweils über eine Million REM gekostet haben.

Obwohl bereits über zehn Tibetmastiff-Welpen geboren wurden, reicht dies bei Weitem nicht aus, um die Marktnachfrage zu decken. Allein im Club von Ouyang Jun hat Liu Chuan über 20 Welpen verkauft. Es gibt noch weitere Tibetmastiffs für die Zucht, und im Tausch mit anderen Züchtern bringt er möglicherweise auch Welpen mit, um die Blutlinie seiner Zuchtstätte zu bereichern.

Nachdem Liu Chuan den Goldenen Löwenkönig zur Shanxi-Mastiff-Gartenkonferenz geführt hatte, konnte der Pengcheng-Mastiff-Garten auf dem heimischen Markt Fuß fassen. Dies ist nicht nur ein nomineller Titel, sondern kann dem Mastiff-Garten viele Vorteile bringen.

Ungeachtet aller anderen Faktoren gab es vor dem Frühlingsfest über zehn Mastiff-Züchter, die den Goldenen Löwenkönig decken lassen wollten. Einige boten sogar die astronomische Summe von 300.000 Yuan pro Deckakt. Um den reibungslosen Ablauf des Zuchtbetriebs zu gewährleisten, lehnte Liu Chuan jedoch alle Anfragen ab. Laut Plan sollte die Zucht erst zwei Jahre später beginnen.

Zurück im Überwachungsraum stellte Liu Chuan vorsichtig den Karton mit den beiden Kleinen ab, sah dann Zhuang Rui an und sagte: „Wood, wie wäre es, wenn ich dir weitere 20 % meiner Anteile gebe…“

Obwohl Liu Chuan und Zhuang Rui zusammen aufgewachsen waren, plagte Liu Chuan dennoch ein schlechtes Gewissen. Zhuang Rui hatte die Mastiff-Zucht geplant und in der Anfangsphase am meisten investiert. Doch nun, da sie sich als erfolgreich erwiesen hatte, besaß Zhuang Rui die wenigsten Anteile, was Liu Chuan etwas peinlich war.

"Na gut, hör auf, so sauer zu sein. Ich will nicht mal 10 % der Aktien, die mir gehören..."

Zhuang Rui winkte Liu Chuan ab. Obwohl der Mastiff-Zuchtbetrieb dieses Jahr Gewinne in zweistelliger Millionenhöhe erzielen könnte, kümmerte ihn das nicht sonderlich. Abgesehen von der Jademine in Xinjiang würde die Jadeitmine in Myanmar nach der Entdeckung der Ader mit Sicherheit eine wahre Goldgrube sein, und die Gewinne würden sich wahrscheinlich auf Hunderte von Millionen belaufen.

"Na gut, wie auch immer. Ich gehe jetzt schlafen. Gehst du nach Hause zum Schlafen oder musst du die Nacht auf meinem Sofa verbringen?"

Liu Chuan nahm kein Blatt vor den Mund. Ihre Beziehung war wirklich nicht geeignet, um über Geld zu sprechen. Als er Zhuang Rui beispielsweise vor einiger Zeit beim Goldtransport half, erwähnte Liu Chuan kein einziges Wort über Geld.

Zhuang Rui sagte lächelnd: „Ich gehe nicht. Ich schlafe hier. Morgen fahren wir zusammen zu dir. Ich muss meiner Patentante noch ein frohes neues Jahr wünschen. Das ist das letzte Mal in diesem Jahr, dass ich einen roten Umschlag bekomme …“

"Du bist so schamlos, dir fehlen nur noch die zwei Neujahrsgelder?"

Liu Chuan starrte Zhuang Rui verärgert an.

Zhuang Rui hielt Liu Chuan auf, der sich gerade die Decke über den Kopf ziehen wollte, und fragte: „Schlaf noch nicht, ich muss dich etwas fragen. Wie läuft es mit Da Xiong und Monkey auf dem Blumen- und Vogelmarkt?“

Kapitel 550 Helfen (Teil 1)

„Warum fragen Sie nach den beiden Kindern? Sie waren vor ein paar Tagen mit Li Bing bei uns zu Hause, um uns Neujahrsbesuche zu machen…“

Liu Chuan war sich über Da Xiongs und des Affen aktuelle Lage nicht ganz im Klaren; er hatte den Tierladen seit fast einem halben Jahr nicht mehr besucht.

Der ursprünglich für Zhou Rui vorgesehene Anteil am Tiergeschäft wurde ebenfalls an die Mastiff-Zuchtstätte übertragen. Mit Ausnahme des Ladengebäudes, das weiterhin Liu Chuan gehörte, wurde das gesamte übrige Geschäft an Li Bing übergeben. Sogar die Gewerbeerlaubnis wurde geändert, und Li Bing trug die Verantwortung für alle Gewinne und Verluste.

Zhuang Rui beantwortete Liu Chuans Frage nicht, sondern hakte weiter nach: „Wie sind Da Xiong und Monkey so? Ich frage nach ihrem Charakter…“

„Xiaobing meinte, die beiden seien ziemlich schlagfertig. Früher hätten sie sich vor nichts Ernsthaftem gescheut, aber jetzt scheinen sie sich gut zu schlagen. Soll ich Xiaobing jetzt anrufen und sie fragen?“

Während Liu Chuan sprach, holte er sein Handy heraus, doch Zhuang Rui riss es ihm aus der Hand und sagte: „Bist du verrückt? Sieh dir die Uhrzeit an! Jeder andere wäre wütend, wenn du ihn um 1 Uhr nachts ständig belästigen würdest…“

Liu Chuan wusste, dass Zhuang Rui nicht so viel Unsinn redete wie er und dass er einen Grund haben musste, nach den beiden zu fragen. Deshalb fragte er: „Hey, was willst du von den beiden?“

„Ich habe einen Antiquitätenladen in Peking übernommen und suche nun ein paar Leute, die sich darum kümmern, aber ich finde niemanden, dem ich vertrauen kann…“

Zhuang Rui sprach offen darüber, dass er dies seit seiner Übernahme von „Shuyazhai“ geplant hatte. Obwohl es ihm nicht an Geld mangelte, fehlte es ihm an Personal. Zudem sei es in dieser Branche selbst mit ausreichend Kapital nicht immer möglich, geeignete Kandidaten zu finden.

Zhuang Rui überlegte lange. Peng Fei und Hao Long waren definitiv ungeeignet. Wenn die beiden vor der Tür stünden, würde sich wohl niemand mehr in den Laden trauen. Außerdem sind Antiquitätenläden anders als andere Geschäfte. Wer in diesem Bereich arbeitet, muss über beträchtliche soziale Erfahrung verfügen.

Wie in dem Witz, den ich vorhin erzählt habe, muss der Verkäufer in einem Antiquitätengeschäft die Fähigkeit besitzen, ein Reh als Pferd zu bezeichnen, Schwarz als Weiß zu sagen, und er muss auch ein dickes Fell haben, damit er selbst nach Spott noch lächeln kann – er muss die Art von Mensch sein, die die andere Wange hinhält.

Außerdem müssen Sie in der Lage sein, jemandem ohne Zögern den Rücken zuzukehren, denn wenn im Laden etwas kaputt geht, wen wollen Sie dann um Entschädigung bitten?

Würde man wahllos ein paar Studenten vom Arbeitsmarkt anwerben, würden sie wahrscheinlich nicht mal eine Woche überleben, bevor sie um ihre Unterwäsche betrogen würden. In Pekings Antiquitätenkreisen sagt man: Wer Geschichten und Gespräche hören will, braucht gar nicht erst in den Deyun Club zu gehen. Einfach nach Panjiayuan gehen, sich einen Platz zum Plaudern suchen, und schon hört man allerlei Kurioses.

Nach einigem Nachdenken wurde Zhuang Rui klar, dass die einzigen Menschen, die er auch nur ansatzweise kannte und verstand, Da Xiong und Monkey waren.

Nachdem Zhuang Rui gesehen hatte, wie ängstlich Monkey war, als Da Xiong das letzte Mal von der Polizei verhaftet wurde, konnte er daraus schließen, dass die beiden Brüder recht loyal waren und ihr Charakter nicht allzu schlecht sein sollte.

Wie das Sprichwort sagt: „Die Gerechtsten sind oft die Schlächter, die Undankbarsten hingegen die Gelehrten.“ Schlächter schätzen im Allgemeinen Loyalität und Brüderlichkeit, und es ist nicht ungewöhnlich, dass sie für ihre Prinzipien sterben.

Im Gegenteil, viele Gelehrte verachten den Ehrenkodex der Ritterlichkeit, halten sich für überlegen, ohne jedoch hohe Wünsche zu hegen, glauben, erhabene Ziele zu verfolgen, doch die meisten von ihnen streben lediglich nach Ruhm, Reichtum und persönlichem Gewinn. Nur wenige sind wahrhaft edel.

Kann man den beiden trauen?

Liu Chuan verzog verächtlich die Lippen.

Zhuang Rui schüttelte den Kopf und sagte: „Wenigstens sind die beiden loyal. Letztes Mal auf der Polizeiwache kniete Monkey fast vor mir nieder, nur weil er Angst hatte, dass Da Xiong drinnen verprügelt werden würde …“

„Weißt du was, obwohl ich Da Xiong schon mal durch mehrere Straßen gejagt habe, sind die beiden Jungs eigentlich ganz anständig. Sie sind vielleicht etwas raubeinig, aber sie machen nichts Unrechtes. Außerdem sind sie schon so lange auf dem Markt, dass sie die meisten dubiosen Dinge erkennen. Sie wären gut geeignet, um auf den Laden aufzupassen …“

Liu Chuan nickte zustimmend und sagte: „Ich rufe Xiaobing morgen an und frage ihn zuerst…“

Als Zhuang Rui am nächsten Tag aufstand, stellte er fest, dass auch die beiden anderen Mastiff-Hündinnen geworfen hatten. Die eine hatte fünf, die andere acht Welpen zur Welt gebracht. Einschließlich der bereits geborenen Hündinnen zählte die Zuchtstätte in diesem Jahr insgesamt 32 Welpen, was angesichts der Abstammung dieser Welpen äußerst selten war.

Zhou Rui und Renqing Cuomu waren nach der gestrigen Nachtarbeit völlig erschöpft, weshalb Liu Chuan Zhuang Rui nicht nach Hause begleitete. Er rief jedoch heute Morgen Li Bing an und erfuhr, dass es Da Xiong und den beiden anderen im Tiergeschäft gut ging und sie monatlich etwa dreitausend Yuan verdienten, was in Pengcheng als recht gut galt.

Liu Chuan sagte nicht, worum es am Telefon ging, sondern nur, dass Zhuang Rui sie sehen wollte und sie sich für diesen Nachmittag in Song Juns Teehaus verabredet hatten.

Zhuang Rui aß bei Liu Chuan zu Mittag, wo auch seine Mutter anwesend war. Nachdem er den beiden Älteren seine Verlobungseinladung überreicht hatte, ging Zhuang Rui zunächst zum Antiquitätenmarkt von Pengcheng.

Es war noch etwas früh vor dem Treffen mit Da Xiong und den anderen, daher beschloss Zhuang Rui, über den Antiquitätenmarkt zu schlendern. Da er dort sein erstes Vermögen gemacht hatte, war er natürlich in bester Erinnerung.

„Schau dir den mal an, sieht der nicht aus wie der Jadeexperte Zhuang aus der Schatzbewertungssendung, die in den letzten Tagen ausgestrahlt wurde?“

„Ach komm schon, die haben doch jeden Tag Fernsehen. Würde er den ganzen Weg nach Pengcheng fahren, wenn er nicht in Peking wäre?“

"Hmm, das stimmt..."

"Ihr wisst ja gar nichts! Wisst ihr denn nicht, dass diese Sendung voraufgezeichnet ist?"

Sobald Zhuang Rui den Antiquitätenmarkt betrat, hörte er Tuscheleien um sich herum. Nicht nur die Standbesitzer, sondern auch die Touristen, die auf der Suche nach Schätzen waren, zeigten auf Zhuang Rui und tuschelten über ihn. Hätte Zhuang Rui nicht einen riesigen Tibetmastiff bei sich getragen, wäre wohl jemand auf ihn zugekommen und hätte ihn befragt.

"Entschuldigen Sie, sind Sie Herr Zhuang vom Programm zur Bewertung von Frühlingsfest-Schätzen?"

Das ist die Nachwirkung des Fernsehauftritts. Leute, die früher auf dem Antiquitätenmarkt herumstöberten, interessieren sich sehr für Sendungen über Antiquitäten, und Branchenneulinge glauben, durch den Fernsehauftritt zu Experten geworden zu sein. Manche konnten es nicht mehr abwarten und gingen direkt zu Zhuang Rui, um ihm Fragen zu stellen.

Als Zhuang Rui dies hörte, schüttelte er sofort heftig den Kopf und sagte mit starkem Pengcheng-Akzent: „Oh, ich wünschte, ich könnte, aber CCTV lädt mich nicht ein…“

„Ich hab’s Ihnen doch gesagt, so sind die Leute aus Pengcheng. Haben Sie den Experten im Fernsehen nicht gesehen, der mit so einem starken Pekinger Akzent gesprochen hat?“

"Nein, ich finde immer noch, dass es so aussieht, hey, Lehrer Zhuang..."

Nachdem Zhuang Rui das Gespräch jedoch mitgehört hatte, verwarf er seinen Plan, über den Markt zu schlendern und dem alten Meister Lü seine Neujahrsgrüße zu erweisen. Er verließ den Markt mit dem Weißen Löwen und steuerte direkt Song Juns Teehaus an.

Das Mitbringen des weißen Löwen hätte jedoch beinahe erneut für Ärger gesorgt, denn das kleine Mädchen am Eingang des Teehauses schrie vor Schreck auf, als sie die Größe des weißen Löwen sah, was den später eintreffenden Manager beinahe dazu veranlasste, die Polizei zu rufen.

Schließlich ließ der Teehausmanager Zhuang Rui erst herein, nachdem Song Jun, der sich in Peking aufhielt, angerufen hatte, und öffnete den privaten Raum, in dem Song Jun Gäste empfing.

Zhuang Rui saß gerade in Song Juns Büro und schenkte sich Tee ein, als der Manager die Tür zum Privatzimmer aufstieß, gefolgt von zwei Männern, einem stämmigen und einem dünnen, nämlich Da Xiong und Monkey.

"Herr Zhuang, Ihr Freund ist angekommen. Möchten Sie, dass Ihnen ein Teemeister Tee serviert?"

Zhuang Rui war ein Gast, dem der Chef besondere Aufmerksamkeit zukommen ließ, deshalb wagte es der Manager nicht, ihn zu vernachlässigen.

Zhuang Rui lächelte, winkte ab und sagte: „Keine Ursache, danke. Ich unterhalte mich einfach mit diesen beiden Freunden…“

Obwohl sich Zhuang Ruis Aussehen im Vergleich zu vor einem Jahr nicht wesentlich verändert hat, strahlt er nun vor Fremden eine unwiderstehliche persönliche Aura aus, ein Selbstvertrauen, das von innen kommt.

Obwohl der Manager sich beim Freund des Chefs einschmeicheln wollte, befolgte er dennoch Zhuang Ruis Rat und verließ das Privatzimmer.

„Bruder Zhuang, frohes neues Jahr! Ich wollte dich schon längst anrufen, aber keiner von uns hat deine Telefonnummer…“

Der Affe war sehr schmeichelhaft; kaum war er eingetreten, verbeugte er sich vor Zhuang Rui. Die beiden schienen etwas Neues gelernt zu haben, denn sie schauten sich nach dem Eintreten nicht um, sondern gingen direkt zu dem Sofa, auf dem Zhuang Rui saß.

"Hey, Äffchen, deine Zunge ist ja wieder ganz süß! Wie geht es den Alten zu Hause? Grüße sie von mir..."

Zhuang Rui kicherte, als er den Affen sah. Selbst in einem Drachengewand sähe dieser Kerl nicht wie ein Kaiser aus. Er trug zwar eine leuchtend gelbe Seidenjacke, aber egal, wie man ihn betrachtete, er ähnelte immer noch einem Palasteunuchen. Seine Bewegungen waren genau dieselben wie vor einem Jahr, als Zhuang Rui ihn gesehen hatte.

"Bruder Zhuang, ich hatte noch keine Gelegenheit, dir für das zu danken, was letztes Mal passiert ist..."

Da Xiong hingegen war deutlich gefasster. Er ging zum Tisch, schenkte Zhuang Rui eine Tasse Tee ein und reichte sie ihm mit beiden Händen. Obwohl Zhuang Rui jünger war als er, nannte Da Xiong ihn bereitwillig „Bruder“.

Zhuang Rui winkte wiederholt mit den Händen, nahm die Tasse Tee und sagte: „Ich bin noch nicht einmal so alt wie du, Da Xiong. Nenn mich einfach bei meinem Namen. Setzt euch alle hin…“

Nachdem die beiden sich hingesetzt hatten, sagte Zhuang Rui: „Da Xiong, ich habe damals von dir eine Grillenkalebasse bekommen, aber du bist deswegen nach Tianjin gefahren, um den Unterricht mit einer gefälschten zu bezahlen. Eigentlich ist es meine Schuld …“

„Bruder Zhuang, bitte sag das nicht. Ich war damals gierig. Sonst hätte ich mich nach jahrelanger Arbeit auf dem Antiquitätenmarkt nicht von einer Geschichte täuschen lassen …“

Als Da Xiong Zhuang Rui das erwähnen hörte, lief ihm das Gesicht hochrot an, und er stand rasch auf. Ehrlich gesagt hegte er in dieser Angelegenheit noch immer einen gewissen Groll, doch da er nun zwei- bis dreitausend Yuan im Monat verdiente, hatte er diesen Groll längst vergessen.

Niemand wird mit dem Wunsch geboren, ein schlechter Mensch zu sein. Als Da Xiong und der Affe damals auf dem Antiquitätenmarkt tricksten und betrog, verdienten sie zwar gelegentlich etwas Geld, fühlten sich aber stets unwohl. Denn Menschen, die dazu geboren sind, Böses zu tun und sich dabei wohlzufühlen, sind in der Minderheit.

Da Geld jedoch leicht zu verdienen und auch schnell wieder auszugeben ist, haben die beiden nie viel gespart. Doch jetzt, wo sie ihr monatliches Gehalt erhalten, wissen sie, wie schwer es ist, Geld zu verdienen, und führen ein deutlich sorgenfreieres Leben.

Nach ein paar Höflichkeiten mit den beiden Männern kam Zhuang Rui gleich zur Sache: „Wir sind ja schon fast Bekannte. Ich habe ein Geschäft in Peking und würde Sie beide gern um Ihre Hilfe bitten. Wären Sie dazu bereit?“

"helfen?"

Als Da Xiong und Monkey das hörten, sahen sie sich verwirrt an. Vor ihrer Ankunft hatten sie zwar geahnt, warum Zhuang Rui sie sehen wollte, aber sie hätten nie gedacht, dass er sie nach Peking einladen wollte.

Hilfe zu Kapitel 551 (Teil 2)

„Bruder Zhuang, welche Art von Geschäft betreiben Sie in Peking?“

Nach einem kurzen Blickwechsel mit Da Xiong fragte der Affe vorsichtig: „Eigentlich sind wir mit unseren jetzigen Lebensumständen recht zufrieden. Die beiden sind schlagfertig und bringen dem Tierladen normalerweise viele Kunden. Wir führen ein ziemlich komfortables Leben.“

Da Xiongs Familie hat ihn mit einem Mädchen bekannt gemacht, und die beiden sind seit über einem halben Jahr ein Paar. Das Mädchen ist sehr zufrieden mit Da Xiong, und sie planen, nach Neujahr zu heiraten, wenn es wärmer wird. Da Xiong möchte Pengcheng eigentlich nicht verlassen.

Sie alle wussten jedoch, dass Zhuang Rui ein einflussreicher Mann war. Obwohl sie nicht genau wussten, in welchen Geschäften er tätig war, hatten sie selbst miterlebt, wie Zhou Rui mittellos nach Pengcheng gekommen und Zhuang Rui und Liu Chuan gefolgt war. Innerhalb eines Jahres hatte er alles, inklusive Auto und Haus, und holte sogar seine Familie nach. Es war wirklich beneidenswert, wie er das alles mit ansehen musste.

„Ich habe ein Antiquitätengeschäft in Panjiayuan, Peking, übernommen. Ich würde mich freuen, wenn ihr beide erst einmal vorbeikommt und von mir lernt. Nach ein paar Jahren übergebe ich euch dann die Leitung des Geschäfts. Ihr könnt das dann besprechen und entscheiden, ob ihr das möchtet.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144