Ehe es sich jemand versah, knieten die Reiseleiter Gesang und Jiacuo nieder und beteten die beiden goldenen Adler an.
Das tibetische Schöpfungslied „Das Lied von der Entstehung Sibas“ besagt: „Himmel und Erde vermischen sich, und die Trennung von Himmel und Erde ist der Garuda.“ Man glaubt, dass der Garuda die Menschen aus Eiern gebar und zum Stammvater des tibetischen Volkes wurde.
In tibetisch-buddhistischen Skulpturen ist über allen zornvollen Buddha-Statuen ein Garuda-Vogel zu sehen. Viele Tibeter tragen Garuda-Abzeichen bei sich, da sie glauben, dass diese ihnen Glück, Weisheit und Macht bringen.
Der Peng ist natürlich ein legendäres Wesen, das noch nie jemand gesehen hat, daher ist es nicht unvernünftig, den Steinadler mit dem Peng zu verwechseln.
Als die beiden frommen Buddhisten Gyatso und Gesang sahen, dass die goldenen Adler spirituell verbunden waren und Zhuang Ruis Worte verstehen konnten, glaubten sie daher sofort, dass es sich um eine göttliche Manifestation handelte, und verneigten sich in voller Demut vor den beiden goldenen Adlern.
„Bruder Gesang, wenn du zurückkommst, musst du den Leuten im Dorf sagen, dass sie nicht auf sie schießen dürfen. Sie sind die Reittiere Buddhas…“
Zhuang Rui freute sich insgeheim über Gesangs und Jiacuos Vorgehen. Tibet unterscheidet sich vom Festland; fast jeder Hirte besitzt ein Gewehr. Wenn die Steinadler im Winter keine Nahrung finden und versuchen, Rinder und Schafe zu reißen, könnten sie sich verletzen.
„Nein, nein, ich werde es den Dorfbewohnern sagen, sobald ich zurück bin…“
Gesang fuchtelte wiederholt mit den Händen, seine Augen voller Bewunderung und Furcht, als er den Steinadler betrachtete. Er begann, Zweifel an Zhuang Ruis Behauptung zu hegen, der Schneeleopard würde dem Schneemastiff nachfolgen und die neue Generation von Schutzgottheiten des Großen Schneebergs werden.
Was er sah, ließ ihm keine andere Wahl, als es zu glauben. Nicht nur der Schneeleopard war spirituell verbunden, sondern selbst der Steinadler, der sonst hoch am Himmel kreiste, zeigte Zhuang Rui Wohlwollen. In Gesangs Augen: Wer außer Buddha hätte so etwas tun können?
„Peng Fei, häute und säubere das Argali-Schaf, bring die Innereien zum Fressen für den Steinadler, wir grillen es und kehren dann ins Dorf zurück…“
Zhuang Rui hob die Hand, um auf die Uhr zu schauen; es war bereits nach fünf Uhr nachmittags. Die Sonne ging langsam im Westen unter und wurde bald von den schneebedeckten Bergen verdeckt. Es war Zeit aufzubrechen.
"Okay, ich gehe jetzt sofort..."
Peng Fei willigte ein und rannte zurück zu dem toten Argali-Schaf. Schnell entfernte er die Innereien und warf sie dem Steinadler vor. Jiacuo und Gesang sammelten ebenfalls Feuerholz, und als es dunkel wurde, entzündeten sie ein prasselndes Lagerfeuer.
„Wenn das nicht möglich ist, lasst uns heute Nacht hier bleiben und morgen den Berg hinunterfahren…“
„Der Anblick des Berges lässt das Pferd zu Tode rennen.“ Obwohl wir das kleine Bergdorf von hier aus sehen können, dauert der Fußmarsch dorthin noch vier bis fünf Stunden.
Kapitel 758 Der Schmerz des Abschieds (Teil 2)
Nachdem sie die von Peng Fei mitgebrachten Schafinnereien verspeist hatten, flüchtete das Steinadlerpaar mit einem Schafbein und ließ drei kleine Kreaturen in der Höhle zurück, die sie nicht jagen konnten und um die sie sich nun kümmern mussten.
Nachdem die beiden Steinadler fortgeflogen waren, wirkte Gyatso ziemlich apathisch. Erst als Peng Fei das Fleisch aufspießte, ging er zum Lagerfeuer, um das Abendessen vorzubereiten.
Das goldbraun gebratene Hammelfleisch wurde in Jiacuos Händen ständig gewendet, und Tropfen Hammelfett fielen ins Lagerfeuer und zischten. Der Duft ließ Zhuang Rui das Wasser im Mund zusammenlaufen.
Obwohl er in den letzten Tagen viel gegrillt hat, kann Zhuang Rui mit denjenigen, die seit ihrer Geburt grillen, noch nicht mithalten. Er hat noch lange nicht die richtige Hitze und die perfekte Zubereitung des Lamms im Griff.
„Wir haben hier ein Lagerfeuer entzündet; die Dorfbewohner sollten es sehen können. Lasst uns morgen den Berg hinuntergehen…“
Suo Nan dachte, dass Zhuang Rui und die anderen bereits einen Tag unterwegs waren und es wahrscheinlich Mitternacht wäre, wenn sie jetzt ins Dorf zurückeilten. Es wäre besser, einen Tag auf dem Berg zu rasten und neue Kraft zu tanken, bevor sie abstiegen.
Gesang und seine Gruppe hatten alle Zelte, die die Schüler mitgebracht hatten, sowie die gesamte ausrangierte Bergsteigerausrüstung heruntergebracht, sodass sie sich keine Sorgen machten, nicht genügend Ausrüstung zum Aufschlagen ihres Lagers zu haben.
"Mir ist alles recht, das macht mir nichts aus..."
Zhuang Rui nickte, steckte dem kleinen Kerl, dessen Kopf herausschaute, einen weiteren Fleischstreifen zurück in seinen Rucksack und sagte: „Bruder Suonan, wenn wir morgen vom Berg hinuntergehen, werde ich auch gehen. Ich bin schon zu lange hier; ich habe einiges zu erledigen, wenn ich zurückkomme …“
„Okay, ich schätze, die Krankenhausmitarbeiter sind noch nicht weg. Du kannst morgen mit ihnen den Berg hinunterfahren, während Basang und ich noch ein paar Tage hierbleiben…“
Suo Nan nickte zustimmend. Erstens war vorher vereinbart worden, dass Zhuang Rui jederzeit gehen konnte. Zweitens fürchtete Suo Nan Zhuang Rui, der Befehle missachtet und auf eigene Faust gehandelt hatte und nun zwei ganze Tage verschwunden war, sodass Suo Nan keine Nacht durchschlafen konnte.
Suonan hatte in den letzten zwei Tagen keine Zeit, über das wiedergeborene Kind nachzudenken. Er plant, noch einige Tage zu bleiben, um das Kind zu beobachten, das Zhuang Rui und Basang beide sehr schätzen.
Da Gesang in der Nähe war, hielt man es für unangebracht, die Angelegenheit weiter zu besprechen. Deshalb nickte Zhuang Rui und hakte nicht weiter nach.
„Bruder Suonan, du musst mir vom Schneeleoparden erzählen. Und Bruder Gesang, du hast den göttlichen Adler gesehen, nicht wahr? Dem Schneeleoparden half Buddha, wie ihnen, mit Geistern zu kommunizieren…“
Während Gesang noch in Erinnerungen an die beiden seltsamen Adler schwelgte, nutzte Zhuang Rui die Gunst der Stunde. Mit Suonan, einem Regierungsangestellten, und Gesang, einem Einheimischen, die die Geschichte erklärten, würden die Dorfbewohner vermutlich aufgeschlossener sein.
"Wenn es ins Dorf kommt und weder Rinder noch Schafe frisst, glaube ich es..."
Gesang hat heute so viele seltsame Dinge gesehen, dass er nicht mehr sagen kann, ob das, was Zhuang Rui gesagt hat, wahr oder falsch ist.
Gesang glaubte jedoch Zhuang Ruis Behauptung, der Schneeleopard sei hellseherisch, denn nachdem sie einen Tag zusammen verbracht hatten, hatte der Schneeleopard sie nicht angegriffen, und das Mittagessen war vom Schneeleoparden selbst gefangen worden.
"Okay, dann ist es beschlossen. Bruder Gyatso, ist dein Grill schon fertig...?"
Zhuang Rui war überglücklich, dies zu hören. Die Lösung dieses Problems würde dem Schneeleoparden enorm helfen, denn die Nahrungssuche ist im Winter, wenn die Berge von schwerem Schnee bedeckt sind, äußerst schwierig. Mit der Hilfe der Dorfbewohner, so glaubte er, würde der Schneeleopard überleben können.
Gut gelaunt nahm Zhuang Rui das von Jiacuo angebotene Bratenfleisch an und aß herzhaft. Selbst der Gerstenwein, den er sonst bitter und herb fand, schmeckte ihm außergewöhnlich gut. Zhuang Rui trank allein über zwei Jin (etwa ein Kilogramm). Schließlich half ihm Peng Fei, das Zelt aufzubauen, in dem er schlief.
"Bruder Zhuang, Bruder Zhuang, wach auf, wir steigen den Berg hinunter..."
Am nächsten Morgen wurde Zhuang Rui von Peng Feis lauter Stimme geweckt. Peng Fei konnte jedoch nur von außerhalb von Zhuang Ruis Zelt rufen, da drei einschüchternde Wachen den Zelteingang bewachten.
"Okay, fangen wir an..."
Obwohl der Gerstenwein berauschend war, hielt die Wirkung nicht lange an. Nach einer erholsamen Nacht fühlte sich Zhuang Rui klar im Kopf, und die ganze Müdigkeit der letzten Tage war wie weggeblasen.
Als sie aus dem Zelt traten, waren Jiacuo und die anderen bereits aufgestanden und packten ihre Sachen. Zhuang Rui nahm das Wasser, das Peng Fei aus dem Wasserbeutel gegossen hatte, und wischte sich damit beiläufig ein paar Mal übers Gesicht – was als Gesichtswäsche galt. Die Umstände waren einfach, und er hatte sich seit fast vier oder fünf Tagen weder die Zähne geputzt noch gebadet. Wäre das zu Hause gewesen, hätte Qin Xuanbing Zhuang Rui das bestimmt nicht erlaubt.
Nachdem die Gruppe ihre Sachen gepackt hatte, machte sie sich auf den Weg ins Tal. Der weiße Löwe und der Schneemastiff liefen voran, der Schneeleopard folgte am Ende. Auf über 4000 Metern Höhe war die Sonne nicht sehr heiß, und es fühlte sich eher an wie ein Frühlingsausflug im Landesinneren im März oder April.
"Kleines Ding, wann wirst du endlich erwachsen...?"
Zhuang Rui griff in seinen Rucksack und ließ den jungen Adler mit seinem spitzen Schnabel an seinen Fingern picken. Das kleine Kerlchen war sehr vorsichtig und wandte keinerlei Kraft an, wodurch er sich sehr wohlfühlte.
"Bruder Zhuang, hast du diesem kleinen Adler schon einen Namen gegeben?"
Nachdem Peng Fei gestern die außergewöhnlichen Fähigkeiten der beiden Steinadler miterlebt hatte, beneidete er Zhuang Rui ungemein. Er kam nun herüber, in der Hoffnung, mit dem jungen Adler in Kontakt zu treten, und dachte, dass dieser vielleicht, wenn er ausgewachsen wäre, seinen Befehlen folgen könnte.
"Nein, ich weiß nicht, welchen Namen ich wählen soll..."
Zhuang Rui schüttelte den Kopf. Wie dem auch sei, der Kleine würde in Zukunft bestimmt eine spirituelle Verbindung entwickeln, nachdem er von seiner spirituellen Energie genährt worden war. Er konnte ihn nennen, wie er wollte; ein Training war nicht nötig.
"Hey, Bruder Zhuang, was hältst du von dem Namen ‚Kleines Weißes‘? Schau dir sein ganz weißes Fell an, ich finde, es ist ein guter Name..."
Als Peng Fei hörte, dass Zhuang Rui noch keinen Namen hatte, freute er sich und öffnete Zhuang Ruis Rucksack ein Stück weit, sodass der Kleine zum Vorschein kam. Doch sofort wurde er wieder gepickt, und Peng Fei zog seine Hand schmerzerfüllt zurück.
"Na los, was für einen Namen hast du dir denn ausgedacht?"
Zhuang Rui warf Peng Fei einen verächtlichen Blick zu und sagte: „Hast du gestern nicht gesehen, welche Farbe die Federn seiner Eltern hatten? Weiß, sagst du? Ich sage dir, in weniger als zwei Monaten wird dem Kleinen das Federkleid wachsen, und es wird ganz sicher nicht weiß sein…“
Kleinere Falken beginnen in der Regel nach etwas mehr als einem Monat, Federn zu bekommen und erste Flugversuche zu unternehmen.
Steinadler sind jedoch große Greifvögel, und es dauert etwa anderthalb Monate, bis sie ihr Gefieder wechseln und neue Federn bekommen. Fliegen können sie erst nach zwei Monaten. Im Allgemeinen vergehen bei einem Steinadler mehr als 80 Tage, fast zwei Monate, von der Geburt bis zur Trennung von den Eltern.
Obwohl der Steinadler länger fliegen kann als kleinere Falken, ist seine Lebenserwartung deutlich höher. Während ein durchschnittlicher Adler zwanzig bis dreißig Jahre alt wird, kann ein Steinadler mindestens zehn Jahre alt werden, sofern er nicht Naturkatastrophen oder von Menschen verursachten Unglücken zum Opfer fällt.
„Xiao Bai klingt nicht gut. Sag mal, Xiao Zhuang, wie wäre es mit Xiao Jin? Schau dir doch mal das Gefieder der beiden Steinadler von gestern an, ist das nicht wunderschön? Xiao Jin klingt besser…“
Als Gyatso hörte, dass sie den jungen Adlern Namen geben wollten, machte er eifrig mit. Gestern, als die Steinadler ankamen, war Sonnenuntergang, und das Nachglühen der untergehenden Sonne fiel auf die beiden Adler und ließ sie strahlend und voller Leben erscheinen.
„Kleiner Jin? Das ist zu gewöhnlich. Nennen wir ihn einfach Jinzi (Gold), das ist leichter zu merken und auszusprechen…“
Zhuang Rui zögerte einen Moment. Der Name dieses Steinadlers sollte das Schriftzeichen für „Gold“ enthalten, aber „Kleines Gold“ klang nicht besonders gut. Würde er, wenn er ausgewachsen ist, „Altes Gold“ heißen?
„Bruder Zhuang, dir geht es doch nur ums Gold. Du hast doch so viel zu Hause, warum denkst du immer noch daran?“
Peng Fei nutzte die Gelegenheit, auch auf Zhuang Rui herabzusehen. Sein ständiges Gerede über Gold ließ sich mit einem Wort zusammenfassen: vulgär!
"Wie heißt das?"
Zhuang Rui schüttelte den Kopf, lauschte dem kleinen Kerl beim Piepen und sagte: „Wie wäre es, wenn wir ihn Piep nennen?“
Sein Vorschlag stieß jedoch auf einhellige Ablehnung. Suo Nan, der die meiste Zeit geschwiegen hatte, sagte plötzlich: „Die beiden Adler, die wir gestern gesehen haben, hatten beide goldene Federn. Xiao Zhuang, wie wäre es, wenn wir sie Goldene Federn nennen?“
"Goldene Feder?"
Zhuang Rui murmelte es vor sich hin, und es klang ganz natürlich. Außerdem könnte man, falls es in Zukunft einfacher sein sollte, das Zeichen „Yu“ weglassen und ihn einfach Jinzi nennen. Er nickte und sagte: „Okay, dann nennen wir ihn Jin Yu!“
"Hey Zhuang, du bist echt klasse. Da gibt es einen Spieler namens Li... oder so ähnlich wie Jin Yu."
Peng Fei lachte. Der Name klang zwar cool, aber irgendwie zu menschlich. Wahrscheinlich gab es in China etliche Leute mit dem Nachnamen Jin, die diesen Namen trugen.
„Es ist nicht ungewöhnlich, denselben Namen zu haben, nicht wahr? Wie können wir Männer mit einem Tier um einen Namen konkurrieren...“
Ob die Vergabe eines menschlichen Namens an ein solches Tier irgendwelchen Menschen schaden würde, darüber dachte Zhuang Rui nicht nach.
Als Peng Fei dies hörte, presste er die Lippen zusammen, dachte lange nach, wagte aber immer noch nicht, eines zu sagen: „Warum nennst du diesen Kerl nicht einfach Zhuang Rui?“
"Okay, nennen wir ihn Jin Yu..."
Zhuang Rui senkte mit einem breiten Lächeln den Kopf und rief dem kleinen Jungen in seinen Armen zu: „Jin Yu!“
Die Reaktion des kleinen Kerls war genau wie erwartet; er hob nicht einmal den Kopf. Doch nachdem Zhuang Rui ihn wiederholt rief, gab er schließlich ein paar dankbare Piepslaute von sich. Zhuang Rui freute sich riesig und belohnte ihn sogleich mit spiritueller Energie.
Nach über zwei Stunden Fußmarsch hob der kleine Vogel sofort den Kopf und zeigte Zuneigung zu Zhuang Rui, sobald dieser seinen Namen rief. Peng Fei und die anderen staunten und beneideten ihn, sagten aber nichts. Schließlich hatte ja jemand anderes die Adlermutter gerettet.
Inzwischen hatte die Gruppe den Fuß des Berges erreicht. Einige Hirten aus dem Dorf hüteten ihre Rinder und Schafe auf der Weide am Fuße des Berges. Die Tiere waren an Tibetmastiffs gewöhnt, und als sie den weißen Löwen und den Schneemastiff vor sich herlaufen sahen, waren sie etwas verunsichert, wurden aber von den Hirten beruhigt.
Doch das Auftauchen des Schneeleoparden stürzte die Welt sofort ins Chaos. Obwohl der Schneeleopard Zhuang Rui gehorsam folgte, flohen die Rinder und Schafe in alle Richtungen, und der Hirte war völlig außerstande, sie zu bändigen.
"Awooo... Awooo!"
Als die beiden Tibetmastiffs, die den Schafen folgten, den Schneeleoparden erblickten, sträubten sie sofort ihre Nackenhaare, ihre Augen blitzten vor Wildheit auf, und sie stießen ein tiefes Knurren aus. Ihre Rücken waren leicht gebeugt, als wären sie bereit, den Schneeleoparden bis zum Tod zu bekämpfen.
Als Gesang sah, dass ein Kampf zwischen dem Mastiff und dem Leoparden im Begriff war auszubrechen, trat er schnell vor, um ihn zu verhindern, und sagte: „Bazhu, halte deinen Hund zurück…“
Kapitel 759 Der Schmerz des Abschieds (Teil 2)
"Gesang, komm schnell! Schieß drauf! Das ist ein Leopard! Der wird unser ganzes Vieh und unsere Schafe töten..."
In diesem kleinen Dorf am Fuße des schneebedeckten Berges gibt es viele Kleintiere, besonders im Sommer. Wildtiere wie Schakale und Leoparden, die gerne Rinder und Schafe reißen, sieht man nur selten. Deshalb trägt Bazhu beim Hüten seiner Herde keine Gewehre.
Um das Vieh, die Schafe und die Tibetmastiffs des Dorfes zu schützen, stellte sich Bazhu mutig dem Schneeleoparden entgegen und schwang dabei eine große Machete.
Die Bewohner der Graslandschaften wissen, dass Tibetmastiffs zwar angeblich gegen Tiger, Wölfe, Löwen und Leoparden kämpfen können, in Wirklichkeit aber höchstens gegen Graslandwölfe bestehen können. Verglichen mit Raubtieren wie Löwen, Tigern und Leoparden sind sie deutlich unterlegen.
Bazhu wusste, dass er und seine beiden Tibetmastiffs allein diesen ausgewachsenen Schneeleoparden nicht besiegen konnten, also rief er Gesang lautstark zu, er solle ein Gewehr holen und den Leoparden erschießen. Die Bewohner dieses kleinen Bergdorfes kannten natürlich keine Tierschutzgesetze.
„Bazhu, dies ist kein gewöhnlicher Leopard; es ist die Schutzgottheit des Großen Schneeberges…“
Gesang packte Bazhu, denn da dieser Zhuang Ruis Bitte bereits zugestimmt hatte, konnte er genauso gut damit beginnen, Bazhu einer Gehirnwäsche zu unterziehen.
Im Gegensatz zu den Dorfbewohnern, die die Berge nur selten verlassen, hat Gesang bereits mehrere Städte in Sichuan und Yunnan besucht. Er gilt im Dorf als gebildet und fähig. Obwohl Gesang Zhuang Ruis Worten nicht ganz glaubt, ist die von Zhuang Rui erwähnte Entschädigungsmethode für ihn verlockend.
Die Rinder und Schafe im Dorf werden entweder von den Dorfbewohnern selbst während der Feste geschlachtet oder gegen Brennholz, Reis, Öl, Salz, Sojasauce, Essig, Tee und andere Waren getauscht. Obwohl die Fremden ebenfalls Tibeter sind und die Dorfbewohner nicht betrügen würden, ist der Tauschhandel im Vergleich zum Verkauf deutlich weniger lukrativ.
Nach Abzug der notwendigen Ausgaben des Dorfes beträgt das Einkommen von Dutzenden von Haushalten im Dorf nur Zehntausende von Yuan im Jahr, im Durchschnitt etwas mehr als 1.000 Yuan pro Haushalt.
Wenn Zhuang Rui sein Versprechen hält und die Zahlung nicht jedes Jahr leisten muss, sondern nur eine einmalige Zahlung von 200.000 Yuan, was spricht dann dagegen, dass das Dorf diesen Leoparden zusammen mit Rindern und Schafen aufzieht?
"Gesang, bist du von Sinnen? Das ist ein Leopard, ein Leopard, der unser Vieh und unsere Schafe reißt, und du... du sagst, er sei der Wächter des Schneebergs?"
Als einziger Dorfbewohner, der sich in die Welt hinauswagte, genoss Gesang normalerweise hohes Ansehen. Die Bergsteigerteams, die er mitnahm, konnten dem Dorf zudem etwas Geld einbringen. Was er jedoch in diesem Moment sagte, war für Bazhu, den Hirten, völlig inakzeptabel.