Цзянху Фэн Цинчэна и Мо Сибэя - Глава 110

Глава 110

—¡No tengo ganas de hablar contigo! —Al notar el cansancio en sus ojos, Rongyue le aconsejó con suavidad—: Parece que la medicina ya hizo efecto. ¡Deberías acostarte y dormir un poco! Todavía tengo asuntos pendientes en el ejército. Descansa primero y luego vendré a verte.

Tomando la mano de Rongyue, Tuoba Chen no quería soltarla: "Pero espero que la primera persona que vea al abrir los ojos seas tú..."

"No te preocupes, estaré allí cuando despiertes."

"Entonces te esperaré aquí."

"Muy bien, descansa ahora. Cuando regrese, espero ver a un Segundo Príncipe con ojos brillantes y un espíritu radiante."

"¿Ah? ¿Alguien como yo te haría palpitar el corazón?"

"Uf, deberías descansar de verdad..."

...

Después de que Rongyue se marchara, Shaye se deslizó rápidamente hacia el pasillo.

"Su Alteza."

Hizo una seña y bajó la voz: "Acércate".

Sha Ye dio unos pasos largos y acercó su oído al de Tuoba Chen.

"Ve e investiga minuciosamente toda la información sobre Liu Rongyue, la esposa del príncipe Yao de la Dinastía Oriental. Investiga con detenimiento, desde su infancia hasta su edad adulta, lo que hizo, lo que vivió; ningún detalle es insignificante. No pases por alto ningún detalle. Necesito saberlo todo sobre ella."

Sha Ye asintió con la cabeza, pero luego dudó: "Pero Su Alteza, si me voy, ¿quién la protegerá?".

"Con tus habilidades, Segundo Príncipe, ¿tienes miedo de que te intimiden? ¡Deja de decir tonterías y vete!"

"Tu subordinado obedece."

...

El sirviente cerró suavemente la puerta del palacio, dejando solo a Rongyue y Dongfang Yao en el magnífico Palacio Ming.

"Dongfang Yao, te doy una última oportunidad para elegir. ¿Te vas o no?" De espaldas a Dongfang Yao, Rongyue miró la brillante placa dorada que tenía delante, con un tono tan frío como la nieve que se derrite en marzo.

Rápidamente dio unos pasos hasta colocarse frente a Rongyue, se inclinó y la miró fijamente a los ojos, sin permitirle que retrocediera: "Esposa, dime, ¿quieres que me quede o quieres que me vaya?"

—¡Claro, cuanto más lejos, mejor! —replicó Rongyue sin dudarlo, mirándola fijamente a los ojos.

Dio unos pasos hacia atrás. Apoyándose en el pilar que tenía detrás, Dongfang Yao apretó los dientes y dijo: «¡Bien, me voy! Pero tienes que decirme la verdad. ¿Qué pasó exactamente entre tú y Chu Xuyao ese día? ¿No te rompías la cabeza intentando seducirlo? ¿Por qué dices que te agredió? ¿Qué hay entre ustedes que yo desconozco? Si no me lo explicas claramente hoy, ¡no me iré!».

Sus delgadas manos se apretaban con fuerza bajo sus anchas mangas, sus afiladas uñas se clavaban en sus delicadas palmas, hundiéndose profundamente en la carne y extrayendo vetas de sangre carmesí.

Sus ojos permanecieron en silencio, y sus labios pronunciaron un comentario indiferente: "No es nada, simplemente piensa que estoy haciendo el ridículo..."

—¡Esposa! —gritó, con el rostro refinado ahora contraído por la ira—. ¡No tienes derecho a degradarte!

Ella soltó una risita burlona: «¡Je, lo que dices es bastante interesante, joven príncipe! ¿No me llamaste lasciva y desvergonzada el otro día? Si es así, ¿qué tiene de malo que una persona lasciva haga cosas vergonzosas? ¿Por qué está prohibido profanarlas?». Mirándolo de reojo, Rongyue continuó: «Además, por favor, recuerde, Su Alteza, ¡aquí no hay esposas, solo generales! ¡No lo olvide, príncipe Yao!».

Sus lentes de contacto reflejaban dolor: «Dime, ¿qué escondes? Llevamos tanto tiempo viviendo juntos que conozco bien tu personalidad. Si no hubiera algo que te incomodara, ¡no serías tan perspicaz! Dime, ¿qué es lo que te causa tanta angustia?».

Un atisbo de vergüenza brilló en sus ojos. Con el cuello rígido, Rongyue exclamó con vehemencia: "¡Dongfang Yao, no seas tan moralista! ¿Y qué si hemos vivido juntos tanto tiempo? La gente siempre cambia. Llevamos más de un año separados; el entorno ha cambiado y, naturalmente, ¡mis hábitos y mi temperamento también! ¡Ya no soy la misma persona! Dongfang Yao, déjame darte un consejo: si sabes lo que te conviene, regresa a tu dinastía Dongfang cuanto antes, sigue siendo tu principito y disfruta de tu riqueza y lujos con tus bellezas. Si sigues obsesionado e insistes en quedarte, no me culpes por decírtelo directamente: ¡este será el comienzo de tu pesadilla!".

«¿El comienzo de una pesadilla?», preguntó Dongfang Yao con una sonrisa irónica, sin confirmar ni negar nada: «Perderte, esa sí que fue la verdadera pesadilla…»

Se enderezó, apoyándose en el pilar, y miró fijamente a los ojos de Rongyue, presionándolos con firmeza contra los de ella: "Ya que no quieres decírmelo, olvídalo. Pero, ¿qué quisiste decir con esas últimas palabras que me dijiste al borde del acantilado aquel día?"

El corazón de Rongyue dio un vuelco: "¿Qué palabras?"

"Me dijiste que dejara de investigar a la familia de mi tío, de lo contrario, la verdad saldría a la luz y sufriría un dolor insoportable. Esa misteriosa afirmación aún me deja completamente desconcertado. ¿No deberías asumir la responsabilidad y aclararme la situación?"

Rongyue alzó la barbilla: "¡Solo fue una amenaza que hizo antes de morir, no te la tomes en serio!"

"¡nuera!"

¡Llámame General!

"¿Tú... no me lo vas a decir? Créeme, aunque no me lo digas, ¡lo averiguaré igualmente!"

"¡Pues adelante, investiga! ¡Nadie te lo impide!"

"¡Tú!" Señalando a Rongyue, Dongfang Yao estaba extremadamente enojado, pero no había nada que pudiera hacer.

Tras recuperar el aliento por la ira, Dongfang Yao dijo con resentimiento: "¡Al menos deberías darme una explicación por la muerte de mi madre!"

"No soporto a esa vieja bruja. Siempre está causando problemas sin motivo. ¡Quememos los huesos de esa vieja bruja y acabemos con esto de una vez!"

Los hermosos ojos de Dongfang Yao se entrecerraron peligrosamente: "Pero, por lo que sé, la Emperatriz Madre se suicidó prendiéndose fuego..."

Sobresaltado, dirigió su mirada a Dongfang Yao y, sin pensarlo, soltó: "¿Cómo te enteraste?". En cuanto terminó de hablar, deseó poder morderse la lengua. ¡Eso era prácticamente una confesión de culpabilidad!

"¡Como era de esperar!", exclamó Dongfang Yao con una mirada cada vez más amenazante. Dio un gran paso hacia Rongyue y, de repente, la agarró por los hombros con ambas manos: "¡Cuántas cosas me estás ocultando! ¡Cuántas cosas me oculta la familia Liu, a mi hermano e incluso a la dinastía Dongfang! ¡Dímelo, dímelo!".

Le dio una fuerte patada en la rodilla con el pie y lo tiró al suelo. «¡Qué fastidio! ¡Esto no va a terminar nunca! Te lo digo, Dongfang Yao, si eres tan capaz, ¡vuelve a la dinastía Dongfang e investiga por tu cuenta! En cuanto a mí, bueno, me callo. ¡Ni se te ocurra sacarme una sola palabra!». Dicho esto, se dio la vuelta y se marchó.

Al ver a Rongyue prácticamente huir por la puerta, Dongfang Yao se desplomó sobre el suelo de piedra, mirando fijamente en la dirección en la que ella se había ido...

Volumen dos: Las heroínas resueltas, capítulo cuarenta: ¿Deberían ascender al trono?

El ejército oriental llegó rebosante de espíritu combativo, solo para regresar abatido. Lo que más los desmoralizó fue que, tras recorrer miles de kilómetros, no solo no lograron ganar una sola batalla, sino que además perdieron cientos de miles de camaradas. Peor aún, ¡inexplicablemente "perdieron" a su joven príncipe! Era realmente desconcertante qué le había sucedido; había abandonado su cómoda vida de príncipe e insistido obstinadamente en permanecer en el Palacio Louxi, convirtiéndose en un humilde guardia del Reino Louxi…

Como dice el refrán, conquistar un país es fácil, ¡pero mantenerlo es difícil! El país acaba de ser conquistado y el Estado ya es inestable; mucho más para los invasores. El más mínimo error podría fácilmente provocar disturbios en el ejército y entre la población, desatando una revuelta masiva y devastadora. Por lo tanto, apaciguar al pueblo y estabilizar al ejército es de suma importancia.

Se convocó una reunión en el Salón Chongde con más de una docena de generales importantes, entre ellos Ye Fan, Zhang He, Zhou Bo y Ding Fu. En la reunión se restableció el sistema militar, se formuló un sistema de recompensas y castigos, se aclararon las tareas actuales y se simplificó la estructura organizativa. Se estableció un sistema de diez hombres formando un pelotón, diez pelotones formando una brigada y diez brigadas formando un ejército, y se anunciaron formalmente el Departamento de Administración Militar, el Departamento de Logística, el Departamento de Armamento y el Departamento del Cuartel General Militar. Todas las tareas se desarrollaron sin contratiempos, con una clara división de responsabilidades y objetivos bien definidos. Incluso los generales que originalmente estaban bajo el mando de Lou Xi quedaron secretamente impresionados por los arreglos de Rong Yue.

Poco después, Rongyue emitió un decreto sobre recompensas y castigos para todo el ejército: Quienes decapiten al enemigo serán recompensados; quienes destruyan carros y caballos enemigos serán recompensados; quienes sean los primeros en conquistar una ciudad recibirán una gran recompensa; quienes ofrezcan consejos y estrategias recibirán una gran recompensa… Quienes desobedezcan órdenes serán ejecutados; quienes maten indiscriminadamente a inocentes o violen a mujeres serán ejecutados; quienes desobedezcan la disciplina militar serán castigados; quienes saqueen propiedades serán castigados… Se estipuló claramente que no se otorgarían recompensas a soldados de ningún rango o estatus, basándose únicamente en el mérito militar; los castigos no se perdonarían ni siquiera a los generales, independientemente de sus logros pasados. Las recompensas y los castigos serían administrados imparcialmente por el Departamento de Asuntos Militares y Políticos…

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения