El cielo es la orilla del polvo mortal - Capítulo 81

Capítulo 81

С Северной вершины раздались два крика. Все на вершине обернулись и увидели нескольких человек, стоящих перед перилами на противоположной стороне. Один из них был одет в ярко-красную мантию, которая очень бросалась в глаза.

Выражение лица Юнь Уяй мгновенно изменилось, и Цюй Хуайлю и Ван Ай еще больше встревожились.

«На всякий случай я уже развернул мощную оборону в Северном дворце, но ваши люди всё равно смогли проникнуть туда. Вы поистине искусны». Юнь Уяй пристально посмотрел на Мин Эр и Лань Ци, его слова не были ни саркастическими, ни гневными.

«Вы мне льстите». Лань Цишао воспринял это как комплимент с безразличным видом.

Юнь Уяй подошёл к каменным перилам, на мгновение взглянул на Северную вершину и вдруг повысил голос: «Я же говорил тебе заниматься боевыми искусствами, но ты ленился. Теперь ты это заслужил!»

Люди на вершине горы снова были ошеломлены. Юнь Уяй действительно так разговаривал со своим королем. Как это могло быть настолько грубо?

Спустя мгновение с другого конца провода раздался женский голос: «Молодой господин Юн, ваш северный король сказал: „Вы обещали защитить меня, а теперь, когда меня захватили и держат в заложниках, во всем виноваты вы!“»

Этот ответ одновременно и развеселил, и разозлил всех. Неужели действительно существовали такой правитель и его министр?

Юнь Уяй вернулась в коридор.

«Молодой господин Юнь, вы уже приняли решение?» — спросил Лань Ци с улыбкой.

Юнь Уяй хранил молчание.

Все молчали.

В данный момент у обеих сторон есть свои козыри, но они не могут определить победителя или проигравшего. Это тупиковая ситуация, и она может оказаться безвыходной.

— Молодой господин Юн, — наконец заговорил Конг, который до этого молча сидел, — почему бы вам не отступить на шаг назад? Почему вы так упрямы?

Юнь Уяй посмотрел на него и, немного помолчав, тихо сказал: «Потому что я должен завершить наследие, которое мои предки не смогли осуществить за сотни лет в моём поколении, и я не боюсь никакой цены за это!»

Эти тихие слова вызвали у всех мурашки по коже.

Лань Ци и Мин Эр тоже выглядели серьезно.

Конг покачал головой. «Молодой господин Юн, зачем это нужно?»

«Зачем это нужно?» — пробормотал Юнь Уяй эти два слова, затем повернулся к героям, его взгляд устремился в далекую пустоту. «Я просто не хочу, чтобы наши потомки пережили ту же боль, что и мы. Я не хочу, чтобы наши потомки несли это бремя, это невыносимое желание, накопившееся за сотни лет».

Эта простая, но невероятно тяжелая фраза повергла всех присутствующих в молчание. На мгновение глубокое негодование, которое они испытывали к Юнь Уяю, казалось, значительно утихло. Потому что некоторые из них тоже когда-то несли на себе наследие своих предков, чувство, которое невозможно было объяснить посторонним.

Юнь Уяй отвел взгляд, окинул всех вокруг и сказал: «Я хотел бы еще раз показать вам кое-что». Затем он слегка кивнул Цюй Хуайлю.

Цюй Хуайлю снова ушел, а через мгновение вернулся, неся в руках поднос. Все взгляды тут же обратились к нему.

На подносе лежат два тесно переплетенных цветка, один черный, другой белый, с полностью раскрытыми лепестками. Цветки размером с чашу, а лепестки напоминают полумесяцы. Они черные, как чернила, и белые, как снег, с белыми цветками и черными тычинками. Под зимним солнцем они мерцают кристальным светом и переливаются нефритовым блеском, ослепительно сияя и захватывающе прекрасны!

В тот момент все наблюдали за происходящим с пристальным вниманием.

«Лань Инь Би Юэ!»

Кто-то не смог сдержать удивленного восклицания.

«Так вот она, «Орхидейная Луна»!» Ювэнь Ло даже не хотел моргать. «Какая красота!»

«„Лань Инь Би Юэ“ — это именно то, что нужно». Глаза Нин Лана тоже расширились.

Цю Хэнбо и Хуа Фушу с восхищением воскликнули: «Какие прекрасные цветы!»

В тот момент все взгляды были прикованы только к "Лань Инь Би Юэ", и все были поражены.

«Лань Инь Би Юэ… я должен заполучить его», — тихо пробормотал Лань Ци, его нефритовые глаза оставались неподвижными.

«Даже нефритовые цветы так прекрасны, интересно, как бы выглядел цветок, посаженный принцем Фэном в те времена», — пробормотала Мин Эр.

«Полагаю, вы все узнаете этот предмет», — внезапно сказал Юнь Уяй. «Тогда вы узнаете и эти вещи еще лучше».

Все очнулись от оцепенения и посмотрели в направлении, на которое указал Юнь Уяй. Они увидели еще несколько человек, стоящих позади Цюй Хуайлю, каждый из которых нес большой поднос, наполненный всевозможными предметами — большими и маленькими, бамбуковыми свитками, кольцами, золотом, нефритом, а также различными мечами и оружием.

«Это всё самое ценное оружие вашей секты или жетоны главы секты. Как говорится, вид жетона — это как вид человека. Более того, я также обладаю «Лань Инь Би Юэ», который считается высшим во всём мире боевых искусств. Так что, неважно, подчинитесь вы или нет. Я всё ещё могу командовать миром боевых искусств династии». Юнь Уяй взял нефритовый жетон с тарелки, посмотрел на него и положил обратно. Его взгляд скользнул по героям. «Без вас мир боевых искусств династии потерял бы голову и стержень и стал бы совершенно уязвимым. Естественно, я могу забрать его по своему желанию. Так что, если вы не подчинитесь, какой вред будет от того, что я вас убью?»

В тот момент взгляд и тон Юнь Уяя ясно давали понять всем, что он абсолютно серьёзен.

«Разве господин Юнь не беспокоится о безопасности своего народа и северного короля?» — спросила Ай Уин.

Юнь Уяй спокойно улыбнулся и сказал: «Простых людей невозможно уничтожить полностью, но даже если Северный король умрет, останутся я и наследник. Я приведу Дунмина в императорский двор, я позволю наследнику взойти на трон в столице, я верну прах моих предков к Северному морю, я позволю им увидеть Северное море и позволю их озлобленным душам, которые не обрели покоя сотни лет, наконец-то обрести мир».

За этим спокойным и невозмутимым тоном скрывались решительные и даже безумные намерения.

Ради многовекового наследия Дунмина он мог убить всех на этой вершине, мог хладнокровно наблюдать за страданиями людей и мог пренебречь жизнью и смертью своего короля!

В тот момент у всех похолодело в сердце, и все посмотрели на Юнь Уяя, высокого и холодного человека.

Неужели мы все сегодня здесь погибнем?

Взгляды героев невольно снова обратились к Мин Эр и Лань Ци.

Юнь Уяй стоял, сложив руки за спиной, и неторопливо наблюдал за плывущими по небу облаками. «Молодой господин Мин и молодой господин Лань непревзойденны в боевых искусствах, но не забывайте, что это Дунмин. Я один не могу убить вас двоих, но у Дунмина тысячи и тысячи людей. Поэтому не стоит возлагать надежды на других. Нравится вам это или нет, я дам вам последний шанс».

Тишина, мертвая неподвижность.

Над Северными воротами и Южной вершиной повисла торжественная тишина.

Никто не произнес ни слова.

Даже дыхание у них было тяжёлым.

Я категорически отказываюсь вставать на колени и подчиняться.

Но они отказываются подчиниться...

О смерти легко говорить, но трудно с ней столкнуться.

Никто не хочет умирать, и никто не боится смерти.

Человеческая жизнь даётся нам лишь однажды.

Только один раз!

Мин Эр и Лань Ци переглянулись.

Неужели мы действительно собираемся сделать последний шаг?

Все они обратили взгляды на людей на вершине; а вдруг все они погибнут в этот момент…

Взгляд Лань Ци упал на Нин Ланга.

Взгляд Мин Эр также упал на Нин Ланга.

Взгляд Лань Ци наконец остановился на Фэн И. Фэн И, казалось, почувствовал это, поднял голову и молча смотрел на нее, но ничего не сказал.

Взгляд Мин Эр наконец упал на далекое небо, такое огромное, что никто не мог пробиться сквозь него, чтобы приблизиться.

Внезапно вступила мелодия флейты, благодаря которой тишина и покой зазвучали необычайно чисто и мелодично.

Все удивленно подняли головы.

В этот момент с подножия вершины раздалось несколько отчетливых свистков. Услышав их, выражение лица Юнь Уяя мгновенно изменилось. Он перевел взгляд на Мин Эр и Лань Ци и увидел, что оба они тоже удивлены и явно не осознают происходящего.

Кто играет на флейте?

На саммите всех, от Конга до Юнь Уяя, от Мин Эр до Лань Ци и других героев, переполняли изумление и сомнение.

Мелодия флейты продолжается чисто и мелодично.

Все отчетливо слышали, что мелодичная музыка флейты доносилась с подножия вершины, и она приближалась все ближе и ближе, словно флейтист взмывал вверх по склону.

Кто играет на флейте?

Все любопытны.

Пока все внимательно слушали игру на флейте, Ли Чифэн подошел и надавил на акупунктурные точки Фэн И, чтобы остановить кровотечение. Фэн И посмотрел на него и слегка кивнул в знак благодарности. Ли Чифэн покачал головой, затем подошел сзади к Ли Читану, прислонился к колонне и закрыл глаза.

«Молодой господин», — прошептали Цюй Хуайлю и Ван Ай Юн Уяю.

Юнь Уяй мягко махнул рукой, давая понять, что ему не следует двигаться.

Чтобы пробиться сквозь строй охранников у подножия вершины и подняться сюда, можно представить себе уровень боевых искусств этого человека. Ему также хотелось узнать, кто этот человек.

Постепенно звук флейты становился всё отчётливее, словно она играла прямо передо мной.

Мелодия флейты подобна воде, ее чистый ритм – ветру, словно в дикой природе, где цветы и травы растут свободно и грациозно, плавно и естественно колышутся.

Казалось, прошло всего мгновение, но в то же время казалось, что прошло много времени, когда из ниоткуда появилась какая-то фигура.

В этот момент музыка флейты прекратилась.

В тот момент на вершине воцарилась тишина, все смотрели на человека на краю пика. Глава 82, Часть 31: Продолжаем расспрашивать Би Юэ о причинах падения Ланя (Часть 2)

Обновлено: [2008-11-28 14:08:12.0]

Бесплатные загрузки мобильных игр - Мобильные онлайн-игры - Мобильное программное обеспечение - Романы - Серийные романы - Оригинальные романы - Электронные книги -

Это был молодой человек, державший в руках нефритовую флейту, одетый в белые одежды и черный плащ, с зеленым нефритовым поясом на талии и желтым нефритовым кулоном с изображением дракона, украшенным длинными алыми кисточками. Воротник и манжеты его белых одежд были вышиты изящными черными узорами, а нижний угол черного плаща был украшен белыми облаками, развевающимися на ветру, словно волны.

Взглянув еще раз на ее лицо, я увидела, что черты ее кожи подобны прекрасному нефриту: глаза, как у феникса, и изящные брови. Ее обаяние и манеры сочетали в себе элегантность Мин Эр и благородство Юнь Уя, а между бровями и глазами проскальзывала дикая и необузданная энергия, которой не обладала ни одна из них.

Какой утонченный и обаятельный человек!

Все втайне хвалили это. Даже Ли Чифэн открыл глаза, взглянул на это, а затем снова закрыл их, чтобы отдохнуть.

Но кто этот человек?

Все были озадачены.

Мужчина, игравший на нефритовой флейте, оставался спокойным и невозмутимым, несмотря на пристальное внимание толпы. Его взгляд скользнул по залу, прежде чем остановиться на композиции «Лань Инь Би Юэ».

«Слава богу, слава богу, я не опоздал. Но если бы я опоздал из-за того, что заблудился в море, это было бы понятно, и вы не могли бы меня за это винить, не так ли?» — подумал он про себя, входя, и толпа автоматически расступилась, чтобы пропустить его.

«Могу я спросить, кто вы и что привело вас сюда?» — спросил Юнь Уяй, приветственно сложив руки.

Человек с нефритовой флейтой стоял у ступеней, мягко улыбнулся и сказал: «Конечно, я пришел забрать «Лань Инь Би Юэ»».

«Что?» Толпа ахнула от удивления.

Ци Двенадцать, сидевший на веранде, посмотрел на него странным взглядом.

В этот момент еще несколько экспертов из Восточного моря бросились вверх по каменным ступеням, тяжело дыша и выглядя растрепанными, явно преследуя этого человека, но не сумев его догнать.

Юнь Уяй махнул рукой, и люди отступили назад.

«Я его даже не прикасалась, а он уже нагло заявляет, что хочет забрать его обратно», — пробормотала Лань Ци.

Мин Эр взглянула на человека с нефритовой флейтой и сказала: «Нам с тобой не составит труда достичь вершины, но сделать это так же легко, как он, будет непросто».

«Кроме того, я пришел передать вам письмо», — добавил мужчина с нефритовой флейтой.

"О?" — Юнь Уяй посмотрел на него.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157