Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 135

Kapitel 135

"Пытаетесь сбежать?" — леденящий душу голос был подобен посланнику из ада, высасывающему души, и вызывал дрожь даже в теплую весеннюю погоду.

Должно быть, в прошлой жизни она оскорбила Чу Сюяо, поэтому он пришел сюда специально, чтобы доставить ей неприятности в этой жизни! Каждый раз, когда она встречает его, ей всегда приходится нелегко. На этот раз все еще хуже; она идет прямо в пасть тигра, и, вероятно, сегодня ночью она потеряет жизнь!

«Меч Снежной Ивы?» — Туоба Цзе взглянул на мягкий меч в руке Чу Сюяо, и в его глазах мелькнуло удивление: «Хотя я знал, что ты искусен и что твоя личность непроста, я никак не ожидал, что ты окажешься знаменитым Мастером поместья Цилинь, Чу Сюяо! Ха, я действительно не ожидал, что ты попадешь в мои руки! Чу Сюяо, я должен удивляться поворотам судьбы!»

«Убей его, если хочешь, хватит уже нести чушь!» — холодно крикнул Чу Сюяо, презрительно глядя на Туоба Цзе и, казалось, осуждая его презренные выходки.

Убей меня, если хочешь? Ха, какой бесстрашный и праведный человек! Если он хочет умереть, никто его не остановит, но зачем тащить её за собой? Это давняя обида!

Подняв голову из объятий Чу Сюяо, Жунъюэ тихо спросила: «Туоба Цзе, ты больше не хочешь, чтобы я писала императорский указ?»

Услышав слова Жунъюэ, убийственная аура, исходящая от Туоба Цзе, значительно ослабла. Он скрестил руки и взглянул на Жунъюэ, которая лишь мельком выглянула, с ухмылкой на губах: «Императорский указ? Меня это больше не интересует! Даже без него, с моими способностями, я отказываюсь верить, что не смогу достичь великих свершений!»

«Разве не безопаснее было бы издать императорский указ?»

«О? Значит, вы теперь готовы написать указ? Раньше вы придумывали всевозможные отговорки, чтобы избежать этого, тянули время и отказывались его писать, а теперь сами взяли инициативу в свои руки. Может быть, вы что-то замышляете, пытаетесь сделать со мной что-то нехорошее?»

«Послушай, что ты говоришь, что это за разговоры про инь и ян? Это слишком серьезно. Сейчас ты – мясник, а я – рыба на разделочной доске. Моя жизнь зависит от твоих прихотей. Я ужасно боюсь, что могу оскорбить Мастера Дворца и в итоге лишиться головы. Поэтому я пытаюсь заслужить твое расположение. Как ты можешь говорить об инь?»

Скромное поведение Жунъюэ необъяснимо смутило Чу Сюяо.

Прижав голову Жунъюэ к своей груди, Чу Сюяо резко приказал: «Сиди на месте! Пытаться угодить такому человеку хуже, чем льстить собаке!»

От Бяньпи, находившейся в нескольких шагах от него, исходила леденящая душу убийственная аура, и Жунъюэ мысленно вздохнула: «С этой высокомерной свиньей у нас действительно нет общего языка».

С трудом подняв голову, Жунъюэ посмотрела на Туоба Цзе и сказала: «Туоба Цзе, послушай меня, этот императорский указ…»

Он силой прижал голову Жунъюэ к полу: «Лю Жунъюэ, ты так боишься смерти?»

«Даже муравьи цепляются за жизнь, не говоря уже о людях! Чу Сюяо, если хочешь умереть, умри, но не тяни меня за собой!»

"Черт возьми, если бы я тебя не спас, я бы сейчас был в такой ситуации, когда мной управляют другие? Женщина, одно дело быть неблагодарной, но говорить такие бессердечные вещи – неужели у тебя совсем нет совести?!"

«Ух ты, в наши дни все только и делают, что вор кричит: „Остановите вора!“ Ладно, я больше с вами не разговариваю. Делайте, что хотите, только, пожалуйста, не преграждайте мне путь к выживанию, хорошо?»

«Выживание? Лю Жунъюэ, я не вижу в тебе человека, боящегося смерти. Тогда ты так решительно прыгнула со скалы. Как же так получилось, что за все эти годы ты стала бояться смерти все больше и больше?»

«Чу Сюяо, ты…»

«Вы двое когда-нибудь прекратите?!» Для Туоба Цзе их перепалки были не чем иным, как флиртом, и игнорирование его присутствия было равносильно презрению. Взглянув на Чу Сюяо, холод в глазах Туоба Цзе усилился.

«Туоба Цзе, я никогда не собирался сбегать. Это Чу Сюяо настоял на моем похищении, не оставив мне иного выбора. Поэтому именно он должен сбежать и быть убит. Это не имеет ко мне никакого отношения!»

Обычно холодное лицо Чу Сюяо исказилось, черты лица нахмурились, глаза вспыхнули яростью, и он сквозь стиснутые зубы выплюнул: «Повтори это ещё раз, если посмеешь!»

Не обращая внимания на угрозы Чу Сюяо, Жунъюэ спокойно посмотрела на Туоба Цзе: «Туоба Цзе, убийство меня принесет тебе только вред. Ты должен хорошенько подумать и не делать ничего, что может навредить и тебе, и другим!»

Жунъюэ почувствовала странное удовлетворение от безжалостной просьбы Чу Сюяо к Туоба Цзе. Ее холодный, манящий взгляд скользнул между Чу Сюяо и Жунъюэ, и спустя долгое время на ее глубоких чертах мелькнул странный блеск, а на губах появилась улыбка, скрывающая в себе нож.

Он лениво вытянул руку из-под своей кроваво-красной мантии, тонко намекая взглядом. Окружающие поняли его и быстро, с почтением, протянули ему лук и стрелы.

Он прищурился, его глаза налиты кровью, он быстро натянул тетиву стрелы, натянул лук и стремительно поднял обе руки на уровень глаз. С идеальной точностью и полной силой наконечник стрелы безошибочно поразил голову Жунъюэ.

Вжик! Прямая стрела, сопровождаемая порывом ветра, жадно, словно змея, понеслась к Жунъюэ!

Жунъюэ уже почувствовала приближение стрелы, но её скорость и сила были слишком велики. В этот момент она внезапно почувствовала давление на голову. Оказалось, что большая рука Чу Сюяо, которая давила ей на затылок, внезапно применила силу, обездвижив её и лишив возможности увернуться.

Первая мысль, которая промелькнула у неё в голове, была о том, что Чу Сюяо разозлился из-за её слов и хотел её смерти! Она быстро пнула его по колену пальцем ноги. Чу Сюяо согнул ногу, отчего всё тело Жунъюэ отшатнулось на полдюйма. Хотя это было всего полдюйма, это спасло жизнь Жунъюэ. Стрела задела кожу головы Жунъюэ, и жгучая боль от раны говорила о том, что она чудом избежала смерти.

Тонкая, но плотная ткань, прижимающаяся к ее голове, подсказала ей, что только что произошло, а внезапное отдергивание руки на затылке вновь напомнило ей о боли в его глазах. Невозмутимая Жунъюэ спокойно прислонилась к его телу, позволяя большой руке крепко давить на ее голову, и позволяя крови, стекающей по лицу сверху вниз, пачкать ее белоснежную одежду.

Чу Сюяо, не вини меня, это твоя вина, что ты не отпустила меня. Я просто пыталась спасти свою жизнь!

Луна, ты знаешь, что в тот критический момент я удерживал тебя, желая лишь развернуть тебя, потому что, даже если это означало причинить боль себе, я не хотел причинять боль тебе... Хотя исход был похожим, то, что ты сделала, было просто слишком душераздирающим...

Туоба Чен, прибежавший на звук, стал свидетелем сцены, от которой у него мурашки по коже побежали; сердце чуть не выскочило из груди! К счастью, это была ложная тревога; в итоге госпожа осталась невредима. Слава богу…

Вытерев холодный пот со лба, Туоба Чен перевел свой зловещий взгляд на Туоба Цзе, который странно улыбался. Он сделал несколько шагов вперед, сжал кулак и ударил Туоба Цзе по лицу.

«Переоцениваешь себя!» — Туоба Цзе взмахнул рукой, и Туоба Чен, чья внутренняя сила еще не восстановилась, был с силой отброшен и с глухим стуком упал на землю.

«Кашель, кашель…» Горло горело, словно его выжгли раскаленным железом, обжигая и причиняя боль. Несколько капель багровой крови скатились по губам. Туоба Чен заставил себя проглотить кровавую жидкость, уперся в землю и с трудом поднялся на ноги. Он посмотрел на Туоба Цзе, который приближался все ближе и ближе, и чуть было не бросился вперед, чтобы снова сразиться с ним насмерть. Но он был слишком слаб. Его тело покачнулось, когда он попытался подняться, и он снова упал на землю, обессиленный.

«Туоба Цзе, ты демон, ты совершил слишком много зла. Однажды небеса накажут тебя!»

Слова «демон» пробудили чувства Туоба Цзе и всколыхнули его неизвестное прошлое.

Стоящий перед Туоба Ченом и смотрящий на него сверху вниз, Туоба Цзе своими налитыми кровью глазами питал ненависть, которую Туоба Чен не мог понять.

«Сын этой женщины».

Он произнес это мрачным тоном, оставив Туоба Чена в полном недоумении, и тот невольно нахмурил свои брови, похожие на мечи.

«Долги матери должны быть отплачены сыном! Туоба Чен, пришло время искупить грехи твоей грешной матери!» Холодный и опасный взгляд Туоба Цзе был полон кровожадности. Он зловеще смотрел на лежащего на земле Туоба Чена, и в его руке возник невидимый вихрь. Смертоносная аура костей распространилась на десять миль.

«Туоба Цзе, разве ты не хочешь объединить мир? Разве ты не хочешь, чтобы те, кто тебя покинул, увидели, что ты, Туоба Цзе, непревзойден в воинском мастерстве и непревзойден в таланте? Предать тебя было самой большой ошибкой в его жизни!» Увидев в глазах Туоба Цзе убийственное намерение, Жунъюэ в отчаянии закричала. Из его расплывчатых слов у Жунъюэ внезапно возникло смелое предположение. Хотя она не знала, правда ли это, пока была хоть искорка надежды, она была готова рискнуть!

К удивлению Жунъюэ, она действительно сделала правильную ставку!

Вихрь в её руке медленно отступал. Туоба Цзе отдернул руку и направился к ней. Тяжёлые шаги, сопровождаемые пронизывающим холодом, заставляли сердце Жунъюэ биться всё сильнее и сильнее.

"Знаешь?" Сквозь холодную шелковую сетку, сотканную из тысячелетнего холодного шелка, рука Туоба Цзе потянулась к шее Жун Юэ, его сильная кисть медленно сокращалась.

«Отпустите её…» Чу Сюяо стиснул зубы и попытался поднять руку, разжимая хватку на шее Жунъюэ. Но прежде чем он успел коснуться этой устрашающей руки, Туоба Цзе протянул другую руку и резко опустил её. Движение было слишком резким, ещё больше разорвав раны, и по всему телу Чу Сюяо выступил холодный пот.

Взгляд Туоба Цзе, полный фениксовых глаз, устремлен искоса взглянул на Чу Сюяо, лопатка которого была пронзена стрелой, и жестоко усмехнулся: «Тебе, по фамилии Чу, лучше сначала позаботиться о себе!»

Видя, как нарастает высокомерие Чу Сюяо и его попытку противостоять ему, Жунъюэ быстро и холодно вмешалась, сказав: «Чу Сюяо, замолчи, если не хочешь, чтобы я умерла!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217