Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 151

Kapitel 151

Она робко взглянула на Жунъюэ и почти незаметно кивнула.

Он тяжело вздохнул, сердце сжалось от боли.

По этим, казалось бы, незначительным деталям она смутно догадалась, что «она» каким-то образом сделала Дунфан Яо умственно неполноценным и стёрла ему память. Затем она отвела умственно неполноценного Дунфан Яо в другое место, в эту небольшую горную долину. Она пригрозила Дунфан Яо, предупредив его, чтобы он оставался глубоко в горах и никогда к ней не приближался, иначе она выколет ему глаза. Простодушный Дунфан Яо поверил её угрозам (возможно, она даже пыталась причинить ему вред раньше), и всякий раз, когда он её видел, он боялся её как чумы, избегая её любой ценой…

Что могло заставить «она» так сильно его ненавидеть?

К счастью, Дунфан Яо относительно быстро поправился. Кроме того, он был простодушен и забывал о зле, которое причинил ему раньше, если другие были к нему добры. Месяц спустя он больше не испытывал прежнего страха перед Жунъюэ. Вместо этого он стал зависим от нее из-за ее заботливого ухода в течение последнего месяца. Он постоянно прижимался к Жунъюэ и стал главным врагом Гоувы.

Каждую неделю, когда приходило время учиться, Жунъюэ доставала небольшой круглый столик, и они с Гоувой, а теперь и с Дунфан Яо, садились за него и начинали «учиться».

«Смотри, у мамы тут три арахисовых орешка. Мама проголодалась и хочет съесть один... Зачем ты принесла мне целую тарелку арахиса?»

«Разве ты не голодна, сестричка? Здесь полно арахиса, тебе хватит наесться досыта!» Дунфан Яо, держа в руках тарелку с арахисом, сияюще посмотрела на Жунъюэ.

«Сяо Яо, слушай урок спокойно и не устраивай беспорядков». Хотя она называет её так уже месяц, Чэн Хэ всё ещё чувствует себя неловко. Но если она не будет называть её Сяо Яо, как же ей тогда называться? Может, Яоэр? Хе-хе, она, наверное, очень рассердится.

С обиженным видом она послушно села сбоку, держа в руках арахис. Пока Жунъюэ не смотрела, она сердито посмотрела на Гоуву, чьи глаза сморщились от смеха, и который, казалось, злорадствовал.

«Если мама съест один из трёх арахисовых орехов, сколько их останется?»

«Два». — Без колебаний громко ответила Гоува.

«Моя маленькая Гува такая умная!» Она в награду поцеловала Гуву, затем взяла кусочек османтусового пирога и покормила ею Гуву.

«Сестра, я тоже знаю, что их двое!» — возмущенно возразил Дунфан Яо. Какая досада! Почему ему так неловко видеть, как сестра целует этого малыша? Этот малыш такой надоедливый!

Хм? — задумалась Жунъюэ. — Может быть, Дунфан Яо не глуп, а его интеллект регрессировал до уровня ребенка, и он все еще может быть податливым, когда повзрослеет?

Держа в левой руке три лепешки с османтусом, а в правой — еще три, Жунъюэ посмотрела на Дунфан Яо и спросила: «Сколько лепешек с османтусом получится, если сложить три лепешки?»

Возьмите из рук Жунъюэ пирожные с османтусом и положите их на стол. Расположите их по углам и по бокам, аккуратно сформировав квадратный прямоугольник.

Дунфан Яо, гордо подняв свои прекрасные глаза, указала на прямоугольник и уверенно сказала: «Сестра, это же фигура, верно?» Сказав это, она пристально посмотрела на Жунъюэ, ожидая награды.

Я несколько секунд смотрел на прямоугольную расплавленную луну, размышляя про себя: можно ли это считать дивергентным мышлением?

«Глупышка!» — раздался мягкий, детский голосок с другой стороны круглого стола. Гоува, извиваясь, подползла к Дунфан Яо и ткнула его пухлым пальцем в голову: «Глупышка!»

Он улыбнулся и погладил Гоуву по голове: «Итак, сколько это стоит Гоуве в юанях?»

С гордостью, сияющей в ее ярких миндалевидных глазах, она взяла лежавшие на столе пирожки с османтусом и с силой запихнула два куска в рот Дунфан Яо. Затем она откусила по маленькому кусочку от каждого из четырех углов оставшихся пирожков, которые образовывали квадрат, и в результате получился круг, не похожий на круг.

"Смотри, теперь это всего лишь один кусок! Мама, Гоува права?"

У нее дернулось лицо; она наконец поняла, что все ее занятия в последние несколько дней были напрасны!

Два месяца пролетели в мгновение ока.

Осень прошла, наступила зима, дует северный ветер, и погода постепенно становится холодной.

После того, как она сшила для Гоувы шубу и плащ, тигровая шкура, оставшаяся с прошлого раза, почти закончилась. Теперь, когда зима стремительно приближалась, у Дунфан Яо совсем не было теплой одежды. Жители деревни были неискушенными и не знали, что такое качественная теплая одежда. Опасаясь, что они потратят деньги на покупку чего-нибудь, но ничего подходящего не найдут, она решила завтра поехать с Чжан Даню за вином, надеясь показать Дунфан Яо какую-нибудь приличную теплую одежду.

«Мама, Гува тоже идёт! Гува тоже идёт!»

«Сестра, Сяояо тоже хочет пойти! Сяояо тоже хочет пойти!»

Прежде чем она села в карету, двое детей, один большой, другой маленький, схватили ее за руку и посмотрели на нее умоляющими, тоскливыми глазами.

Жунъюэ закатила глаза, повернулась и сердито посмотрела на всех: «Уходите! Иначе я не принесу вам вкусной еды, когда вернусь!»

"Нет, нет!" — в один голос проныли они.

«Тетя Лю…» — крикнула она в дом. Через мгновение тетя Лю поспешно вышла из дома. Поняв взгляд Жунъюэ, она схватила по одному ребенку каждой рукой, а третьего оттащила от Жунъюэ.

Он вскочил в карету и крикнул Чжан Даниу, который ею управлял: «Брат Чжан, быстрее веди карету!»

«Вперёд!» — щёлкнул кнут, и лошадь галопом помчалась прочь, оставив позади двух разгневанных людей, которые кричали, ругались и хватались за ноги...

Казалось, суровая зима никак не повлияла на поток покупателей. Улицы по-прежнему были полны людей.

"Ого!!" — Чжан Даниу остановил карету, спрыгнул и обошел ее сзади, чтобы помочь Жунъюэ.

«Я не такая уж и хрупкая». Спрыгнув вниз, Жунъюэ почувствовала дискомфорт от внезапного света. Она прикрыла глаза рукой и огляделась. Увидев надпись «Падающий цветок груши», она на мгновение опешилась.

«О, брат Чжан, вы наконец-то приехали!» В этот момент из цветущих груш вышел мужчина средних лет, похожий на лавочника, и с улыбкой направился к ним.

«Менеджер Ван», — вежливо поприветствовал его Чжан Даниу, сложив ладони в знак приветствия.

«Брат Чжан, сколько вина ты привёз на этот раз? Знаешь, твоё вино просто превосходное! Гости бесконечно его хвалят и умоляют меня купить у тебя ещё!»

«Сегодня я принесла десять банок, интересно, хватит ли этого? Если нет, завтра привезу ещё…»

"Ты действительно много работал, брат. Но если бы ты мог, я надеюсь, завтра... хе-хе, знаешь, этот клиент меня так сильно напрягает, я ничего не могу поделать..."

«Всё в порядке, всё в порядке».

«Брат, ты такой прямолинейный парень! Даже наш босс в восторге от твоего вина!» Он повернулся и крикнул официанту, который вышел нести вино: «Что ты ждешь? Иди помоги нести!»

...

«А? Менеджер Ван, вы мне что-то не то дали? Это…» Держа в руке тысячеталевую серебряную купюру, Чжан Даню был растерян и растерян.

Продавец, сияя от радости, сказал: «Никакой ошибки! Это было специально указано нашим начальником, как может быть ошибка! Наш начальник сказал, что это вино действительно стоит своих денег, но он не хочет видеть такое же вино в других ресторанах. Вы понимаете, что я имею в виду, брат Чжан?»

Жунъюэ всё поняла. Значит, именно этого они и хотели — монополии!

Чжан Данью взглянул на Жунъюэ.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217