Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 168

Kapitel 168

«Я не выполнил свой долг и потревожил вас, сэр. Пожалуйста, накажите меня!» Большая, добрая рука крепко сжимала поводья, ни на секунду не ослабляя хватку. Тот факт, что ему удавалось так долго удерживать мертвую лошадь от падения, свидетельствовал о невероятной силе конюха.

Как они смеют даже прикасаться к его лошади? Должно быть, им надоело жить!

С ледяным лицом он резким движением сорвал с кареты марлевую занавеску, висевшую перед ней; его одежды развевались, когда он вылетел из кареты.

Без летающих игл чувство бессилия постепенно закралось в мое сердце.

Что мне делать? Неужели я действительно должна отправиться с ним во дворец Кровавого Лотоса и стать его женой?

Нет, она не хочет!

Получив клеймо этого высокомерного мужчины, она никогда не сможет вырваться из-под его контроля до конца своей жизни!

Жизнь, контролируемая другими, — это не что иное, как жизнь ходячего трупа; какая разница между этим и смертью?

Она отказывалась поддаваться манипуляциям; она скорее умрет, чем будет жить в чужих руках!

Туоба Цзе, даже если я умру, я никогда не позволю тебе контролировать её жизнь!

Но что случится с Гоувой, если она умрет?

Этот безжалостный человек непременно посеет семена мести в отношении юной Гоувы. Она даже не смел представить, как далеко зайдет его месть...

Боже мой, почему вы позволили ей жить такой беспомощной жизнью?

В порыве рассеянности три десятых силы удара ладони пришлись ей в плечо, отчего ее тело неконтролируемо пошатнулось назад, пока с глухим стуком не врезалось в твердый стальной блок, после чего наконец остановилось.

Как только он вышел из кареты, в него толкнула невысокая женщина.

Нежность женщины в его объятиях заставила его сердце затрепетать без видимой причины, и он рефлексивно обнял ее за талию, чтобы помочь ей удержать равновесие.

Схватившись за железную руку, чтобы хоть как-то удержаться на ногах, он подавил металлический привкус в горле, слегка кивнул человеку позади себя в знак благодарности, а затем с непреклонной решимостью поднял голову, чтобы посмотреть на стоящего перед ним Туоба Цзе, чье выражение лица было сложным. Его бледные губы зашевелились, а голос был хриплым, как песок: «Туоба Цзе, не будь самодовольным. Я еще не проиграл. Соревнование может продолжаться».

В его налитых кровью глазах мелькнул проблеск жалости, но его быстро сменила безграничная ярость.

Какая же она презренная и безрассудная женщина! Неужели она получает удовольствие только тогда, когда провоцирует его?

Он сжал кулак, собираясь накричать на нее, но удивленный голос остановил его, застряв в горле.

"Лю Жунъюэ! Как это мог быть ты!" Он быстро перевернул Жунъюэ и увидел лицо, которое часто преследовало его в ночных снах. На мгновение он был так удивлен, что не знал, как реагировать.

Только тогда Туоба Цзе заметил человека, стоявшего за Жунъюэ.

Чу Сюяо?! Что он здесь делает?!

Его налитые кровью глаза холодно сузились, скользя вниз по сильной и мощной руке к туго обхваченной талии Жунъюэ. Его и без того покрасневшие глаза стали еще краснее, приобретя завораживающий и зловещий вид.

Боже мой, неужели встреча с Чу Сюяо в этот момент — поворотный момент или начало новых проблем? Она оставалась неподвижной, пока пристальный взгляд Чу Сюяо скользил по ее лицу, ее разум был в смятении, она не понимала, насколько много он на самом деле узнал.

Первоначальный шок сменился сомнением, затем подозрением, потом недоверием и, наконец, восторженной радостью.

Взволнованно он приподнял нежный, блестящий подбородок Жунъюэ и с нетерпением посмотрел в глубокое, спокойное озеро, его голос, полный тревоги и тишины, звучал тихо: «Скажи мне, кто ты?»

Это ты? Это ты, Юэ? Ты вернулась, да? Это ты?

Этот полный энтузиазма, ожидающий взгляд заставил сердце Жунъюэ затрепетать.

Ещё до того, как она выбралась из волчьего логова, перед ней открылось тигриное логово?

Почему Бог так жесток к ней, ведь мы все люди?

Внутри него нарастала накопившаяся фрустрация, тяжелое, гнетущее чувство, грозившее разорвать ему грудь. Думая о своем нынешнем положении, он чувствовал все большую тревогу, волнение и обиду. Эта ярость, в сочетании с силой удара ладони, нанесенного ранее, наконец, заставила его потерять контроль, и с губ сорвался металлический привкус.

"Юэ!" — испуганно воскликнул Чу Сюяо, схватив Жунъюэ за тонкое запястье, намереваясь направить в неё свою внутреннюю энергию, но Жунъюэ оттолкнула его рукой, холодно отказавшись.

«Если хочешь мне помочь, помоги мне победить его». Схватка двух тигров может стать для неё поворотным моментом.

Он осторожно вытер кровь с уголка губ Жунъюэ, пристально глядя на нее, его орлиный взгляд, казалось, проникал в самые глубины ее души.

«Не волнуйся, даже если ты ничего не скажешь, я всё равно разберусь с этим злым духом. Любой, кто посмеет причинить вред моей женщине, должен быть готов к гневу Чу Сюяо!»

Вжик! Меч Снежной Ивы был обнажен, мир потерял свой цвет, словно вихрь, словно проливной дождь, неудержимый никакой силой, освещая эту багряную точку...

Его женщина? Его глаза налиты кровью, и из глубины сердца вырвалась безграничная ярость, превратившаяся в ужасающий удар ладонью, сопровождавшийся ревом...

Если мы не сбежим сейчас, то когда же мы это сделаем?

Она быстро подбежала к Дунфан Яо, который прятался вдалеке, схватила его, не говоря ни слова, и в панике бросилась в толпу...

"Е Фань!" Ее миндалевидные глаза расширились, пылая яростью!

Чувство вины в его сердце было насильно подавлено под холодным выражением лица.

Сила удара немного возросла, и с приглушенным стоном кровь залила переднюю часть рубашки Дунфан Яо. Резкий контраст между белым и красным цветом был особенно шокирующим.

«Генерал, хотите верьте, хотите нет, но если вы осмелитесь сделать еще один шаг вперед, Дунфан Яо будет убит на месте!»

Мучительный стон Дунфан Яо испугал Жун Юэ, который в тревоге воскликнул: «Опустите меч! Я не уйду!»

С внезапным взмахом он вытащил меч. Раздирающая боль заставила Дунфан Яо отшатнуться на несколько шагов назад, его прекрасное лицо теперь стало мертвенно бледным.

«Брат Яо!» — воскликнула она, бросившись ему на помощь. Глядя на обильно кровоточащую рану, ее сердце бешено заколотилось.

В ее глазах мелькнуло замешательство, она испугалась, а сердце заколотилось при звуке имени «Брат Яо».

Он безучастно смотрел на Жунъюэ, которая отчаянно пыталась остановить кровотечение, и в его сознании необъяснимым образом всплывали обрывочные воспоминания...

Пока Жунъюэ отвлеклась, нанося лекарство на Дунфан Яо, глаза Е Фана вспыхнули, и он быстро надавил на ее акупунктурные точки.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217