Kapitel 42

Шутил я или нет, я не хотел продолжать эту тему, поэтому схватил белую рубашку Инь Тяньюй, энергично потёр её и сделал вид, что удивлён: «Ух ты, она из льна, очень удобная».

«Тебе тоже нравится льняная одежда? Какое совпадение! Я купил парные наряды, и этот – твой». Инь Тяньюй широко улыбнулся, вне себя от радости, и достал из-за спины несколько бумажных пакетов.

«Ты знаешь, насколько зловеща твоя улыбка?»

«Нет, девушкам я обычно начинаю нравиться из-за моей улыбки».

Я был в ярости. Я не мог смириться с тем, что против меня плетут интриги. Я не понимал, почему мой IQ, который делал меня таким высокомерным перед другими, всегда был ниже его! Поэтому я решительно отказался брать эту кучу одежды и обуви.

«Я знала, что ты так поступишь. Ты точно пожалеешь, если откажешься, потому что, честно говоря, деньги на этот комплект изначально были твоим пособием на замену рабочей униформы на этот квартал, но ты подала заявление об увольнении сразу после утверждения пособия. Вместо того чтобы тратить их впустую, я просто переодела тебя…»

«Что!» — я чуть не подскочил и не перевернул маленькую лодку. — «Как вы смеете брать мои деньги за такие вещи!»

«Успокойся, успокойся. Ты должен понять, что даже если эти деньги будут сэкономлены, они не окажутся у тебя в руках. Кроме того, честно говоря, я даже заплатил за большую часть одежды и обуви из собственного кармана».

Не успел Инь Тяньюй закончить свою речь, как я выхватил у него из рук сумку.

Я понятия не имею, что задумал дьявол Инь, настаивая на том, чтобы срочно вернуться в Гуанчжоу за одну ночь. Поэтому, после ужина из тушеного гуся по-сикоуски, танцяня по-цайтански (разновидность жареного тофу) и жареного тофу по-фэнхуански, все с отчетливым чаочжоуским уличным колоритом, мы снова отправились в путь той ночью. Инь Тяньюй был за рулем, а я сидел на пассажирском сиденье, поглаживая живот. Я съел слишком много, но не мог полностью винить себя за расточительность; еда была просто слишком вкусной. У дьявола Инь действительно острое обоняние; он может найти любую вкусную еду, где бы она ни находилась.

Как говорится, «полный и теплый желудок ассоциируется с уютной кроватью», и после того, как вздутие живота прошло, я быстро почувствовал сонливость. Хотя я неоднократно напоминал себе, что не стоит слишком доверять водительским навыкам Инь Тянью, сонливость не смогла преодолеть разум. Я пробормотал несколько невнятных слов, прежде чем наконец погрузиться в глубокий, спокойный сон. В этом полусонном состоянии я смутно увидел, как Инь Тянью наклонился и нежно поцеловал меня в щеку, тепло от поцелуя долго оставалось на коже. Я мысленно крикнул: «Ты, мерзавец, езжай осторожнее!»

Меня разбудил лай собаки. Тонкое одеяло каким-то образом накрыло меня, и хотя спинка кресла была отрегулирована до высоты кровати, спина все равно болела. Поняв, что Инь Тяньюй нет в машине, я быстро села. Выйдя из машины, я огляделась. Уже немного рассвело, меня окружало кольцо темно-зеленых гор. Машина была припаркована во дворе, но и снаружи, и внутри она была заросла сорняками. Единственной отличительной чертой был ряд колючей проволоки. Двор был аккуратно обставлен множеством белых, синих и розовых домиков, большинство из которых были низкими и, казалось, не предназначались для обычной жизни. В воздухе витал странный запах.

«Гав-гав!» Лай, разбудивший меня, доносился из-за ряда синих заборов. Я пошла на звук мимо нескольких домов, и за ними оказалась большая открытая лужайка. Высокий, крепкий мужчина играл с несколькими черно-желтыми дворнягами, как ребенок — вздох, кто же это мог быть, как не Инь Демон? Иногда я действительно не могу не задаваться вопросом, человек ли этот парень вообще. Он ехал всю ночь, и все еще может быть таким энергичным, играя с собаками здесь!

"Эй, ты что, из железа сделан? Совсем не сонный?"

Инь Тяньюй заметил меня, его глаза загорелись, и он поспешно побежал ко мне. Тогда я понял, что его поза во время бега была очень профессиональной, почти прекрасной. Солнечный свет падал на него сзади, покрывая его золотистым блеском, и с каждым движением он словно мерцал.

«У этого парня потрясающая сценическая харизма». Я невольно похвалила его, а потом задумалась, почему в последнее время он всегда казался таким сказочным и нереальным. Может, я раньше этого не замечала, или у меня что-то не так с восприятием? Я покачала головой, пытаясь избавиться от легкого беспокойства, которое поднималось в моем сердце.

«Ты думаешь, я такой же, как ты? Я даже не знаю, родился ли ты в год Свиньи. Ты действительно умеешь спать. Когда я впервые увидел тебя спящим, я подумал, что ты потерял сознание. Но как раз когда я собирался сделать тебе искусственное дыхание, я услышал, как ты говоришь во сне».

«Разговаривал во сне?» Мысль о моей неприличной позе во сне заставила меня слегка покраснеть. «Что я сказал?»

«Ты сказал: „Тяньюй, пожалуйста, не оставляй меня. Я готов отдать тебе все свои сбережения“». Инь Тяньюй лукаво усмехнулся, и я понял, что он снова все выдумывает.

В приступе стыда и гнева я ударил кулаком: "Умри!"

Инь Тяньюй схватил меня за руку: «Не говори так. Такие сентиментальные слова — моя специализация».

Недолго думая, я использовал все свои навыки, чтобы воздействовать на основные и второстепенные акупунктурные точки на его теле. Щенки тоже присоединились к суматохе, прыгая и лая, следуя за нами и метаясь влево и вправо по траве.

«Кстати, чей это двор?» Немного поразмыслив, я наконец вспомнил этот важный вопрос.

Инь Тянь загадочно улыбнулся и повел меня к воротам двора, остановившись перед толстым пнем высотой примерно в половину человеческого роста. Я с подозрением посмотрел на него и увидел, что один конец пня был срезан под углом, а на нем были написаны три иероглифа: «Добро или зло».

Что это значит?

«Ваша „доброта“ в сочетании с моей „щедростью“ — это, естественно, идеальное сочетание, не имеющее себе равных в мире, легендарный шедевр…»

«Хочешь сыграть еще раз?» Мое терпение уже заканчивалось.

«Эй, ты совсем тупой. Ты до сих пор не видишь, что это наш приют для животных? Приют называется «Добро и убежище». Что ты думаешь? Разве это не отличное название? Я придумал его всего за тридцать секунд».

"Что?! Приют для животных? Наш?" Должно быть, я не выспался; мой мозг никак не может это обработать.

«Пойдем со мной». Инь Тяньюй повел меня к ряду белых домов. Еще до того, как мы вошли, раздалось мяуканье. Услышав этот знакомый звук, я вздрогнула. «Нет!» — сопротивлялась я, отказываясь сделать еще один шаг. Инь Тяньюй схватил меня за руку и мягко, но твердо потянул внутрь, совершенно не обращая внимания на то, как быстро мои ладони теряли тепло.

Это кошачий питомник, где содержится около дюжины кошек, старых и молодых, белых и черных, самых разных пород. Двое сотрудников пересаживали их из клеток в большой сетчатый вольер, наполненный различными кошачьими игрушками. Инь Тяньюй затащил меня в сетчатый вольер, присел на корточки и осторожно взял на руки котенка, которому, судя по всему, было около четырех-пяти месяцев. Он схватил меня, отступавшую назад, и сунул котенка мне на руки, сказав: «Если не поймаешь, сломаешь».

Конечно, я знала, что произойдет, если я отпущу его, поэтому у меня не было выбора, кроме как держать бедного кота. Боже мой, его тело было теплым, а шерсть невероятно мягкой; я помнила, как «Роуг» выглядел точно так же, когда я впервые принесла его домой, его щенячья шерсть еще полностью выпала. Вероятно, этого котенка никогда раньше не держали так высоко; он очень нервничал, его четыре лапы крепко сжимали мои руки, он смотрел на меня своими карими глазами и мяукал. Я инстинктивно прижала котенка к груди, освободив одну руку, чтобы нежно погладить его носик, а затем погладила его по голове: «Не бойся, милый». Я успокоила его, присев на корточки, намереваясь поставить его обратно на землю. Но он не сдвинулся с места, карабкаясь по мне лапами и когтями, цепляясь за переднюю часть моей одежды, отказываясь спускаться. Я могла только поцеловать его в лоб, и он ответил мягким, детским «Мяу…». Мне показалось, что меня поразила ледяная пуля; Слезы тихонько текли по моему горлу, и прежде чем я успела отдышаться, мое лицо стало мокрым. Уф! Я снова заплакала! Боясь, что кто-нибудь заметит, я быстро вытерла лицо рукавом. Неожиданно Инь Тянь присел рядом со мной, нежно обнял меня и тихо сказал: «Плачь, если хочешь, ты все равно некрасива, плачешь ты или нет. Только не вытирай мне сопли... Эй, я же с тобой разговариваю, зачем ты это опять делаешь!»

Часть вторая, глава девятнадцатая

Я оставалась в "Good and Rest" до трех или четырех часов дня, не желая уходить. Я помогала персоналу купать, кормить и чистить кошек и собак... Время пролетело незаметно. Другим они, возможно, не показались бы прекрасными питомцами; у некоторых даже дерматит или инвалидность. Но именно поэтому я испытывала к ним еще большую жалость.

Часть персонала здесь — волонтеры, которые приходят помогать в праздничные дни, а другие — штатные сотрудники. Хотя все они из разных слоев общества, выражения их лиц, когда они занимаются такими мелочами, такие добрые и счастливые, и я быстро и естественно с ними познакомилась.

Помогая Сяо Куан, молодой женщине, окончившей Южно-Китайский сельскохозяйственный университет и ставшей ветеринаром, наносить лекарства померанскому шпицу, Сяо Куан вдруг сказала: «Госпожа Инь, на этот раз вы должны приготовить для господина Инь питательный суп. Он действительно очень устал от того, что так много бегал, чтобы за такое короткое время поднять и уложить «Хао Юй Шэ»!»

Я на мгновение опешилась. «Госпожа Инь»? Услышав это слово дважды за день, мое сердце замерло. «Мы просто парень и девушка». Моя улыбка, должно быть, была натянутой, потому что выражение лица Сяо Куана стало очень смущенным. «Ах, простите. Когда мы выбирали дизайн кошачьего питомника, господин Инь все время говорил: „Моей жене понравится это, моей жене понравится то“. Мы все очень завидовали, думая, что вы двое женаты уже много лет и до сих пор поддерживаете такие хорошие отношения. Простите, правда простите».

Это снова Инь Тяньюй! Меня охватило непреодолимое желание избить его, и тут я понял, что давно не видел «господин Инь». Кажется, я совсем забыл о нём после того, как вышел из кошачьего приюта.

Когда я его нашла, он лежал, раскинувшись на траве, совершенно не обращая внимания на свою белую рубашку и брюки. Меня охватило чувство сожаления по поводу этой показной демонстрации богатства в его льняной одежде. Он спал так мирно, на его губах играла легкая улыбка, словно ему снилось что-то радостное. Хотя я была полна гнева, я не могла заставить себя разбудить его, поэтому просто села рядом. Наблюдая за его детской, своенравной позой во сне, я не могла не задаться вопросом, как его избалованный, аристократический темперамент и приземленная натура могут так гармонично сосуществовать.

Стрекоза подлетела и села ему на грудь. Боясь испугать её или нарушить его сладкие сны, я инстинктивно протянула руку и нежно коснулась его груди. Стрекоза взлетела, пролетев над лицом Инь Тяньюя, оставляя за собой след отражений, словно осколки стекла, на его коже. Только тогда я поняла, как сильно он похудел за те дни, что я видела его в последний раз. Моё сердце замерло: как этот хитрый мужчина, хитрый, как ласка, мог вести себя как влюблённый старшеклассник? Стоило ли это того? Даже если он знал, что моё прошлое травмировано, даже если он знал, что моё сердце всё ещё влюблёно, даже если он знал… Меня вдруг охватил ужас, потому что я не была уверена в своей способности контролировать себя ни в чём, кроме зарабатывания денег. Но оставить его вот так уже было для меня невыносимо. Глядя на его лицо, моя рука невольно опустилась и нежно погладила щеку Инь Тяньюя. Внезапно спящий Инь Тяньюй повернул голову и быстро поцеловал мою ладонь. Я вздрогнула и уже собиралась отдернуть руку, когда он ловко перевернулся, схватил меня и прижал к земле.

«Что ты делаешь? Это же общественное место!» Мне было так неловко, что я неуклюже пыталась что-то сделать.

«Ты же знаешь, что это общественное место, так почему же ты приставал ко мне средь бела дня?» — праведно спросил Инь Тяньюй.

"Ты что, шутишь? Ты же мужчина, как я, слабая женщина, могла тебя домогаться?"

"Ты всё ещё упрямишься! Сначала ты коснулся моей груди, а потом целых две минуты смотрел мне в лицо, так что я боялась даже моргнуть. Представляешь, как это было утомительно?! А ещё более возмутительно то, что в конце ты ещё и рукой дотронулся до моего лица!"

«Ты все это время притворялась спящей!» — я была в ярости.

"Хорошо, теперь моя очередь, теперь моя очередь тебя домогаться."

Увидев его странное выражение лица, я поняла, что что-то не так. Но мое тело было прижато к земле, и я не могла пошевелиться. Я очень волновалась, и только рот мог свободно двигаться, поэтому я пригрозила: «Посмей! Что ты собираешься делать? Я…» Инь Тяньюй сильно надавил на меня, насильно подавляя мое сопротивление. Мое сопротивление вскоре уступило место в море твердой, но нежной привязанности.

Не знаю, сколько времени прошло; я просто чувствовал себя так, словно меня занесло в океан, совершенно лишённым боевого духа и пребывающим в туманном состоянии сознания. Меня резко разбудил кто-то, похлопав меня по щеке. Я увидел сердитое лицо Инь Тяньюй, его глаза чуть не вылезли из орбит: «Эй! Ты что, шутишь?! Мы целовались, а ты чуть не уснул?!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584