La señora Wei era una budista devota, y en su casa había un pequeño altar budista, con incienso de sándalo ardiendo por toda la vivienda para calmar la mente. Desafortunadamente, tenía un carácter irascible que nunca logró cambiar en toda su vida. Al ver acercarse a You Tong, su rostro se ensombreció y frunció el ceño mientras sostenía el calentador de manos, regañándolo: «Te dije que te quedaras en casa a descansar bien, ¿por qué te escapaste otra vez?».
"Fue mi nuera quien llevó a Youyou allí, madre, por favor, no se enfade", explicó rápidamente la señora Wei.
Youyou es el apodo de You Tong. La anciana adoraba a su nieta, que estaba a punto de convertirse en la nuera real, y a menudo la llamaba así.
Pero los tiempos han cambiado. Su nieta, quien podría haber honrado a la familia, ahora la ha deshonrado, provocando el ridículo de la familia Wei. Todo el cariño que sentía por ella se ha desvanecido. Con semblante severo, le ordenó: «Regresa a tus aposentos y quédate allí. No salgas a andar de aquí para allá. Los pretendientes de esta vez son excelentes. Si no te arrepientes y continúas con tu arrogancia, avergonzándote a ti misma, ¡jamás encontrarás una buena familia en esta vida!».
You Tong se paró frente a ella, con la cabeza gacha, "Mi nieta lo sabe".
De ahora en adelante, debes ser humilde y prudente en tus tratos con los demás, ¡y no debes ser arrogante ni obstinado! Los rumores que circulan son tan graves que realmente necesitas cambiar tu actitud para no actuar de forma imprudente y convertirte en el hazmerreír.
La anciana procedió entonces a regañarla y sermonearla, con una mirada que denotaba odio hacia ella por ser tan inútil.
You Tong respondió, riéndose para sí misma en secreto.
La naturaleza arrogante y altiva de Wei Youtong era, en realidad, inseparable de la influencia de la anciana.
Xu Chaozong solía hablar con profundo afecto, y la anciana creía que el puesto de princesa estaba a su alcance. No pudo evitar sentirse engreída, revelando inconscientemente su naturaleza arrogante y vanidosa. Wei Youtong, al estar a su lado, absorbió inevitablemente esta influencia, desarrollando un corazón orgulloso. En ocasiones, cuando cometía un error, la anciana la protegía cuando sus padres intentaban disciplinarla. Con el tiempo, Wei Youtong se volvió cada vez más arrogante y vanidosa, envalentonada por su recién adquirida confianza.
Ahora que han tropezado, les dan la espalda.
Sin embargo, el orgullo es inútil, y esta lección resultó ser cierta. You Tong escuchó obedientemente sus regaños, permaneciendo allí de pie durante el tiempo que tarda en consumirse una varita de incienso, hasta que la anciana finalmente dijo: «Vuelve y concéntrate en copiar el libro. Tu madre y yo tenemos algo que discutir. ¡No puedes salir por ahora!».
You Tong fue reprendido sin motivo alguno, y cuando salió del Salón Qinghua, seguía completamente confundido.
—Parece que la anciana está bastante satisfecha con la familia que le propuso matrimonio. ¿Quién podría ser?
Sin embargo, era obvio que en ese momento no era posible preguntar con detalle, así que salió y se dirigió hacia su pabellón oeste.
Temiendo una reprimenda, al principio caminó con mucha corrección, con sus colgantes y fajas de jade ajustados a la cintura, pasos pausados, sin atreverse a levantar el dobladillo de su falda. Pero tras salir del Salón Qinghua, sus pasos se volvieron gradualmente más ligeros, e incluso esbozó una leve sonrisa.
Chuncao la seguía de cerca, y su confusión aumentaba con cada mirada.
Era la doncella personal de You Tong y la había seguido hasta la habitación, escuchando claramente los regaños y reprimendas de la anciana. En el pasado, la joven, sensible y delicada, seguramente habría llorado en secreto tras semejante reprimenda. Además, estaba profundamente enamorada del príncipe Rui y se negaría rotundamente a casarse con otro hombre al enterarse de que la iban a casar.
¿Quién iba a imaginar que ahora sería tan indiferente?
Está bien. De lo contrario, si la mente está demasiado agobiada, uno inevitablemente sufrirá y se culpará a sí mismo, y podría hacer tonterías por ello.
Chuncao sonrió y se apresuró a abrirle la puerta a Youtong: "¿Qué cosa alegre se te ha ocurrido, señorita?"
—¡Mi sopa de faisán salvaje! —Los ojos de You Tong ya brillaban de alegría—. Podía oler el aroma desde lejos, así que debe estar casi lista. Yanbo, ve y sírvela. ¿Y el tuétano de pollo y los brotes de bambú que pedí esta mañana, ya están listos?
En cuanto entró al patio, empezó a buscar algo para comer. Cuando la abuela Xu oyó esto, salió de la casa.
La abuela Xu estaba preocupada al principio de que You Tong pudiera darle demasiadas vueltas a las cosas si oía chismes fuera de casa, pero al verla radiante y de buen humor, se tranquilizó. Así que pidió a alguien que fuera a la cocina a traer los dos platos que aún se estaban calentando en la vaporera, y también le pidió a Yanbo que sirviera una sopa de faisán, que luego le ofreció a You Tong.
"Estos faisanes bebés los encontró su tío a petición de la señora. Son muy nutritivos. Por favor, beba un par de tazones más, jovencita."
“Sí, abuela, tú también puedes comer un poco.” You Tong le sirvió un tazón y luego le dijo a Chun Cao: “Queda un poco, tú también puedes probarlo.”
La habitación estaba impregnada del aroma de un caldo de carne con dátiles rojos. Trozos tiernos de carne guisados hasta quedar suaves y cremosos en un cuenco de porcelana, adornados con castañas aromáticas y pegajosas, resultaban increíblemente tentadores. You Tong tomó lentamente un poco para beber, acompañándolo con los brotes de bambú salados, frescos y crujientes del plato. El delicioso sabor le llenó el estómago y el aroma en su paladar disipó todo el malestar anterior.
You Tong comió hasta saciarse, dejando de lado los chismes y las culpas anteriores, y luego, por un capricho, fue a asar castañas junto al brasero de carbón.
—Mientras haya comida deliciosa y paisajes hermosos en este mundo, ¿qué obstáculo no se puede superar?
...
Debido a su anterior suicidio por ahogamiento, la señora Zhen, esposa de Wei, ha estado vigilando de cerca el Pabellón Oeste últimamente.
Las criadas le contaron el alboroto en el patio, y ella oyó que You Tong ya no lloraba desconsoladamente como antes, lo que la tranquilizó un poco. Pasó la noche allí, le preguntó a su esposo, Wei Sidao, sobre los detalles de la propuesta de matrimonio y fue a ver a su hija temprano a la mañana siguiente.
You Tong durmió muy bien anoche y actualmente está copiando pasajes de las escrituras en su habitación, una tarea que le encomendó la anciana y que no puede evitar.
Al ver entrar a la señora Zhen, dejó la pluma, se acercó rápidamente, la tomó del brazo y la ayudó a sentarse a la mesa para servirle el té.
Su comportamiento educado y sensato conmovió profundamente a la señora Zhen.
Aunque Lady Zhen provenía de un entorno humilde, casarse con un miembro de la familia Wei representó un ascenso social para ella. Era muy obediente y dócil ante su suegra. En su juventud, You Tong gozó del favor del emperador Wenchang, y la anciana señora Wei la mimaba como a una joya preciosa, visitando con frecuencia hogares de la alta sociedad, donde abuela y nieta se llevaban excepcionalmente bien. En contraste, Lady Zhen no tenía ni familia influyente ni riqueza. Aparte de cubrir sus necesidades básicas, no podía permitirse comprarle nada valioso a su hija. Solo podía dedicarse a educarla, aconsejándole a You Tong que se controlara, ya que se volvía cada vez más caprichosa y mimada.
Wei Youtong estaba en la cima de su carrera en aquel momento y pensaba que el noble linaje y las palabras de su abuela tenían sentido, así que no le hizo caso a sus reproches.
Gradualmente, se volvieron irritables y distantes.
La señora Zhen estaba secretamente preocupada, pero desafortunadamente la anciana se interpuso en su camino, dejándola indefensa.
Hasta que Xu Chaozong cambió de opinión, You Tong no pudo pensar con claridad y cometió una tontería. La anciana la regañó por su imprudencia y por avergonzar a la familia. Sin embargo, se compadeció de ella y se preocupó, permaneciendo a su lado día y noche para consolarla.
Ahora que su hija ha sobrevivido y se ha convertido en una persona completamente diferente y sensata, ¿cómo no iba a estar contentísima la señora Zhen?
Luego, llevó a You Tong a la habitación interior y le dijo lentamente: «Tu abuela habló con cierta dureza, no te lo tomes a pecho. Mientras vivas bien, eso es lo más importante. No hagas caso a los chismes de fuera. Pero ten cuidado de no ser arrogante y sé prudente en tus acciones. Debes recordar este consejo de ahora en adelante…» Hizo una pausa, miró el rostro delgado de You Tong y suspiró.
You Tong adivinó su intención, la miró y sonrió levemente: "¿Qué sigue? ¿Es por lo de ayer?"
La señora Zhen asintió.
Entonces You Tong preguntó: "¿Quién es? La abuela lo elogiaba mucho".
¿Has oído hablar de Fu Yu de Qizhou?
¿Fu Yu? Ese nombre me suena.
Tras un instante de reflexión, You Tong recordó vagamente la leyenda que circulaba en la capital sobre el sobrino del gobernador militar de Yongning, un hombre valiente y hábil en la batalla. En una ocasión, había repelido a un ejército enemigo de más de diez mil hombres con poco más de mil, y luego lanzó un contraataque aprovechando la baja del enemigo, matando generales y capturando comandantes, logrando numerosas hazañas extraordinarias. Ahora, con unos veinte años, había sido ascendido a subcomisario militar de Qizhou, al mando de la caballería de élite de la ciudad. Había sido invencible en varias batallas, infundiendo terror en el enemigo, y era una figura sumamente formidable.
Se dice que era arrogante e indisciplinado. Tras la muerte de sus dos hermanos en batalla, se volvió aún más frío, despiadado e inhumano. Las opiniones sobre él eran encontradas.
Esa persona parece llamarse Fu Yu.
El gobernador militar de Yongning era un gobernante poderoso y bien equipado que controlaba una región. Si bien el estatus de Fu Yu no era tan noble como el de un príncipe, comandaba un verdadero ejército. Que un general tan distinguido y valiente, que había alcanzado la fama a temprana edad, le propusiera matrimonio a ella —una mujer con reputación empañada, de origen humilde y a quien él era un completo desconocido— parecía extraño.
You Tong bajó la cabeza y reflexionó. Zhen Shi supuso que no estaba dispuesta y le dijo: "Sé lo que te preocupa. Aunque el príncipe Rui una vez..."
¿Qué tiene que ver esto con algo?
Al ver la expresión de angustia de Zhen, You Tong supo que había malinterpretado la situación y rápidamente dijo: «Madre, no te preocupes. Si el corazón de un hombre cambia, ni nueve bueyes podrían detenerlo. Ahora entiendo este principio. Dejaré de lado mi enamoramiento de ahora en adelante, así que mamá no tiene que preocuparse». Mientras hablaba, le dedicó una suave sonrisa, como para consolarla.
La señora Zhen no sabía si realmente había recobrado la cordura o si simplemente estaba reprimiendo su orgullo y sufriendo en silencio. Sintió una profunda lástima por ella y la abrazó.
You Tong, obedientemente, dejó que ella lo abrazara y luego preguntó: "¿Sabe mamá por qué él... me tomó cariño?"
"Dijo que usted le salvó la vida en la capital." La señora Zhen, quizás también extrañada por esto, preguntó: "¿Lo recuerda?"
You Tong reflexionó detenidamente dos veces, pero no pudo recordar ni un solo momento de Fu Yu. En los últimos diez años, Wei You Tong solo había tenido a Xu Chaozong en su corazón y en su mente. Arriesgó su vida varias veces para salvarlo, todo por él. No prestó atención a ningún otro hombre, y mucho menos a salvar a nadie más.
Luego murmuró: "No lo recuerdo".
Tras escuchar esto, la señora Zhen no hizo más preguntas. Simplemente comentó que la actitud de la familia Fu al proponerle matrimonio había sido muy buena y le dijo a You Tong que no se preocupara demasiado. Debía concentrarse en cuidar su salud y cultivar su mente y carácter. En el futuro, cuando se casara lejos de casarse, no debía ser tan impulsiva como antes.
Más tarde, Zhen se llenó de preocupación y no pudo evitar derramar lágrimas, lo que llevó a You Tong a consolarla.
La familia Wei no era precisamente poderosa ni influyente, y para You Tong, con tan solo catorce años, encontrarse en esa situación y tener una reputación tan manchada significaba que era poco probable que encontrara un buen matrimonio. Dado que la familia Fu estaba dispuesta a concertar la boda, Wei Sidao aceptó rápidamente tras discutirlo.
Después, preguntaron el nombre de Naji y fijaron la fecha de la boda para finales de julio del año que viene.
You Tong también cambió su anterior estado de ánimo abatido. En su tiempo libre, copiaba libros, practicaba caligrafía y cocinaba deliciosos platillos. De vez en cuando, asistía a banquetes con Zhen Shi, sin mostrarse ni humilde ni arrogante. Zhen Shi, al ver esto, se sintió sumamente complacida. Después del día 20 del primer mes lunar, cuando la primavera estaba en pleno apogeo, fue al Templo Enyou en las afueras para quemar incienso, pedir bendiciones y también para descansar.
Como quiso el destino, la madre y la hija acababan de entrar en el templo budista cuando, inesperadamente, se encontraron con una conocida.
El príncipe Rui, Xu Chaozong y su esposa, Xu Shu, con quien se casó recientemente.
Nota de la autora: ¡Ver caras conocidas y nuevas me hace muy feliz! ^o^
Capítulo 3: Dando la bienvenida a la novia
La primavera en el Templo Enyou es cálida y acogedora. Frente al salón principal, un ciruelo blanco florece tardíamente, con sus flores esparcidas por las ramas nudosas. Junto a él, un grupo de forsitias de floración temprana se alza con gracia entre las ramas largas y frondosas; sus tiernos capullos amarillos aún no han florecido por completo, pero bañados por la luz primaveral, irradian una vitalidad única y vibrante.
El humo del incienso se elevaba en espiral frente al templo, y una ardilla apareció de repente, sacudiendo hojas secas.
You Tong se cambió a ropa ligera de primavera: una delicada blusa carmesí bordada con mariposas, tan hermosa como la flor de un manzano silvestre. Un cinturón de brocado ceñía ligeramente su cintura, del que colgaba una faja en forma de ruyi. Debajo, lucía una falda larga y suave de color blanco con grullas, cuyo dobladillo estaba bordado con delicadas flores de ciruelo. Con cada movimiento, las grullas revoloteaban con gracia, y la seda nueva brillaba con un resplandor intenso, reflejando la luz primaveral.
Después de que Xu Chaozong terminara de ofrecer incienso en la sala budista, divisó inmediatamente una figura familiar no muy lejos de allí.
Había venido a ofrecer incienso de camino y no traía séquito. El abad, temiendo que la multitud desordenada pudiera ofender a los dos distinguidos invitados, dispuso que varios monjes de alto rango mantuvieran a los demás a varias decenas de pasos de distancia, esperando a que el príncipe Rui llegara al templo antes de permitirles el paso. You Tong estaba entre la multitud. Comparada con las mujeres, la joven no era particularmente alta, pero su bello rostro y su figura grácil la hacían destacar como una perla entre los escombros.
Con su figura elegante y su sonrisa encantadora, la mirada de Xu Chaozong estaba fija en ella, incapaz de apartarla.
Hizo una pausa por un instante, luego recordó el complicado pasado y, subconscientemente, dio medio paso atrás.
Por suerte, con todos observándolo, no se escondió. Simplemente fingió arreglarse la ropa, bajó la mirada y mantuvo una postura digna.
Xu Shu, como intentando evitarlo, apartó rápidamente la mirada y retrocedió al lado del príncipe Rui, tomándolo del brazo.
A unas decenas de pasos de distancia, You Tong observaba las sutiles reacciones de ambos, con una sonrisa burlona en los labios.
Si la dueña original de este cuerpo se hubiera encontrado en esta situación, siendo evitada repetidamente por Xu Chaozong y viendo a su antigua amiga de la mano de su amado, probablemente se habría sentido desconsolada. Pero en ese momento, You Tong observó a la pareja, considerada una combinación perfecta, y de reojo vio las estatuas de Buda y las banderas de oración en el salón, y sintió lástima por la dueña original.
Tras reflexionar con calma, pudo comprender por qué Xu Chaozong había tomado esa decisión.
Xu Chaozong fue en su día el nieto predilecto del emperador Wenchang, gozando de un favor sin igual. Sin embargo, el emperador actual favorece a otra persona. Si Xu Chaozong pretende hacerse con el trono, la familia Xu, con su alto rango y considerable influencia en la corte, es claramente un aliado más valioso que la familia Wei, conocida por su tradición académica pero carente de perspicacia política. La familia Xu, con sus títulos de Gran Tutor y el favor del emperador, representa una fuente de apoyo más fiable.
El emperador padece actualmente una enfermedad crónica, y su afán por casarse probablemente se deba a este motivo.
Dado que Xu Chaozong ha elegido el poder y valora las emociones de forma insignificante, no será de utilidad que Wei Youtong vaya cientos de veces.
Pero comprender algo no significa que puedas aceptarlo.
Aunque la dueña original era, en efecto, algo mimada, le había entregado su corazón ardiente y arriesgó su vida para salvarlo en varias ocasiones. Si Xu Chaozong se enamoró de otra persona o la traicionó por interés propio, podría atribuirse a las circunstancias y a sus respectivos deseos. Pero cuando esos rumores la hirieron como espadas afiladas, sumiéndola en la desesperación y ahogándola en el gélido y helado corazón de un lago en pleno invierno, la indiferencia y la pasividad de Xu Chaozong resultaron escalofriantemente crueles.
You Tong observó la espléndida ropa que tenía enfrente, y la burla en sus ojos se hizo más intensa.
Al ver que la mirada del príncipe Rui se había vuelto hacia ella, juntó las manos y se inclinó en esa dirección. Luego, tomó del brazo a Zhen y se dirigió al monje principal, diciendo: «Monje, mi madre quisiera ir al bosque de pagodas en la montaña de atrás para presentar sus respetos. ¿Le parece bien?».
"Por aquí, por favor, benefactor." El monje que presidía la ceremonia juntó las manos en señal de saludo y señaló en esa dirección.
You Tong le dio las gracias y luego se marchó con Zhen Shi, rodeado de varios sirvientes.
Su falda blanca, adornada con flores de ciruelo rojas, ondeaba como olas. Su andar era pausado, su figura grácil y delicada. Con su largo cuello y su cabello como una nube, lucía excepcionalmente bella y elegante de perfil.
Esta actitud inesperada, tan diferente de sus anteriores quejas entre lágrimas durante sus frecuentes visitas, sorprendió al príncipe Rui.
Inicialmente había evitado a You Tong, temiendo que pudiera causar problemas y generar confusión, pero al verla mirando fijamente al frente, se sintió menos indeciso. Dado que los fieles que lo rodeaban lo observaban con frecuencia, viendo el espectáculo en secreto, y considerando sus vínculos pasados con la familia Wei, se sentía incómodo permaneciendo rígido. Así que dio un pequeño paso y dijo: «Señora Wei».
Lady Zhen se detuvo sorprendida y luego hizo una reverencia: "¿Tiene Su Alteza alguna instrucción adicional?"
El príncipe Rui se acercó, aparentemente sin decir palabra, y dijo: "He estado ocupado últimamente y no he tenido la oportunidad de visitar su residencia. ¿Cómo están su madre y el tío Wei?".
"Estoy bien, gracias por su preocupación, Su Alteza."
Su comportamiento educado y respetuoso no fue diferente al habitual.
La mirada del príncipe Rui se dirigió entonces a You Tong. Quería hablar, pero temía provocar su obstinación y persistencia, lo que podría generar una situación desagradable. Tras un instante de vacilación, vio a You Tong arquear ligeramente las cejas y decir con calma: «Antes no lo sabía. Alteza, ya no me interesa usted, así que no tiene por qué evitarme. Si no hay más instrucciones, adiós».
La voz era extremadamente baja, pero a la vez tranquila y serena.