Kapitel 18

«Да, она попала в руки твоего брата, не так ли?»

«Это Чжан Цянь!» — крикнула я, чтобы напомнить ей.

«Это всё, что у тебя есть».

«У вас есть сумки?» — спросил я.

«Нет, а почему?» Он снова неуверенно посмотрел на меня.

Меня вырвало.

Трактор, который напрямую передает человеческую сущность птице майне.

Я не помню, что произошло после этого. Все мои мысли были только о Чжан Цяне.

Чжан Цянь

Аньци лежал на кровати, его некогда аккуратная и накрахмаленная рубашка теперь была растрепана, галстук порван сбоку. В уголке рта у него все еще оставались следы рвоты, и от него не очень приятно пахло.

Я села на край кровати и нежно вытирала ему лицо снова и снова.

Аньци медленно открыл глаза и энергично покачал головой. Его выражение лица меня рассмешило.

«Тебя все еще тошнит?» — спросила я, протягивая ему приготовленный заранее чай, который поставила рядом с собой.

"Почему ты здесь?" Он не только удивился, но и его выражение лица было очаровательно бесстрастным.

«Ху Лу привел меня сюда».

Я встала, чтобы умыться и повесить полотенце, которое держала в руке, но Аньци, как только увидел, что я встала, схватил меня за руку.

«Не уходи».

Обернувшись, чтобы посмотреть на мужчину, державшего меня за руку, я заметил, что в тот момент он больше походил на ребенка, чем на Дондонга.

«Я пойду положу полотенце». Я помахала полотенцем перед ним, пытаясь вырваться из его большой руки. «Иди прими душ, когда проснёшься, там ужасно воняет».

Пойдёмте вместе.

"Шлёп!" Я постучала его по лбу. "Всё ещё не проснулся? Хочешь ещё льда?"

«Не уходи!»

В ходе борьбы он прижал меня к кровати, и чашка чая, которую он держал в руке, пролилась на меня.

Я знаю, что это вот-вот начнётся, и он не отпустит меня, даже если я сейчас остановлю это.

Мы сорвали друг с друга одежду, его руки обхватили мою грудь, а рот уже был у моей груди. Он сосал сильно, и моя грудь стала твердой, набухшей и болела.

Я боялась смотреть прямо на его тело. Когда он поцеловал меня, я подсознательно отвернула голову, не желая, чтобы он увидел, как я выгляжу.

"Посмотри на меня!" Он выпрямил мне лицо.

Мы впервые так пристально смотрели друг другу в глаза, и моя рука коснулась его глаз. Мне нравились его глаза; они были такими нежными.

"кто я?"

Он уже был очень возбужден, прижимаясь к моему входу, но все еще не спешил войти.

Аньци

Назови моё имя

Его пальцы вошли, и я непроизвольно пошевелилась вместе с ними. Он вставил еще один, и я вскрикнула от боли.

Словно под действием магии, Аньци снова и снова звала его по имени.

Он облизал мои губы, его язык переплелся с моим. Его пальцы энергично двигались взад и вперед, и я не могла остановить его движения.

Он потянул мою руку и положил ее на свой пенис, где вены были вздуты, а вокруг головки виднелась прозрачная жидкость.

Из любопытства я нанесла немного на пальцы.

«Это „эссенция для холодного супа“», — сказал он с хитрой ухмылкой, приподняв брови. — «Хотите попробовать?»

Меня не так-то легко запугать, поэтому я засунула ему в рот палец, покрытый "эссенцией холодного супа".

Он улыбнулся, укусил меня за палец и с силой вонзился мне во влагалище.

Почувствовав головокружение, он вытащил пальцы и вставил свой пенис внутрь.

Моё тело очень горячее, и мой мозг не может думать.

Я обняла его за шею, а он обхватил мои ягодицы, уткнувшись головой мне в шею и укусив за ухо.

Чжан Цянь

Чжан Цянь

Чжан Цянь

С каждым звонком он входил и выходил все сильнее.

Он достиг оргазма внутри меня и долгое время оставался в этом состоянии.

На лбу у него выступили капельки пота, увлажняя волосы. Его слегка волнистые темные волосы, блестящие от влаги, выглядели невероятно сексуально.

Капля пота попала ему прямо в глаз, а затем скатилась по щеке. Я поймала её пальцем.

«Что это?» — спросил я, помахав пальцем.

«Жизнь многогранна». В его глазах читалась нежность.

Я почувствовала, как из моих гениталий вытекает жидкость, поэтому оттолкнула его и пошла в ванную.

Я включил душ, обмочился и вылил немного геля для душа себе на ладонь.

«Я пойду с тобой», — сказал он, следуя за ним внутрь.

«Нет, я сейчас закончу».

В душевой мы снова занялись любовью.

После этого он вынес меня наружу и вытер насухо.

Перед рассветом я уснула в его объятиях, положив голову ему на руку.

Я крепко зажмурила глаза, боясь, что это всего лишь плод моего воображения, боясь, что всё это — сон.

Аньци

Аньци

Мобильный телефон звонит оглушительно, непрестанно, бомбардируя ваши уши.

Чжан Цянь крепко спала, ее обнаженное тело прижималось ко мне. Я коснулся ее кожи, ощущая температуру ее тела.

Он вытянул руку, встал с кровати и поднял телефон, упавший на пол.

Это был мобильный телефон Чжан Цянь; определитель номера показал, что звонок поступает из её дома.

Когда звонок соединился, старик яростно выругался на другом конце провода.

«Дедушка, не волнуйся, Чжан Цянь со мной», — заверил он старика.

«Вчера вечером я плохо себя чувствовала, и Чжан Цянь ухаживала за мной всю ночь. Прошу прощения за доставленные неудобства».

Мой взгляд скользнул к кровати; лучше не говорить правду об этих вещах. С возрастом кровеносные сосуды становятся более хрупкими.

Старик критиковал и отчитывал меня по телефону, а затем заставил поклясться, что я не трону её и верну её в целости и сохранности.

Он усмехнулся про себя. Он забрался обратно в постель и разбудил Чжан Цяня.

«Проснись», — я похлопал её по лицу и вынул палец изо рта.

Чжан Цянь, только что проснувшаяся, крайне медленно реагировала, и ей потребовалось много времени, чтобы вспомнить, где она находится.

«Позвонил дедушка», — рассказала я ей о том, что только что произошло.

"Эй! Почему ты мне не позвонил? Почему ты ответил? Ты меня отругаешь, когда мы вернемся."

«Спит как свинья», — сказал я, щелкнув ее по носу.

"Это ты свинья!" — она оттолкнула мою волосатую руку, встала с кровати и оде1лась.

Как он мог пропустить такую чувственную сцену? Он двумя пальцами поднял разбросанное по кровати нижнее белье и помахал им перед ней.

Как только "Сяоцянь" потянулась, чтобы взять его, я приподнял бюстгальтер и начал дразнить ее, словно играя с кошкой.

Она похлопала меня по животу рукой: «Не называй меня так, это плохая примета».

"Почему?"

«Красота часто бывает недолгой, и я не хочу быть призраком из китайской сказки о привидениях», — искренне объяснила она.

«Звучит неплохо». Не смутившись, она снова попыталась выхватить бюстгальтер, но с моими длинными руками я всегда промахивалась совсем чуть-чуть.

«Называйте меня полным именем, а не Сяоцянь».

«Хорошо», — сказала я, снова помахав бюстгальтером в руке. — «Я помогу тебе его надеть».

Не обращая внимания на ее протесты, я просто натянула бюстгальтер. Когда застегивала его, приложила больше усилий.

«Почему ты вчера вечером пил?» — спросила она меня, повернув голову.

На губе у нее образовался свежий шрам, окруженный несколькими чешуйками кожи.

Он ущипнул её за подбородок, открыл рот и откусил этот некрасивый кусок кожи.

«Ты когда-нибудь остановишься? Вставай!»

Она снова ударила его по щеке, успешно сменив тему разговора.

После того, как я умылся, я взял ключи от машины, и мы с Чжан Цянь взяли такси до входа в "Черную тринадцать", чтобы забрать машину, а затем отвезли ее домой.

Она настояла, чтобы я не поднимался наверх.

«Не уходите, им будет легко вас заметить», — сказала она.

«Это придётся сделать рано или поздно; это видно даже по внешнему виду».

Она опустила голову и молчала.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384