Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 23

Kapitel 23

«Ты плохо себя чувствуешь, поэтому постарайся не слишком много говорить». Увидев, что она кашляет, Жунъюэ быстро протянула руку и похлопала ее по спине, чтобы облегчить кашель.

Кап-кап... А? Что это? Почувствовав, как липкая жидкость капает ей на ногу, она растерянно посмотрела вниз и с ужасом обнаружила, что ее белоснежная мантия теперь испачкана кровью! Дрожа, она подняла голову, и кровь, продолжавшая вытекать изо рта Ю Янь, окрасила глаза Жун Юэ в красный цвет...

«Ю Ян…»

"Ю Янь, не пугай меня! Проснись! Ю Янь! Ю Янь!!"

«Госпожа Муронг, не волнуйтесь, госпожа только что потеряла сознание…»

«Доктор, у неё рвота с кровью! Пожалуйста, спасите её! Пожалуйста, спасите её!» Глаза Жунъюэ налиты кровью, она вцепилась в воротник доктора и закричала во весь голос. Она не хотела, чтобы та умерла. Этот доктор был её единственным другом, её доверенным лицом, единственным, кто её понимал! Она не позволит ей умереть, она не позволит этому случиться!!

«Ах, Ло, не будь таким». Мастер Муронг отвёл взволнованную Жунъюэ в сторону, подавляя скорбь в сердце, и тихо спросил: «Интересно, сколько ещё осталось моей дочери…»

Врач тоже выглядел серьезным: «Вероятно, это произойдет в этом месяце».

«Неужели нет другого выхода?» Боже мой, неужели вы настолько жестоки? Вы даже не позволяете Ю Янь пожить с этим стариком еще несколько дней?

Врач выглядел серьезным и молчал, лишь печально вздохнув.

Словно гром среди ясного неба! Хотя мастер Муронг был морально готов, получив ответ сейчас, он все равно почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Он сделал несколько шагов, сумев удержаться на ногах лишь схватившись за прикроватный столик. За окном внезапно прекратился дождь, мир словно очистился, предстал перед ним во всей своей полноте жизни, но сердце мастера Муронга было пепельным. Его глаза были пустыми, выражение лица унылым, и он безучастно смотрел на капли дождя, стекающие с карниза, словно глиняная скульптура…

«Ах, если бы только божественный врач и святой сын медицины были еще живы…»

«Если он жив, он сможет спасти Юй Янь?» Увидев кивок доктора, глаза Жун Юэ загорелись новой надеждой: «Где его ученица? Его ученица наверняка знает, как её вылечить?»

«Жаль, что Святой Целитель был одиночкой и до самой своей смерти не имел ни одного преемника…»

«Разве он не оставил после себя никаких медицинских классических трудов или книг о своей медицинской практике?»

«Он оставил после себя немало книг; даже у меня сохранились рукописные экземпляры его книг…»

«Тогда вы должны знать, как вылечить болезнь Ю Яня!» — взволнованно воскликнула Жун Юэ, снова схватив его за воротник, и ее надежда вспыхнула еще ярче. Услышав это, стоявший неподалеку мастер Муронг тоже оживился и посмотрел на доктора с надеждой в глазах.

Полные надежды взгляды Жунъюэ и мастера Муронга наполнили доктора глубоким чувством вины, а также сильным нежеланием разрушать их ожидания: «Есть метод, но он не совсем работает!»

«Не понимаете? Вы же врачи, правда? Разве вы не можете просто почитать книги и выписать лекарства? Что вам нужно знать о „ключевых моментах“?»

«Молодой господин Муронг, возможно, вы этого не знаете, но медицинские навыки Святого Целителя основаны не на лекарствах, а на иглах!»

«Иглы? Может, это иглоукалывание? Да! Иглоукалывание! Какая же я глупая! Как я могла это забыть! Теперь иглоукалывание — единственный способ спасти Юй Янь!» Жун Юэ взволнованно вытащила летающие иглы из рукава и показала их доктору: «Вот, у меня есть иглы! Быстро, спасайте её! Быстро, используйте иглоукалывание, чтобы спасти её! Быстрее!»

С трудом разглядывая серебряные иглы, которые ему с трудом впихивали в руку, доктор горько усмехнулся: «Молодой господин Муронг, использование серебряных игл для спасения жизней требует овладения всеми основными акупунктурными точками на человеческом теле. Точка введения иглы должна быть расположена точно по центру акупунктурной точки; даже малейшее отклонение, или миллиметр, приведет к немедленной смерти пациента. Но овладеть всеми основными акупунктурными точками на человеческом теле – задача не из легких. Даже среди нынешних мастеров боевых искусств никто не обладает таким мастерством! Поэтому, молодой господин Муронг, я действительно ничем не могу вам помочь…»

«Я владею всеми акупунктурными точками… Я их знаю, но какой от них толк? Я могу использовать их только для убийства, а не для спасения! Почему я не научился иглоукалыванию раньше… Эй, вот оно что! Доктор, вы можете сказать мне, в какие точки нужно вставлять иглы, а я буду их держать, этого достаточно!» Да, так Ю Янь можно спасти!

В отличие от ликования Жунъюэ, лицо доктора выражало тревогу и сомнение: «Молодой господин Муронг, лечение людей иглоукалыванием — дело не из легких! Одно неверное движение, и ваша жена может умереть на месте…»

«Прекрати болтать, просто скажи, сможешь ли ты перечислить эти акупунктурные точки!»

«Это то, что приходится нести на спине…»

"Вот и всё!" Он выхватил летящую иглу из руки доктора, зажег свечу и начал стерилизовать иглу.

«Мастер Муронг, посмотрите на это…» Этот молодой мастер Муронг молод и импульсивен, совершенно лишен рассудительности! В те времена верховный мастер боевых искусств И Тяньдао посвятил свою жизнь изучению боевых искусств, добившись замечательных успехов в исследовании акупунктурных точек. Его дочь страдала от сердцебиения, и чтобы спасти ее, он рискнул всем, полагаясь на свои многолетние исследования акупунктурных точек, и применил метод акупунктуры Святого Медицины. Результат? Он слегка сместил иглу влево в последней акупунктурной точке, потерпел сокрушительное поражение, и его дочь умерла! Даже верховный мастер боевых искусств не смог этого сделать; как же этому юноше, едва достигшему четырнадцати или пятнадцати лет, это могло удаться?

«Сделай, как он говорит!» — Мастер Муронг махнул рукой и, пошатываясь, покинул комнату, которая наполняла его скорбью и гнетом.

С возрастом люди становятся всё более робкими! Он не смел оставаться в доме; он боялся, боялся своими глазами увидеть уход Ю Яня. Эта боль была для него невыносима; он действительно боялся, что поддастся ей и последует за Ю Янем в смерть…

Дело было не в том, что он не доверял Жунъюэ, но он слышал обрывки информации о легендарном мастере боевых искусств тех времен. Если даже такой мастер не смог этого сделать, то сможет ли он...?

Что ж, всё предопределено судьбой, и ничто не зависит от нас. Жить ей или умереть — это всё судьба Юй Янь! Возможно, смерть для Юй Янь — это своего рода освобождение...

Том первый: Дворик грушевых цветов под тающей луной, Глава тридцать: Разбойник

«А вы знали? Святой Целитель переродился!» Внутри гостевого дома мужчина в синей мантии на голове наклонился к краснолицему мужчине, пьющему напротив, и загадочно произнес:

«Что! Святой Целитель переродился!» Услышав это, покрасневший от шока мужчина широко раскрыл глаза и вскрикнул от недоверия.

Этот крик привлёк внимание людей с обеих сторон: "Неужели? Такое может случиться? Вы же не выдумываете?"

«Именно так, если бы это было правдой, почему же мы об этом не слышали?»

«Нельзя просто так нести чушь по таким поводам!»

«Верно, верно...»

Подозрительные взгляды окружающих заставили мужчину в синей мантии, спрятанной в волосах, потерять лицо! С громким хлопком он ударил рукой по столу и взволнованно вскочил: «Как я мог такое выдумать! Есть неопровержимые доказательства! Реинкарнацией Святого Целителя является Муронг Луо, зять семьи Муронг!»

Муронг Луо! Толпа вокруг разразилась щебетанием, обсуждая эту легендарную фигуру города. Легендарность фигуры кроется в её неизвестной и таинственной природе, которая пробуждает в людях жажду исследований и любопытство. Все взгляды обратились к взволнованному, покрасневшему от смущения мужчине, призывая его продолжить.

Видя, что он всех заинтриговал, мужчина начал злорадствовать. Он неторопливо отпил вина и начал: «Знаете ли вы Муронг Юян, старшую дочь семьи Муронг? Эта юная леди от природы болезненна; даже императорские врачи говорили, что она не доживет до следующей весны! Всего несколько дней назад ее состояние внезапно ухудшилось; ее непрестанно рвало кровью, и казалось, она была на грани смерти! Врач даже отказался прописать какие-либо лекарства, посоветовав господину Муронгу готовиться к худшему и смириться с неизбежным. Господин Муронг был убит горем, держа дочь за руку и желая уйти вместе с ней. Но в этот критический момент, угадайте, что случилось?»

"В чем дело?"

Внезапно Муронг Луо, держа в руках вышивальные иглы, прыгнул перед молодой женщиной и несколькими быстрыми движениями вонзил ей в тело несколько игл!

"Ага? Он что, с ума сошёл?"

«Послушайте! Что еще более странно, так это то, что после нескольких уколов молодая женщина, находившаяся на грани смерти, вдруг открыла глаза и начала разговаривать со своим мужем и отцом с улыбкой на лице!»

"Это потрясающе?"

«А еще более удивительное еще впереди! Я слышал, что эта молодая женщина смогла встать с постели и ходить в тот же день, прыгая и скачая, как здоровый человек! Врач измерил ей пульс, и, вау, он был потрясен! Этот человек, которому суждено было умереть, мог легко прожить еще несколько десятилетий!»

Видя, как все вокруг изумлены и не верят своим глазам, мужчина триумфально продолжил: «В те времена Святой Целитель использовал иглы, а не лекарства, чтобы исцелять людей. Теперь же Муронг Луо тоже использовал иглы, чтобы вырвать Муронг Юян из лап Ямы. Что это доказывает? Ответ только один: Муронг Луо — реинкарнация Святого Целителя!»

Окружающая толпа снова разразилась дискуссией, голоса становились все громче и громче, из-за чего во всем доме Келайджу стало невероятно шумно.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217