Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 50

Kapitel 50

Не обращая внимания на саркастические замечания Дунфан Ли, Жунъюэ выглядела растерянной, мысленно прокручивая в голове события, произошедшие всего несколько часов назад...

Прежде чем она успела вытереть капельки пота со лба, она радостно посмотрела на Дунфан Яо, который постепенно просыпался, переполненная волнением: «Брат Яо, ты проснулся! Наконец-то ты проснулся…»

Кто ты?

Один-единственный равнодушный вопрос мгновенно перенёс Жунъюэ из рая в ад!

Серебряная игла бесшумно упала на пол, её звук едва слышен в шумной Императорской больнице. И всё же Кэ Жунъюэ отчётливо услышала резкий, пронзительный звон, словно игла пронзила её сердце, заставив его кровоточить и пульсировать от боли…

У нее сжалось сердце, и голос дрожал неудержимо: "Яо... Брат, я твоя жена..."

«Жена?» Он растерянно склонил голову, его соблазнительные ресницы затрепетали, а красные губы произнесли жестокую фразу, которая разрушила последнюю надежду Жунъюэ: «Что такое жена? Брат, жена — это что, еда?»

После короткого мгновения оцепенения в персиковых глазах Дунфан Ли мелькнул холодный блеск. Он сделал жест, и охранники по обе стороны тут же шагнули вперед, потащили Жунъюэ с пепельным лицом к двери…

"Брат, кто она?"

«Просто ничтожный человек!»

«Но она сказала что-то о том, что значит быть женой…»

"Яоди, ты нигде не чувствуешь себя некомфортно?"

"Хм, у меня всё ещё немного болит голова..."

«Императорский врач!»

«Этот смиренный слуга пропишет вам обезболивающее…»

"А? Брат, я больше не хочу принимать лекарства..."

«Дорогая, у тебя не будет болеть голова, если ты примешь лекарство!»

"ой……"

...

Он не узнал её... Его память могла вместить в себя старшего брата, мать, управляющего, даже слуг в его доме, придворных служанок и евнухов, но не могла вместить её...

Люди всегда начинают ценить вещи только тогда, когда теряют их, но, увы, это осознание приходит слишком поздно! Слишком поздно, чтобы наверстать упущенное время...

Судьба ли это? Было ли им суждено иметь поверхностную связь в этой жизни, неспособную остаться вместе на всю жизнь, оставив ей лишь опустошение и сожаление, которые будут сопровождать ее всю жизнь?

Присев на корточки, Дунфан Ли одной рукой поднял кандалы, крепко застегнутые на руках Жунъюэ: «Воистину, человек предполагает, а Бог располагает! Лю Жунъюэ, ты, наверное, и не мечтал, что Яоди забудет тебя, правда? Ха, зло порождает зло, а добро порождает добро — эта поговорка абсолютно верна! Без последней опоры, Лю Жунъюэ, скажи мне, что ты сейчас чувствуешь?»

Жунъюэ, безучастно глядя на красивое лицо, искаженное ненавистью, молчала. Чувства? Ничего. В самом деле, когда сердце онемело от боли, какие чувства вообще можно испытывать?

Она сорвала с Жунъюэ кандалы, заставив его наклониться вперед и посмотреть прямо на него: «Но не волнуйся, я еще недостаточно тебя мучила. Как я могла позволить тебе умереть? Лю Жунъюэ, ты безжалостна! Даже несмотря на то, что твоя мать причинила тебе тысячу зла, она все еще твоя тетя! Ты проклятая негодяйка, у тебя сердце змеи, как ты могла быть такой жестокой! Лю Жунъюэ, я так тебя ненавижу, я бы хотела разорвать тебя на части, чтобы выплеснуть свою ненависть!»

"Ты ненавидишь? Что тебе ненавидеть? Это я должен ненавидеть... А ты, ты должен быть самым благодарным..."

«Ты напрашиваешься на смерть!» Кто же радуется смерти матери?! Сила натяжения в ее руке усилилась, холодные, жесткие черные железные кандалы царапали запястье Жунъюэ, оставляя на ее нежном запястье кровавое месиво: «Лю Жунъюэ, ты совершенно наглая! Неужели тебе действительно надоело жить?!»

Он поднял лицо, неподвижное, но полное скорби: «Тогда убей меня!»

Встретившись взглядом с этими иссохшими, безжизненными миндалевидными глазами, Дунфан Ли необъяснимо задрожал, а затем его охватила неописуемая ярость: «Ты хочешь умереть?! Я не позволю тебе умереть! Я буду держать тебя в живых, чтобы медленно мучить тебя, медленно истязать тебя, смотреть, как ты страдаешь от невыносимой боли, как ты молишь о жизни, но не можешь умереть! Только так я смогу умилостивить дух моей матери на небесах!!»

Он горько покачал головой. Какой жалкий человек! Его враг воспитывал его как мать столько лет, а в конце концов он жаждет мести единственному оставшемуся в этом мире члену семьи за своего заклятого врага. Ха! Поистине самый жалкий негодяй на свете!

Сочувствующий взгляд Жунъюэ лишь усилил гнев Дунфан Ли, который и без того граничил с подозрением: «Что это за взгляд! Ты…»

«Лжь!» В этот момент Чу Сюяо ворвался в дверь и направился к двум мужчинам с совершенно разными выражениями лиц: «Лжь, эта женщина всё ещё должна мне объяснения! Я не возражаю против того, как вы с ней поступите, но прежде чем это произойдёт, нужно свести счёты! Лжь, я заберу её сегодня!»

Он грубо схватил Жунъюэ, и под непостижимым взглядом Дунфан Ли, Чу Сюйяо, все еще держа на ней кандалы, быстро утащил ее прочь...

«Знаешь, что я ненавижу больше всего?» — Чу Сюяо грубо бросил Жунъюэ на холодный пол и схватил её за нежную шею. — «Больше всего в этой жизни я ненавижу обман! Знаешь, что у тех, кто меня обманывает, только одна судьба? Смерть!»

Почувствовав, как его железная ладонь постепенно отступает, Жунъюэ без колебаний закрыла глаза, молча ожидая момента смерти...

Железная рука внезапно ослабила хватку на полпути, и сверху раздался душераздирающий голос Чу Сюйяо: «Черт возьми! Зачем ты сыграла со мной такую жалкую шутку, обманула мои чувства, а я не смог этого сделать!! Лю Жунъюэ, ты такая самодовольная, не так ли! Я не могу этого сделать! Я не могу этого сделать!!» Он отчаянно тряс ее за плечи, на его лице читалось безумие.

Через ноздри к ней вернулось дыхание жизни, и Жунъюэ тихо вздохнула, смирившись. Так вот какова смерть…

Внезапно Жунъюэ почувствовала легкость, когда Чу Сюяо подбросил ее в воздух на большую кровать. В следующее мгновение твердое как железо тело Чу Сюяо надавило на нее, полностью накрыв хрупкое тело Жунъюэ.

«Сегодня я пойму, что именно в тебе меня привлекает, что тревожит мой разум и заставляет меня снова и снова нарушать свои правила!» Железная рука схватила Жунъюэ за грудь и с силой взметнула её в воздух. Со звуком рвущейся парчи перед глазами Чу Сюяо внезапно предстала нежная, словно нефритовая, кожа Жунъюэ.

Стыд и гнев обрушились на Чу Сюяо, Жунъюэ хрипло закричала: «Убирайся от меня! Бесстыжий! Вульгарный! Отвратительный! Чу Сюяо, лицемерный негодяй, я презираю тебя!»

Одной рукой Чу Сюяо прижал коварную руку Жунъюэ над ее головой, стиснув зубы от отвращения: «Кем ты теперь притворяешься, добродетельной женщиной! Неужели ты не помнишь, кто бесстыдно пытался соблазнить меня посреди ночи тогда!»

"Ты несёшь чушь! Это не я! Это не я!"

«Хм, значит, ты теперь всё отрицаешь?!» — усмехнулся Чу Сюяо, быстро раздеваясь и надавливая на своё сильное мускулистое тело. «Лю Жунъюэ, как насчёт того, чтобы я исполнил твоё желание сегодня?»

Слезы унижения навернулись ей на глаза: «Чу Сюйяо, хотя я и не очень образованная женщина, я, Лю Жунъюэ, все же понимаю принцип, что хорошая женщина не должна служить двум мужьям! Если ты посмеешь прикоснуться ко мне, я умру прямо здесь!»

«Посмей!» — взревел Чу Сюяо, его ястребиные глаза были холодны и безжалостны. «Если ты посмеешь умереть, я заставлю всю семью Муронг заплатить за это!»

«Нельзя их трогать!» — взревела Жунъюэ в ужасе, словно кошка, которой наступили на хвост.

Его хищные глаза опасно сузились: «Похоже, вы очень за них беспокоитесь?»

Ее бледные губы были прикушены до крови, что придавало ее внешности особую привлекательность: «Ты можешь делать со мной все, что хочешь... только, пожалуйста, не трогай их, они невинны...»

Чу Сюяо холодно взглянул на обнаженную Жунъюэ, и у него сжалось горло: "Тогда ты знаешь, что делать?"

Она закрыла глаза и слабо кивнула. Отвернув лицо в сторону, она увидела, как по ее тонкой щеке бесшумно скатилась слеза, упав на тонкое шелковое одеяло и оставив отчетливый след.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217