Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 121

Kapitel 121

«Пожалуйста, отпустите».

Железная рука, сжимавшая его пояс, слегка задрожала, но затем сжала его еще крепче: «Я не отпущу!»

«Чу Сюйяо, запомни: это не Восточная династия, это не место для бесчинств!»

И действительно, этот человек в черном — не кто иной, как Чу Сюяо, правитель поместья Цилинь в Восточной династии.

Чу Сюяо! Брови Туоба Чена нахмурились, глаза его сверкали, когда он внимательно разглядывал необычного человека перед собой; блеск в его глазах был опасным и таинственным.

Почувствовав враждебный взгляд с другой стороны, ястребиные глаза Чу Сюяо вспыхнули фосфоресцирующим светом. Он высокомерно поднял подбородок, и его взгляды столкнулись в воздухе с взглядом Туоба Чена!

«Кто он?» Со стороны этот допрос прозвучал так, будто муж застал жену за изменой, и в его словах смешались гнев и нескрываемая ревность.

Холодная ухмылка изогнулась в уголке его губ, улыбка, которая, казалось, скрывала нож: «Я её человек. Господин Чу, вас устраивает этот ответ?»

Его проницательные, как у ястреба, глаза внезапно сузились: "Она моя!"

«Заткнитесь!» Слова Чу Сюяо вывели Жун Юэ из себя, она потеряла контроль над собой и закричала, шокировав обеих, которые вот-вот должны были обменяться ударами.

«Что? Я что-то не так сказал?! В ту ночь ты оставила на себе мой знак, Чу Сюяо, который предопределил твою жизнь в моей собственности! Ты принадлежишь только мне! Юэ, ты моя, и тебе не сбежать!!»

"Замолчи!!"

Рычание Жунъюэ внезапно заставило выражение лица Чу Сюяо стать холодным и суровым, его брови нахмурились, выражая гнев. Но затем в его голове мелькнула мысль, и его взгляд замерцал, а выражение лица заметно смягчилось.

«Неважно, в конце концов, в ту ночь была моя вина…» Он вздохнул, выражение его лица было неоднозначным, и он пристально посмотрел на Жунъюэ, его ястребиные глаза сверкали надеждой: «Пойдём со мной, и я смогу закрыть глаза на твоё прошлое, если ты забудешь всё, что произошло раньше, и будешь жить хорошей жизнью со мной…»

«Извините, вы не можете меня себе позволить!»

«Не можешь себе этого позволить? Ха! Нет ничего на свете, чего бы я, Чу Сюяо, не могла себе позволить! Юэ, ты боишься, что я плохо с тобой обошлась и не могу дать тебе достойный титул? Не волнуйся, раз я сказала, что прощу и забуду, я точно не буду держать обиду. Я буду относиться к тебе искренне! Пока ты… будешь относиться ко мне искренне и отвечать взаимностью, даже если ты захочешь стать Первой Женой, у меня не будет ни малейших претензий!»

Он дрожал от гнева, но в этот момент не смог сдержать смех. На что похожа песчаная свинья? Ответ: На свинью, похожую на человека.

Увидев, что Жун Юэ долгое время молчал с холодным, бесстрастным лицом, Чу Сюяо уже собирался задать вопрос, когда его разозлила насмешливая усмешка Туоба Чена, стоявшего напротив.

"почему ты смеешься?!"

«Меня смешит ваша переоценка собственных способностей, и меня смешит ваша мечтательность».

Том второй: Хроника решительных героинь, Глава сорок девятая: Встреча со старым другом (Часть третья)

В тот момент, когда Чу Сюяо уже был готов взорваться от ярости, Жун Юэ прервала его холодным голосом: «Не смей больше строить нереалистичные планы! Повторюсь, Чу Сюяо, ты не можешь меня себе позволить!»

Холодный, угрожающий свет опасно промелькнул между Жун Юэ и Туоба Ченом. Мгновение спустя раздался голос, полный убийственного намерения: «Понимаю! Ты не можешь расстаться с этим красавчиком, не так ли? Хорошо, хорошо! Превосходно! Такая взаимная привязанность! Отлично, очень хорошо! Посмотрим, на что хватит смелости у этого так называемого любовника, чтобы осмелиться украсть моего мужчину!!»

Увидев, как Чу Сюяо демонстрирует свои убийственные намерения, взгляд Жунъюэ стал ледяным. Она закатала рукава и тут же трижды хлопнула в ладоши!

Из ниоткуда внезапно появились десятки темных фигур, каждая с холодным и безразличным выражением лица. Словно призраки, они внезапно предстали перед всеми и одновременно преклонили колени перед Жунъюэ, произнеся: «Приветствую вас, Ваше Величество!»

Император?! Гости, сбившиеся в кучу в углу, чтобы не попасть под перекрестный огонь, были ошеломлены, услышав слова «Ваше Величество». Они широко раскрытыми глазами уставились на Жун Юэ, гордо стоявшего в нескольких шагах от них, их изумление было неописуемым!

Что они только что сказали? Мой император? Мой император?! Мой император?! Она же императрица Лоулан! Это она!!

Как такое могло случиться... Как такое могло случиться...

Она же явно женщина, так как же она могла...?

Не обращая внимания на Чу Сюяо, застывшего на месте, словно пораженного молнией, Жунъюэ приоткрыла губы и холодно отдала приказ: «Убивать без пощады!»

Как только затих последний звук, более десятка странных клинков почти одновременно, словно буря, устремились к Чу Сюяо!

Его ястребиные глаза внезапно налиты кровью!

Никакой пощады! Никакой пощады!! Она действительно хочет его убить, она действительно хочет его смерти!!

Острый, коварный клинок заставил его отпустить Жунъюэ. Чу Сюяо взревел, глаза его налиты кровью, и меч Снежной Ивы в его руке мгновенно превратился в бесчисленные ледяные осколки, несущие в себе яростный, леденящий ветер и ледяную энергию, которые беспорядочно разлетались...

Среди яростного скрежета мечей, ошеломленных выражений лиц окружающих посетителей и угрожающего, гневного рыка Чу Сюяо, Жунъюэ, казалось, ничего не замечала, спокойно спустилась по лестнице и вышла из ресторана, не оглядываясь.

Когда Жун Хунъюэ постепенно исчезла из виду, Чу Сюяо, охваченный паническим беспокойством, попытался броситься ей вслед. Но как могли десятки окружающих его охранников позволить ему это сделать? Воспользовавшись его замешательством, они неустанно продвигались вперед, каждый удар был смертельным. Даже непревзойденный мастер боевых искусств оказался в жалком положении, несколько раз едва не потеряв способность защищаться. Когда Жун Хунъюэ полностью исчезла из поля зрения, Чу Сюяо, не в силах больше преследовать ее, бросил кровожадный взгляд на цепляющихся за него охранников, затем яростно взмыл в небо, яростно размахивая своим мягким мечом, его атаки становились все более безжалостными и яростными…

Увидев Чу Сюяо, полностью окруженного десятками охранников, взгляд Туоба Чена стал более глубоким, а выражение его лица — все более непонятным. Помедлив несколько секунд, Туоба Чен повернулся и направился вслед за Жун Юэ...

Ужин подали, а затем убрали таким же образом.

Жунъюэ небрежно взяла с небольшого столика памятный экземпляр, лениво откинулась на спинку своего широкого кресла и рассеянно стала его просматривать. Напротив нее Туоба Чен скрестил ноги, слегка постукивая костяшками пальцев по подлокотнику деревянного кресла, и бросил взгляд на фиолетовую стеклянную лампу на стене, пламя которой мерцало потрескивающим светом, и выглядел совершенно равнодушным.

С момента возвращения из Фуцзюлоу ни один из них не произнес ни слова. Туоба Чен не задал вопроса, и Жунъюэ тоже не стала поднимать эту тему. Хотя они молчали, их выражения лиц оставались обычными, как будто произошедшее было пустяком, не имеющим к ним никакого отношения. На самом деле, эти два внешне спокойных человека, казалось, участвовали в негласном соревновании, словно они будут сохранять это странное молчание до тех пор, пока другой не заговорит…

В конце концов, стоя на коленях и умоляя о признании вины, главарь стражников отвлек внимание двух мужчин от их собственных мыслей.

Не выказывая ни малейшего удивления, Жунъюэ махнула рукой, не наказывая его, и отпустила.

Внимание вновь переключилось на памятники императору.

Однако внимание Туоба Чена больше не возвращалось к стеклянной лампе, на которую он смотрел почти полтора часа.

«Похоже, вы с самого начала предвидели провал секретной охраны?» Молчание между ними наконец нарушил Туоба Чен.

«Звание величайшего мастера боевых искусств — это не просто шутка. Уже само по себе достижение, когда обычный телохранитель может отвлечь его внимание. Убить его? Это пустая мечта». Не поднимая Ляня с памятника, Жунъюэ спокойно продолжала говорить, не отрывая взгляда от памятника в руке.

«А как же 30 000 кавалеристов Сюаньцзя, дислоцированных в императорском городе? Неужели 30 000 человек, атакующих одного человека, потерпят неудачу?»

«Похоже, вас очень интересует его жизнь?»

«Ваше Величество, кажется, оговорился. Разве вы не говорили ранее, что будете убивать без пощады?» — спросил Туоба Чен, постукивая по подлокотнику.

То, как Туоба Чен обратился к ней, заставило Жунъюэ нахмуриться.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217