Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 154

Kapitel 154

«Сестрёнка, съешь круглый мячик!» Сверкающими, блестящими глазами она смотрела на девочку с этой простой мыслью в своей маленькой головке: то, что она любит больше всего, должно быть, любит и сестрёнка, поэтому, если она даст сестрёнке её любимый круглый мячик, сестрёнка не заплачет!

Увидев, что ребёнок просто безучастно смотрит на протянутый перед ним личи, не желая его брать, Гоува встревожился, схватил ребёнка за руку, разжал её и силой вложил личи ему в ладонь.

Ее ладонь слегка дрожала, когда она смотрела в эти яркие, ясные и искренние глаза, и, необъяснимо, ее сердце тоже слегка затрепетало...

Сколько он себя помнил, никто, кроме матери, никогда не относился к нему с такой искренностью. Когда люди его видели, они либо кричали и убегали, либо с презрением и отвращением посылали его куда подальше, либо гнались за ним с металлическими предметами, чтобы избить его…

Какой же он дурак! Она хорошо к нему относится, потому что еще не видела его настоящего лица. А если бы увидела... ну, держу пари, эта девочка убежала бы в ужасе, как и все остальные!

Тень легла ему на сердце, он сжал кулак, крепко сжимая в ладони пухлый личи...

Прохладная, мягкая рука приблизилась и осторожно разжала его крепко сжатые пальцы.

Держа в руке спелый личи, она ловко кончиками пальцев сняла с него твердую, но мягкую кожуру, взяла блестящую мякоть и поднесла к губам ребенка: «С этого момента я буду твоей матерью, хорошо?»

Её нежная и трогательная улыбка была подобна тёплому весеннему ветерку, несущему волшебство, способное разрушить тьму, беззвучно развеивающему уныние, только что скопившееся в его сердце, и приносящему свет, которого он никогда прежде не чувствовал...

С набитым до отказа личи ртом, ребёнок пристально смотрел на Жунъюэ, чья улыбка была искренней и непринуждённой, и в его сердце тихонько зрело странное чувство. Так она могла улыбаться ему с такой искренностью…

«Если ты не заговоришь, я восприму это как согласие. Отныне ты будешь моей дочерью, дочерью Лю Жунъюэ… Э-э, что случилось?»

Услышав слово «дочь», лицо ребенка мгновенно исказилось от гримасы.

«Я не женщина, я мужчина!»

Эти слова, произнесенные трех- или четырехлетним ребенком, невероятно смешны.

"Пфф!" — не удержалась Жунъюэ. Она дразняще погладила его по голове: "Женщина или мужчина? Сколько тебе лет? Ты максимум девочка, а мальчик... эмм? Ты имеешь в виду..."

Улыбка застыла на ее губах.

Его взгляд невольно скользнул к нижней части живота ребенка, и выражение подозрения и вопроса на его лице заставило его красивое лицо покраснеть.

Черт возьми, что это было за выражение у нее на лице!

Не успеешь оглянуться, как почувствуешь холод внизу!

Моё лицо сначала покраснело, потом потемнело, затем снова потемнело, а потом снова потемнело. Невиданное чувство стыда прокатилось от подошв моих ног до макушки головы!

Его буйный нрав заставил его сжать кулаки, готовый взорваться, но затем он внезапно вспомнил о своей нынешней личности и с трудом разжал кулаки, с силой подавляя гнев в своем сердце.

Черт возьми, женщина, я заставлю тебя отплатить в десять или сто раз больше за унижение, которое ты сегодня пережила!

Это действительно мальчик! Кто бы мог подумать, что мальчик может быть таким очаровательным…

Погруженная в шок, Жунъюэ не заметила странного выражения лица ребенка...

Наступает ночь, и всё затихает.

Звезды в темноте моргнули своими яркими глазами, пристально глядя на бесчисленные огни, окутанные тьмой. По мере того как огни гасли один за другим, их глаза сияли еще ярче...

Переодевшись в пижаму, Жунъюэ лениво потянулась, подошла к мягкой кровати, опустила красные занавески и взглянула на своих детей, которые уже мирно лежали на кровати. Ее сердце тут же согрелось, и на губах появилась довольная улыбка.

Она нежно лежала на краю мягкой кровати, обнимая себя рукой и прижимая к себе двух очаровательных детей, втайне переполненная радостью. Она неожиданно обрела двух живых и прекрасных малышей, не испытав при этом боли родов — поистине, небеса были к ней благосклонны! С сыном и дочерью жизнь была прекрасна…

Съёжившись под одеялом, он в панике вытирал кровь с носа, бормоча себе под нос ругательства.

Какое жалкое зрелище! Как ты мог выставить себя таким дураком!

Черт возьми, каких женщин с хорошей фигурой он только не видел? Когда это его самообладание так ослабло? Одного взгляда достаточно, чтобы кровь закипела и он сгорел дотла!

Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоить нарастающее желание. Но всё было напрасно; мягкие, благоухающие руки, обнимавшие его за плечи, и едва уловимый запах женщины, доносившийся до его ноздрей, лишь разжигали его страсть, заставляя его чувствовать, как огонь внутри него разгорается ещё сильнее, волна за волной, доводя его до грани безумия…

Сегодняшняя ночь обещает быть для него бессонной...

Прошло полмесяца в мгновение ока, и Жунъюэ обнаружила, что понимает этого «сына», которого подобрала, все меньше и меньше.

С тех пор как она усыновила его, он не называл её «матерью» и даже не называл Гоуву «сестрой», что заставляло её задуматься, неужели этому мальчику всё равно, что он часть их семьи. Он не был близок с Гоувой, которая была его ровесницей, и даже казался раздражённым. Всякий раз, когда Гоува прижималась к нему, он отстранялся с мрачным выражением лица. Его отношение к Дунфан Яо было особенно непонятным. Дунфан Яо ничего не сделала, чтобы его обидеть, но его взгляд выдавал намеренно скрытое отвращение и неприятие. Однако он, похоже, совсем не отвергал её; напротив, он был довольно ласков. Хотя его взгляд иногда казался ей странным, Жунъюэ, зная, что он ещё ребёнок, не придавала этому большого значения…

Том третий: Взгляд назад, туда, где всегда была любовь, Глава шестая: Неожиданная встреча

Зима наступила, падают снежинки, и весь мир покрыт серебром.

Ранним утром я распахнул деревянную дверь, заваленную снегом, и со скрипом зимнее солнце, чистое и яркое после омывания снегом, щедро и ярко осветило мне лицо.

Во дворе, на крышах, на голых ветвях, в полях, куда деревья не могли дотянуться, и на далеких горах — все было белоснежным, чистым и нетронутым, чистой землей, от которой трепетало сердце.

Залитый бледным золотистым солнечным светом, снег сверкал и отражал ослепительное, звездное сияние, которое ослепляло глаза.

В углу, на холоде, распускаются несколько одиноких белых цветков сливы, гордые и отстраненные, выражая свою жизненную ценность по-своему. Легкий аромат сливовых цветов, смешанный со свежестью снега, нежно витает в воздухе, освежая разум и наполняя духом.

Жонъюэ, раскинув руки навстречу восходящему солнцу, приоткрыла глаза, отбросив все мирские заботы и наслаждаясь этим блаженным моментом. Ощущая тепло зимнего солнца, редкие снежинки, ласкающие лицо, слушая игривое щебетание воробьев на ветвях и вдыхая насыщенные ароматы природы, Жонъюэ расслабилась и невольно вздохнула: «Какой прекрасный день!»

Из-за спины на меня устремился обжигающий взгляд.

Не оборачиваясь, она знала, чей это взгляд.

Под таким испепеляющим взглядом она потеряла всякий интерес к созерцанию зимнего снежного пейзажа.

Она никак не могла понять, почему сын всегда смотрит на неё таким странным взглядом. Взгляд казался одновременно восхищением и чем-то не очень, словно симпатией, но без неё, и она не могла понять, что он означает. И всё же, каждый раз, когда на неё смотрели таким взглядом, у неё покалывала кожа головы.

Она опустила руки, поправила одежду, повернулась, закрыла деревянную дверь и подошла к нему, который сидел на мягкой кровати и пристально смотрел на нее.

"Малыш, ты проснулся?" — мягко улыбнулась Жунъюэ, поглаживая его маленькую головку.

(Малыш — это прозвище, которое дала ему Жунъюэ. Изначально она хотела дать ему красивое имя, но, к своему удивлению, после долгих раздумий, ни одно из них ему не подошло. Увидев, как он постоянно повторяет «ужасно» с суровым лицом, Жунъюэ пришла в ярость. Она ударила рукой по столу и встала, сердито сказав: «Тогда давай просто назовём его Гоу Шэнцзы!» Как только она это сказала, выражение его лица изменилось. Его маленькие ручки сжались в кулачки, идеальные губы сжались, лицо напряглось, а глаза закрылись, не выдавая никаких эмоций.)

Жунъюэ подумала, что её слова могут напомнить ему о его биологических родителях, и её сердце затрепетало, переполненное жалостью и чувством вины. Она подняла его и осторожно разжала его крепко сжатые кулаки: «А как насчёт того, чтобы назвать его Баобао?» Она явно почувствовала, как он вздрогнул; его глаза оставались закрытыми, но Жунъюэ знала, что он не возражает против этого имени. И так, Баобао стало его именем.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217