Kiyomi Tsuki und sein Fuchs - Kapitel 156

Kapitel 156

Не могу поверить! За все эти годы мои навыки нисколько не заржавели!

Глядя на реалистичного маленького снеговика, Жунъюэ гордо стояла с лопатой в руке, осматривая его с головы до ног и с каждым взглядом испытывая все большее чувство удовлетворения.

«Ух ты!» — нежно обняв снеговика, который был в несколько раз выше её ростом, она подняла своё маленькое личико, чтобы посмотреть на его сияющую улыбку, её миндалевидные глаза широко раскрылись от удивления: «Это снеговик! Мама, это снеговик-сестра или снеговик-брат?»

«Сестра, а снеговик может превратиться в человека?»

"Глупышка! Конечно, снеговик — это не человек!" Надув розовые губы и неодобрительно покачав головой, Гоува указала на снеговика пальцами в перчатке и уверенно сказала: "Снеговик — это фея! Как и говорила мама, фея, которая может улететь в мгновение ока! Мама, разве Гоува не права?"

«Ни за что!» — недоверчиво повернула голову Дунфан Яо. — «Сестра говорила о Снежной Фее, а не о Фее Снеговика!»

«Нет, нет! Это Фея Снеговика! Фея Снеговика! Ты такая глупая, такая глупая!»

"Это же Снежная Фея! Сестра, не так ли?" — пробормотала Дунфан Яо, дергая Жунъюэ за левый рукав.

"Нет, это Снежная Фея! Мама, ты же сказала, что это Гоува это сказала, верно?" Гоува схватила Жунъюэ за правый рукав, выглядя при этом подхалимкой.

"Снежинка!"

"снеговик!"

"Наивные!" Холодное, насмешливое замечание заставило замолчать двух спорящих, и они, широко раскрыв глаза, уставились друг на друга.

Почему я чувствую себя чужой? Наша семья, такая живая и полная жизни, шумная и радостная, но его здесь не хватает. Куда бы я ни пошла, меня всегда игнорируют, как сейчас, когда я в одиночестве наблюдаю за чужой радостью, не в силах присоединиться. Единственное, что я могу сделать, это скрыть свое одиночество и уязвимость безразличием и использовать резкие слова, чтобы атаковать и привлечь внимание…

Внимание? Его сердце замерло. Когда это он начал жаждать ее внимания, ее взгляда, пусть даже и с отвращением? Он не хотел, чтобы она его игнорировала...

*Глухой удар!* В меня попал снежок, оставив холодное пятно на шее.

Он раздраженно поднял глаза, но с удивлением увидел ее вызывающее выражение лица.

«Хе-хе, малыш, давай, если посмеешь, ударь свою маму!» — сказала она, а Жунъюэ тем временем выкатил из снега рыхлый снежок и снова бросил его в него.

Чёрт возьми, женщина!

Он схватил с земли горсть снега, скатал его в комок и уже собирался бросить в него изо всех сил, когда вдруг вспомнил, что ему всего четыре года. Он не мог выплеснуть свой гнев, поэтому смог лишь слабо бросить снег, как четырехлетний ребенок.

Впереди раздался провокационный смех женщины. Прежде чем он успел что-либо сообразить, на его голове уже оказалась снежная шапка.

Это невыносимо! Схватив снежок, я, цокая ногами по снегу, отправился «отомстить»...

Гоува и Дунфан Яо обменялись взглядами, затем одновременно схватили с земли несколько снежинок и крикнули: «Я тоже хочу поиграть!»

...

«Отец, смотри! Там пятнистый олень! Ой, он опять убежал в джунгли!»

«Не волнуйся, Хаоэр. Сейчас он может убежать, но потом убежать будет невозможно! Этот маленький оленёнок точно будет моим!»

«Отец, я хочу жить! Пожалуйста, не убивай меня!»

«Хорошо, я понимаю, перестань ныть».

Следуя по следам оленя, они преследовали его всю дорогу, минуя кривые ветки, и наконец заметили оленя у въезда в деревню...

Он уверенно улыбнулся, натянул стрелу, вставил её в тетиву и натянул тетиву...

"Фу, глупая гусыня, ты плохой человек, плохой человек... А? Ах! Лошадь с цветами, лошадь с цветами — не беги, не беги! Лошадь, не беги..." Все четыре конечности Гоувы двигались, а рот растянулся до затылка. Увидев странное выражение в её глазах, она забыла обо всём и с глухим стуком побежала к пятнистому оленю...

Стрела выпущена...

Пухлый пёс рванулся прямо на пути пятнистого оленя...

Как только стрела выпущена, пути назад нет...

Но в решающий момент тело Гоувы ловко развернули...

«О нет!» — с мрачным выражением лица подумал Туоба Чен. — «Всё плохо». Он бросил свой длинный лук, спрыгнул с коня и бросился вперёд.

Ронгюэ, стоя на коленях на снегу, с лицом бледным, как бумага, дрожащим стройным телом и неконтролируемо трясущимися руками, крепко, словно сталь, держала щенка в объятиях, словно малейшее ослабление хватки означало бы потерю его навсегда...

Страх все еще отражался в ее глазах; никто не мог понять тот ужасный кошмар, который она только что пережила…

Догги, ты до смерти напугал свою маму! Ты это понимаешь?

Собачка, мамаша на самом деле очень ранимая и не выносит таких шуток. Ты понимаешь?

Так близко, осталось совсем немного...

"С тобой всё в порядке... О, это ты?"

Потрясенный Туоба Чен был отброшен в сторону холодным взглядом Жун Юэ.

Держа щенка на руках, она поднялась со снега, выпрямила спину и, словно никогда раньше не знала Туоба Чена, упрямо и решительно шла вперед, не оглядываясь...

Её аромат, её неповторимый аромат!

Это её мать? Она вернулась?

Нет, мы не можем так легко ей доверять. За кулисами есть кто-то, кто ею руководит, и «она» идеально её имитирует!

Однако кто сможет так идеально подражать ей, несмотря на отчужденность и презрение к миру?

Представьте себе последствия того, что она снова и снова вас обманывала! Она не только украла их священную траву, способную исцелять мертвых и восстанавливать кости, но и неоднократно пыталась его убить. Еще больше его разозлило то, что она была настолько жестока, что пыталась причинить вред такому маленькому ребенку! Если бы он не обнаружил это раньше, его невестка и Хаоэр, вероятно, уже погибли бы в пожаре, который она преднамеренно устроила!

Но на этот раз ощущения были совсем другими, казалось, что это действительно его девушка...

Это она? Может быть, это она...?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217