Kapitel 39

Я инстинктивно взглянула на часы и ахнула — прошло уже больше получаса после начала моей работы. Даже не стряхнув грязь с одежды, я побежала к курорту. Войдя в офис, я мысленно застонала: огромный офис был битком набит людьми, проводившими еженедельное собрание. Под взглядами толпы я несколько раз пробормотала «Извините», а затем попыталась найти укромное место, чтобы скрыться от всеобщего внимания. Но Ю Лишуй, казалось, не собиралась меня прощать: «Госпожа Ли, опоздание не является непростительным, но вы хотя бы должны объяснить, почему я могу вас простить?» — сказала она спокойно и без гнева.

Я потерял дар речи. Я же не мог, весь раскрасневшийся и переевший, объявить, что у меня только что была диарея, правда? Пробка? Не хотел, чтобы меня окружила толпа и парализовало. И честно говоря, разве я пошел на работу искать кошку? Я не настолько глуп, не настолько низок. "Извините, я не могу найти причину", — беспомощно признался я.

«Что это за поведение?!» — резкий, металлический голос Жэнь Сяоци пронзил мои уши. Хотя я знала, что она сдерживала свой гнев несколько дней, этот внезапный, такой резкий и драматичный выпад все равно застал меня врасплох. Я стояла там ошеломленная, заикаясь: «Что это за поведение?»

«Кем ты себя возомнила? Ты должна понять, кто здесь главный, это я!» В гневе лицо Жэнь Сяоци исказилось, но она не потеряла самообладание. Поняв, что ее кантонского недостаточно для выражения своего гнева, она тут же переключилась на мандаринский и произнесла импровизированную речь, которую я никогда не забуду:

«Не думай, что, прячась здесь, ты сохранишь в тайне свои прошлые проступки. Ты постоянно притворяешься целомудренным, но на самом деле ты всего лишь изношенная туфля, которую уже использовали и выбросили! Думаешь, сможешь обмануть помощницу Гао? Меня не обманешь! Нас не обманешь! Почему ты так на меня смотришь?! Думаешь, я буду выдвигать против тебя безосновательные обвинения? Знаешь, кто моя кузина? Она финансовый директор компании «Чжэндун»! Ну и что? Теперь ты потерял дар речи? Тебя арестовали и посадили в тюрьму за получение взяток и продажу секретов компании «Чжэндун», не так ли? Ты даже использовал свое положение, чтобы соблазнить генерального директора «Чжэндун», цепляясь за него, несмотря на то, что у него уже была невеста, а потом был брошен и опозорен. Ты смеешь говорить, что не делал этого? Прячась на этом острове, ты все еще пытаешься соблазнить помощницу Гао, пугая ее до такой степени, что она боится». «Вернись на курорт. Ты ничуть не изменилась! Хм, дай-ка я тебе скажу, если не хочешь, чтобы люди знали, лучше вообще этим не занимайся! Проститутка!» «Я действительно не понимаю, как с твоей внешностью, даже если бы ты стояла там голой, ни один мужчина не взглянул бы на тебя. Как ты могла обмануть столько выдающихся мужчин?!» — наконец закончила свою речь Жэнь Сяоци, кульминацию пятитысячелетней истории Китая и суть традиционной культуры, потоком холодного смеха. Я была поражена тем, как она смогла так лаконично и ясно обозначить такой важный этап в моей жизни всего за несколько минут. Хотя я была совершенно незнакома с ее словами, этого было достаточно, чтобы оставить меня в благоговении, и я должна была сказать: «Я совершенно впечатлена!»

В офисе люди обменивались взглядами, после чего раздавался оживленный гул разговоров. Только тогда Юй Лишуй заговорила, чтобы навести порядок: «Сяоци, следи за своими словами. Это же офис, в конце концов». Но на ее губах играла легкая улыбка, а в глазах блестела нескрываемая самодовольность.

«Ну и что, если это офис? Некоторые люди способны на такие позорные поступки, почему я должен бояться, что мой рот окажется открытым? Спроси её, не сказал ли я только что хоть одно неправильное слово?»

«Да! Если вы хотели сказать „сука“, то правильное английское произношение — „проститутка“, а не „прасистка“, понимаете? Запомните, в следующий раз так делать не стоит, иначе над вами будут смеяться». Хотя я говорил серьезно, некоторые все равно посмеивались.

Когда А-Лиан вытащила меня из художественной студии, время закрытия уже прошло. Я не хотела злоупотреблять её присутствием, поэтому добровольно отработала сверхурочно, чтобы компенсировать полчаса опоздания на обед.

«Почему ты опоздала на работу?» — А Лянь очень волновалась, ее маленькое личико покраснело.

«Поскольку я проработал здесь достаточно долго и у меня появился новый план заработка, я уволился».

«Ты лжешь! Ты не хотел продолжать из-за того, что сегодня сказал Жэнь Сяоци».

«Вы верите в это?» — спросил я вместо ответа.

«Нет!» — без колебаний ответила А Лянь.

«Вот и всё. На тех, кто мне дорог, эти слова никак не влияют, поэтому они никак на меня не воздействуют. Вообще-то, я уже решила уехать из каюты сегодня в полдень. Просто так получилось, что она рассказала эти анекдоты именно в это время».

«Но если ты уйдешь сейчас и совсем не будешь защищаться, то все подумают, что ты действительно такой… такой… человек». Бедная А-Лянь несколько раз открыла рот, но не смогла произнести эти слова, поэтому ей пришлось промолчать.

«О, дорогая моя, почему ты не понимаешь, что эти люди для меня совсем не важны? Иногда слова блекнут, а молчание – самое благородное».

«Вы бы разочаровались в отпуске, разочаровались бы в острове?»

Я взяла А Лиан за руку: «В любом месте, где я останавливаюсь, мне нравится только то, что мне по душе, поэтому все, что остается на этом пути, — это пение птиц и объятия «Нет войны». Конечно, для меня остров всегда будет тем спокойствием и красотой, какими они были, когда я впервые туда приехала».

А Лиан наконец улыбнулась: «Я подготовила целую кучу слов, чтобы утешить тебя, но в итоге ты утешаешь меня. Это действительно неправильно».

«Это возмутительно, поэтому сегодня вечером ты будешь наказан тем, что должен будешь купить мне выпивку».

Часть вторая, глава пятнадцатая

Хотя я утверждала, что мне всё равно, захватывающие истории обо мне быстро распространились по воздуху, словно вирус скарлатины. Не только на курорте, но и на всём острове их пересказывали в мельчайших подробностях и с пылом, словно были очевидцами. Родители А-Ляня, естественно, тоже слышали об этом, и я уверена, что это была версия Нн. Но двум добрым старикам было всё равно на сплетни соседей. Они спокойно, как обычно, приняли меня, предложили еду и ночлег, а после ужина отец А-Ляня даже остался во дворе, чтобы выпить со мной и А-Лянем пару бокалов, что было довольно необычно. Однако эта мирная атмосфера была нарушена четырьмя или пятью срочными телефонными звонками от Инь Тяня. Он настаивал, чтобы я вышла, иначе он постучит в нашу дверь. В такой деликатный момент я не хотела доставлять хлопот семье А-Ляня, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как выйти.

Инь Тяньюй ждал меня в баре курорта. Освещение было приглушенным, что меня несколько успокоило. Рядом с Инь Тяньюй сидела девушка; у нее были нежные и красивые черты лица, и на первый взгляд она не казалась ни вычурной, ни неприятной.

«Здравствуйте, меня зовут Дидо». Девушка кивнула мне в знак приветствия и представилась, произведя впечатление очень воспитанной женщины.

«Здравствуйте, меня зовут Ли Хао». Я был довольно нетерпелив, и ситуация немного напоминала формальное приветствие между посетителями в мире боевых искусств, поэтому моя улыбка была несколько натянутой.

«Что бы вы хотели выпить? Дидо отлично смешивает коктейли. Как насчет сангрии? Она немного кисловатая и легко пьется, но и опьянеть от нее тоже легко». Хотя Инь Тяньюй говорил спокойным тоном, мне показалось, что он намеренно бросает мне вызов перед Дидо.

«Всё в порядке, но если ты попытаешься меня напоить, то умрёшь первым».

Дидо послушно отправился в бар, чтобы смешивать коктейли.

«Где ты собираешься спрятаться на этот раз?» Инь Тяньюй отпил глоток какой-то жидкости из большого стакана перед собой, а затем глоток ледяной воды.

«О чём вы говорите? Что вы имеете в виду под "скрываться"? Это называется стратегическим отступлением».

«Вообще-то, я как раз стоял у двери, когда у вас была встреча», — сказал Инь Тяньюй. От одной мысли об этом унижении у меня подскочило давление.

«Речь менеджера Рена была превосходной!» Я отпил воды и усмехнулся, делая вид, что мне все равно.

«Нет, ваше молчание гораздо интереснее. Что касается управляющей Рен, она покинет курорт раньше вас».

Я был ошеломлен, а затем совершенно взбешен: «Что ты делаешь? Местишь за меня? Как ты мог так поступить? Если то, что сегодня сделал Рен Сяоци, было публичной пощечиной, то то, что сделал ты, — это все равно что нарисовать мне черепаху на голове! Как ты мог быть таким ребячливым? Это твое дело, а в частной жизни мы друзья. Как ты мог смешивать эти два дела и использовать свой пост для сведения личных счетов? Ты так сильно меня разочаровал. Если бы это был Уилсон, он бы никогда этого не сделал!» Я был в ярости и говорил все, что приходило мне в голову, но как только я закончил последнее слово, сразу понял, что сказал что-то не то.

И действительно, Инь Тянь и Сян были отшлёпаны, и их лица дёрнулись. Я хотел извиниться, но мои слова не вырвались.

«По крайней мере, спасибо, что ты всё ещё считаешь меня своим другом. Но я сделал это не ради тебя». Инь Тяньюй глубоко вздохнул и продолжил: «Если бы я тогда считал себя твоим другом, то первой женщиной, которую я бы наказал, была бы та, которую звали Рен. На самом деле, в начале года Ахуэй, то есть Чэн Цзинхуэй, вернулась и сообщила о серьёзных проблемах с персоналом на курорте, и отношения между ними были очень сложными. Они не осмеливались предпринимать никаких действий, поэтому я сам приехал сюда и наблюдал больше полумесяца, никому ничего не говоря. Я завершил план кадровых перестановок, и все участники совместного предприятия были проинформированы задолго до этого. Ещё до того, как эта Рен сделала тебе эти обидные замечания, она уже была в списке кандидатов. Интересно, заставит ли это объяснение исчезнуть эту черепаху у тебя на голове?»

«Кто вообще сказал мне, что я приехал на курорт ждать свою девушку?» — я пытался найти хоть какие-то оправдания, чтобы не чувствовать себя слишком виноватым. «А кто тебе сказал всегда вести себя передо мной как хитрый старый лис?»

«Да, в ваших глазах я всегда выгляжу таким жалким. Похоже, мне действительно нужно задуматься над собой». Инь Тяньюй слегка улыбнулся, но я увидел на его лице тоску, которая свойственна только людям среднего возраста.

В тот момент я по-настоящему осознала, что понятия не имею, как сильно я его обидела. Мне хотелось забить себя до смерти, поэтому я схватила бутылку Инь Тяньюй и сделала большой глоток, сказав: «В любом случае, я уже многим тебе обязана, так что позволь мне сказать, что я тебе еще раз должна. Впрочем, говорить что-либо бессмысленно, я просто накажу себя… Ух ты, что это за вино? На вкус ужасное!»

Инь Тяньюй выхватил бутылку обратно: «Что ты имеешь в виду? Это же голландский джин. Не трать мое хорошее вино зря, а потом еще и притворяйся верным другом. Ты всем этим пользуешься».

«Это дорого?» — моя коронная фраза вырвалась у меня неосознанно. Я причмокнула губами, наслаждаясь вкусом этого «хорошего вина», но оно оказалось не таким вкусным, как вино из ягод годжи, которое варил сам отец А Лиан.

Инь Тяньюй назвал мне цену, и я невольно поджала губы: «Не слишком дорого. Я думала, что зря трачу ваши деньги».

«Хорошее вино подобно изысканному антиквариату; дело не в том, сколько оно стоит, а в том, нравится ли оно вам, понимаете?» Инь Тяньюй редко имел возможность читать мне нотации, и на его лице читалось большое удовлетворение: «Так куда вы направляетесь дальше?»

Я чувствовал, что многим ему обязан, поэтому на этот раз честно ответил: «Я возвращаюсь в Гуанчжоу, чтобы реализовать свой совершенно новый план по зарабатыванию денег».

«Что за грандиозный план по зарабатыванию денег?»

«Я хочу создать сайт по доставке цветов, где все мои онлайн-пользователи смогут заказывать цветы так же легко, как молоко или газеты — свежие, недорогие и с гарантированным ежедневным обновлением ассортимента».

«А, заказывать цветы так же легко, как молоко и газеты? Звучит как оригинальная идея». Дидо подошла с напитком странного цвета, как раз вовремя, чтобы услышать мою последнюю фразу, и не удержалась, чтобы не вставить свою реплику.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584