Regenbögen jagen - Kapitel 18

Kapitel 18

Осмелившись действовать так нагло в стенах дворца, он, казалось, совершенно не обращал внимания на последствия. Понимая, что это бесполезно, он все же схватил лежащего неподалеку евнуха и стал расспрашивать его: «Где механизм?!»

Евнух сильно дрожал, его лицо побледнело, а зубы громко стучали.

"объяснять!"

К его шее приставили сверкающий длинный меч, рассекая слой кожи, и евнух сумел издать тихий звук.

«Ответ...Ответ...Ваше Превосходительство...Этот...Этот смиренный не знал...»

Объяснитесь!

"Это... это место... это место можно открыть только снаружи... Я... я правда..."

«Где это место?» Убедившись, что выхода нет, Цзя Е подошел и холодно спросил.

"...Это... это место... боюсь... боюсь, это... павильон Куньлун, где предыдущий... король захватил злодея и подавил восстание... Я... я тоже не знаю, мне просто приказали... привести сюда двух уважаемых посланников... чтобы они подождали..." Чувствуя, как давление в горле усиливается, и как леденящий воздух проникает внутрь, евнух дрожал как лист, слезы текли по его лицу. Если бы его не поддерживали, он бы рухнул на землю.

Более века назад в древнем царстве Куча жил высокопоставленный военачальник, совершивший множество злодеяний, включая произвольные убийства придворных чиновников. Из-за его военной мощи и необычайной силы даже король был бессилен против него. Наконец, следуя совету своего стратега, король тайно построил внушительную резиденцию, пока военачальник отсутствовал со своими войсками, заманил его внутрь, схватил и казнил. После этого, поскольку резиденция оставалась пустой и бесполезной, ходили слухи, что она была заброшена и разобрана, превратившись в хранилище королевских секретов, которое посещали бесчисленные евнухи и стражники. Никто бы не подумал, что такой, казалось бы, обычный цветочный зал хранит такую тайну.

Выслушав бессвязный рассказ евнуха, они обменялись взглядами, заметив в их глазах отчаяние.

В тихой комнате были слышны лишь рыдания евнуха.

Его ладони покрылись холодным потом. Цзя Е заставил себя успокоиться и долго думал, прежде чем внезапно повысить голос.

«Красное искусство».

Я знаю, ты слушаешь.

«Если хочешь мести, то немедленно проведи черту. Я возьму всё, что ты захочешь: убью меня или буду пытать».

«У князя целой нации даже смелости показаться на глаза?»

«Не позволяйте мне недооценивать вас, народ Куча».

Голос эхом разносился по замкнутому пространству, где царила зловещая тишина.

Вскоре изнутри внезапно раздался шипящий звук, похожий на невидимый извилистый ручей, и до носа донесся странный, сладкий аромат. Задерживая дыхание надолго без движения, черепашья техника дыхания имела свои ограничения, и его взгляд постепенно расфокусировался, неконтролируемо погружаясь в глубокую темноту.

Когда я снова проснулся, всё было уже вот так.

После короткой паузы Цзя Е тоже проснулась и некоторое время оценивала свое состояние.

Тяжелые железные цепи сковывали ее руки от пояса, удерживая в воздухе. Эти путы ограничивали кровообращение и циркуляцию энергии ци, из-за чего ее бледное лицо краснело, и на первый взгляд она казалась застенчивой молодой женщиной.

Это положение гораздо неудобнее для него, чем для неё.

Цзя Е молчал неизвестно сколько времени, прежде чем наконец услышал шаги за дверью.

Она подняла глаза и быстро подмигнула ему.

Как и ожидалось, вошла Чишу.

На его лице все еще оставалась улыбка, свидетельствующая о прекрасном настроении. Слуги позади него автоматически разошлись и включили настенные лампы, заставив их ярко светить.

«Эта секретная комната была специально подготовлена для Вашего Превосходительства. Вас она устраивает?»

Цзя Е не ответила, но Чи Шу подошла к ней и заботливо спросила.

«У вас болит голова? Порошок Цинцзя слишком сильный. Наша страна не сильна в военной мощи, иначе, боюсь, мы не смогли бы удержать вашего уважаемого посла здесь».

«Порошок Цинцзя…» — голос Цзя Е был слегка хриплым, необычайно холодным. — «Ваше Высочество действительно высоко ценит вас за использование такого драгоценного лекарства».

«С особым посланником Демонической Секты мы не можем себя скупить», — Чи Шу с немалым удовольствием посмотрел на её лицо. «Хотя порошок Цинцзя и способен ослабить чью-то силу, мне лучше быть с тобой осторожнее…»

«Его сердце подобно демону, его смех убивает… Среди четырех посланников Снежный посланник, Цзя Е, отвечает за тридцать шесть царств».

Он прямо сказал это, приподняв бровь и холодно спросив: «Вы еще помните этого человека?»

Цзя Е подняла взгляд на охранника, на которого он указывал, и ее веки внезапно дернулись.

"Савари?"

«Я никогда не думала, что Снежный Посланник вспомнит тех, кого я когда-то убила», — Чишу слегка захлопала в ладоши. «Я слышала, что тебя повысили до одного из Четырех Посланников за битву при Шаче, но твоя внешность ничуть не изменилась, ты действительно похожа на демона. Для Чишу большая честь доставить Снежному Посланнику немало хлопот, заставив его спуститься с горы».

Ее лицо слегка побледнело, но она не задала ни одного вопроса.

Вперед вышел мужчина, переполненный ненавистью, в его словах сквозила ярость, словно он хотел разорвать ее на части и сожрать целиком.

«Ты обезглавил его одним ударом меча прямо у меня на глазах, даже не представляя, что с тобой случится вот так». Мужчина яростно выругался: «Как мог такой демон, как ты, попасть в плен без Драконьей Тюрьмы?»

"Ты... его брат?"

«Я Савана, а он мой брат-близнец. Нас вместе отправили в Шаче в качестве посланников, но…» Мужчина стиснул зубы от ненависти, издав скрежещущий звук. Сцена перед дворцом была похожа на кошмар, который он не забывал уже много лет.

«Редко когда к нам приезжает такой высокопоставленный посланник демонов. Как же нам его развлечь?» — с немалой долей злобы спросил Чи Шу. «Предъявить свою голову Тянь Шаню? Ты умрешь, даже не начав. Папа Римский наверняка удивится».

«Неужели Ваше Высочество действительно не задумывается о будущем?» Ремень был слишком туго затянут на ее талии, из-за чего ей было трудно дышать, а губы слегка посинели.

«Будущее? Я думал, Ваше Превосходительство уже обо всем позаботилось за меня».

«Я лишь временно преградил себе путь. Ваше Высочество намерено разрушить всё ваше будущее?»

«Простите за мою неосведомленность, — терпеливо спросил он. — После всего, что вы сделали, думаете, у меня есть какое-либо будущее?»

Она сделала несколько тихих вдохов.

«Если вы убьёте меня, Демоническая Секта найдёт кого-нибудь более могущественного, чтобы захватить власть. Как можно мирным путём уладить обиду из-за потери посланника? Ваше Высочество, вам наплевать на себя, но неужели вы не думаете о Его Величестве?»

«Нынешнее порицание и общественное осуждение лишь мимолетны; статус и влияние Вашего Высочества, безусловно, не приведут к смерти. Потерпите это сейчас, а позже воспользуйтесь возможностью подружиться с Шуле и заимствовать войска. Через несколько лет вы сможете аннексировать Гумо, затем заставить Ланган Дао устроить ловушку внутри секты, очистить свое имя, и трон Кучи будет вашим…»

В зале царила тишина, подобная гробнице, слышен был слабый шепот, прерывистый от долгого молчания, изредка прерываемый тихими вздохами. Она говорила о драматическом перевороте в королевской власти с легкостью, словно протягивая руку. «Я вмешивалась всего несколько лет. Если Ваше Высочество, в своем праведном негодовании, поступите неподобающим образом, вы непременно пожалеете об этом на всю жизнь».

После долгого молчания Чишу, казалось, погрузилась в глубокие размышления, и выражение его взгляда на нее изменилось.

«Как и ожидалось, у тебя полно хитрых уловок. Неудивительно, что я тебе проиграл».

«Если Ваше Высочество просто хочет выплеснуть свой гнев, то можно жестоко избить Цзяйе. Цзяйе знает, что обидела Ваше Высочество, и примет это безропотно. Однако, если ей суждено быть изуродованной, раненой или убитой в Куче… боюсь, даже бронзовые солдаты и железные построения не смогут остановить королевский указ».

«Умная схема, острый язык». Он одобрительно кивнул, слегка нахмурив брови. «Еще минуту назад я хотел стереть тебя в пыль, но теперь меня охватывает сочувствие. Я никогда раньше не видел женщины с такими способностями».

Услышав похвалу, она почувствовала, как у нее упало сердце.

Чи Шу был человеком глубокой мудрости; он наверняка поймет эти принципы, как только успокоится. Однако тот факт, что посланник Павильона Драконоловов из Внутреннего Сада произвольно арестовал посланника Демонического Культа, был равносилен подливанию масла в огонь гнева Короля Кучи, и его дальнейшая судьба будет неопределенной. Гораздо целесообразнее было бы довести дело до конца и уничтожить улики. Словами он мог убедить лишь до определенного предела.

месть

«Было бы жаль убивать такую, как ты». Он приподнял подбородок Сю Сяо, рассматривая ее лицо, его грубые кончики пальцев слегка коснулись ее розовых щек и остановились на мягких губах.

«Я передумала. Я не буду тебя убивать. Как насчет того, чтобы оставить тебя рядом со мной в качестве рабыни?»

Она изо всех сил пыталась сдержать желание отвернуться. «Боюсь, Ваше Высочество не сможет принять такую честь».

«Это правда». Он не рассердился, а кивнул в знак согласия. «Даже если удалить шипы, всё равно слишком опасно. Они могут убить меня в любой момент».

«Убить его было бы несчастливым приметом. Но ты причинил мне столько боли, ты должен быть наказан». Он сделал несколько шагов назад, поднял короткий меч, лежавший рядом. Меч все еще блестел в темной комнате, его леденящая аура пронизывала все вокруг.

По щелчку пальца в тайной комнате раздался мягкий, чистый драконий рев, который надолго задержался в воздухе.

«А может, ты вырежешь мне метку на лице своим мечом?» Холодный блеск появился на его ресницах, лезвие медленно рассекало лоб.

«Если это может умиротворить Ваше Высочество, то какой вред в том, чтобы вырезать это по своему усмотрению?» Цзя Е оставался спокойным и невозмутимым, не обращая внимания на угрозу, которая исходила так близко.

«Неужели Сюэ Ши действительно остался равнодушен? Мне очень жаль, что такое прекрасное лицо было изуродовано». Это была не шутка; в глазах Чи Шу читалось искреннее сожаление, и все же его меч взмахнул прямо вниз.

По щеке Цзя Е пробежал холодок, но он даже не моргнул.

«Ваше Высочество!»

Не в силах больше сдерживаться и игнорируя запрет Цзя Е, мальчик, привязанный к углу стены, повысил голос и остановил руку Чи Шу.

«Я составила секретное письмо, скопировала почерк и даже подделала и выгравировала печать. Если Ваше Высочество желает наказать меня, я буду первой, кто понесет последствия, и готова их принять. Пожалуйста, не наказывайте простую женщину».

"Шуин!" Хотя это был резкий крик, его сила ослабла из-за истощения дыхания, и Цзяе невольно закашлялся.

Чишу подошел к нему, приподняв подбородок и направив меч прямо ему в горло.

«Если бы ты не упомянул об этом, я бы совершенно забыл о вчерашней обиде на удар мечом». Холодная улыбка появилась на его губах, когда он сильно ударил себя по правому запястью, чуть не сломав кости.

На лбу мальчика мгновенно выступил холодный пот, он молчал, лицо его было бледным.

«Значит, это вы подделали это секретное письмо. Как мне вас вознаградить?»

Не успел он договорить, как острие меча зазвенело, и прозрачное лезвие глубоко вонзилось в землю, пронзив его ладонь и прижав правую руку к земле.

После приступа кашля Цзя Е наконец смог заговорить.

«Ваше Высочество поистине… неуместен. Он мой теневой страж, подчиняющийся каждому моему приказу, всего лишь марионетка… Разве это в порядке вещей — обвинять слугу, а не господина?»

Чишу слегка удивилась. «Ты слишком оберегаешь этого слугу. Неужели его жизнь важнее твоего лица?» Видя, как мальчик изо всех сил пытается говорить, несмотря на боль, Чишу пнула его в онемевшие и речевые точки.

Шуин потеряла дар речи, но почувствовала легкое облегчение.

«Цзя Е… живёт в постоянной опасности, пренебрегая жизнью, смертью, честью и позором. Если он сможет усмирить гнев Вашего Высочества, то даже его появление не будет поводом для беспокойства».

«Ваши слова щедры, но позвольте мне проверить, так ли это на самом деле». Он злорадно усмехнулся, выхватил длинный кнут из руки слуги и небрежно щёлкнул им. Кнут пролетел мимо неё, вырвав прядь её чёрных волос.

Цзя Е остался непреклонен. «Я давно слышал, что жители Кучи искусны в верховой езде; Ваше Высочество, несомненно, мастерски владеет кнутом».

«Я также знаю, какой вид порки способен заставить человека желать лишь быстрой смерти». Он взял черные волосы, оторванные от кончика кнута, поиграл ими между пальцами и осторожно вдохнул их аромат. «Если вы будете петь, я могу обойтись и без этого метода».

Одна песня околдовала его, завела в череду ошибок и заставила упустить шанс изменить свою судьбу. Несмотря на сильную ненависть, он не мог не вспоминать эту божественную мелодию, незабываемое воспоминание.

«Цзя Е умеет только убивать, зачем заставлять её делать то, чего она не хочет?»

«Я хочу снова услышать песню, доносившуюся из руин в тот день».

«Ваше Высочество шутит. Это песня для мертвых; как же ее можно петь для живых?»

«Я хочу это услышать». Он поднял бровь, произнося каждое слово отчетливо.

«Извините, я не могу выполнить вашу просьбу». Она даже не стала формально отвечать и просто опустила глаза.

Чишу пришла в ярость и, не сдерживаясь, начала яростно размахивать кнутом.

После более чем десяти ударов плетью белая мантия была разорвана в клочья и постепенно пропиталась кровью.

Цзя Е молчал и обрушился на всех с еще большей яростью.

Все наблюдали, как кнут свистел в воздухе, а она неудержимо дрожала, холодный пот лился с ее одежды от боли.

«…Ваше Высочество…» — тихо произнесла она во время паузы в движении кнута.

Чишу остановился, выражение его лица было холодным и безжалостным. "Пытаешься молить о пощаде?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema