Regenbögen jagen - Kapitel 76
Это правда. Хотя её очень баловали, у неё никогда не было друзей её возраста. Помимо родителей, её всегда окружали старшие дяди и сёстры, которые были к ней очень добры.
В то время она была очень счастлива и даже старалась угодить мальчику...
Она сильно сжала запястье; боль вывела ее из замешательства и наконец успокоила.
«Прошу прощения, вы перепутали меня с другим человеком. Я ценю вашу помощь, но я не тот, кого вы ищете».
Шестнадцать лет.
Не сумев вовремя остановить кровотечение, он наблюдал, как кровь стекает по его рукаву, нахмурившись от боли. «Я ищу тебя с тех пор, как ты ушла, не останавливаясь. Я знаю, что уже слишком поздно, что мы упустили момент, когда это было нужнее всего, и что теперь ты можешь притворяться, что прошлого никогда не существовало».
Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но тон её стал резким и саркастическим. «Возможно, ваше суждение ошибочно; вы думаете, я выгляжу на шестнадцать?»
Взгляд мужчины был мягким и спокойным. «Я знаю, что тебе не шестнадцать. Тебе двадцать в этом году, ты родился восьмого числа седьмого месяца. Ты жил в Янчжоу до четырех лет, в пять лет тебя похитили в Тяньшань, в десять лет ты вступил в лагерь Цуйфэн, а в четырнадцать лет стал одним из четырех посланников Демонической секты, отвечающим за дела тридцати шести королевств Западных регионов. Не так давно ты объединил силы с тремя другими посланниками, чтобы убить царя секты. Два месяца спустя ты покинул Тяньшань и прибыл в Цзяннань со своими личными теневыми стражами… Это Се Юньшу. В Тяньшане ты называл его Шуин».
Она снова была ошеломлена; его понимание её было пугающе ясным.
«Как вы могли...?»
«Найти эти вещи было несложно. После вашего ухода Тяньшань погрузился во внутренние распри и почти полностью распался, что создало множество возможностей для шпионажа». Он слегка улыбнулся, в его выражении лица мелькнула нотка меланхолии. «Конечно, Сюэ Ши Цзя Е также известен во всех Западных регионах».
Она открыла рот, но не смогла издать ни звука; всё, что она слышала, — это тихий шелест падающих снежинок.
«Твой меч называется Цунь Гуан, это реликвия, оставленная твоей матерью. Техника боевых искусств, которую ты практикуешь, происходит из древнего царства Нань Юэ, и она уже вызвала ответную реакцию со стороны Силы. Интервалы между атаками становятся все короче, а в будущем их станет еще больше…» Он сделал вдох и продолжил: «Я также понимаю, почему ты намеренно отказываешься взрослеть. Ты очень хорошо помнишь прошлое, но не признаешь, что ты Пяньсянь. Даже вернувшись в Цзяннань, ты никогда не искал свой старый дом, предпочитая полностью забыть и разорвать все связи… Я знаю почему». Его слова смягчились, переполненные жалостью и печалью.
«Я знаю, что ты Цзя Е, но ты также Пянь Сянь, тот самый Пянь Сянь, которого я искал».
Он молча слушал, чуть не задыхаясь от звука. Она начала качать головой, словно пытаясь убежать от чего-то ужасного, изо всех сил отрицая это. Он сдержал свой почти падающий духу нервный срыв, и, глядя на ее испуганное, уклончивое лицо, его глаза наполнились слезами.
«Прости, я тогда разрушил твою жизнь и заставил тебя так сильно страдать».
«Прости... Я нашла тебя так поздно».
Тианья
«Восьмой младший брат!» — раздался голос, остановивший человека, который уже собирался вытащить меч.
Удрученный мужчина надавил на руку младшего брата и вложил в ножны блестящий меч.
«Старший брат, неужели вы действительно готовы вот так просто склониться и подчиниться?» — возмущенно и разъяренно спросил Восьмой младший брат. «Неужели вы действительно собираетесь вот так просто отдать все, что было заложено годами существования секты Хэншань?»
«Что еще мы можем сделать? Думаешь, я хотел, чтобы все дошло до этого?» Лицо мужчины было мрачным и беспомощным. «Власть и влияние семьи Се нам не под силу».
«Лучше рискнуть всем». Восьмой младший брат оглядел всех вокруг, а старшие братья и сестры склонили головы под пристальными взглядами молодых. «Если бы Мастер был еще здесь, он бы думал так же. Поскольку старший брат временно занимает пост главы секты, он должен взять на себя ответственность за репутацию секты. Лучше рискнуть жизнью, чем быть убитым другими».
Эти пламенные слова были встречены молчанием. Если бы существовала хоть малейшая вероятность того, что что-то пойдет не так, кто бы согласился склониться перед другими и позволить им себя водить за нос? Некогда знаменитая школа Хэншань и представить себе не могла, что ей придется дойти до этого.
Однако в последние годы семья Се из Янчжоу стремительно разрослась, её сила возросла, методы поразительны, а действия скрытны и коварны, вынудив многие глубоко укоренившиеся секты подчиниться и отказаться от своего господства. Оставшиеся немногие сильные секты были безжалостно поглощены этой могущественной силой. Всего за несколько лет семья Се превратилась из уважаемого лидера праведного пути в Цзяннане в истинного правителя половины мира боевых искусств.
«Кто этот Се Сан? Если бы не он, мы бы сегодня не оказались в такой ситуации». Кто-то выругался сквозь стиснутые зубы. «Семья Се не всегда так себя вела».
«Я слышал, что он пропал на семь лет, и его характер резко изменился». Старший брат нахмурился, выглядя мрачным. «Если бы на этот раз приехал Се Цюйхэн, все было бы хорошо, но так получилось, что это был он».
«Раз уж он осмелился прийти, давайте все нападем на него и усмирим. Даже если нам не удастся вернуть наших дядей и хозяев, убийство хотя бы выплеснет наш гнев». Восьмой младший брат был, в конце концов, молод и импульсивен.
Старший брат взглянул на него, на его лице читалась горечь.
Как мог обычно импульсивный и безрассудный младший брат понять все трудности, связанные с руководством?
Несмотря на свой престиж, секта Хэншань лишилась своих старейшин, которых семья Се обманом выманила из своих рядов, и они до сих пор числятся пропавшими без вести, их судьба неизвестна. Их союзники, находящиеся под гнетом семьи Се, дрожат от страха, озабочены собственным выживанием и не видят места для верности или братства, особенно после смерти своего учителя…
Второй старший брат заговорил: «Восьмой младший брат полон страсти, но с Се Юньшу шутки плохи. Говорят, он проницателен и находчив, и его окружают многие эксперты. Если он действительно предпримет попытку, его повалят, даже не дав ему приблизиться».
«Это он убил учителя! Мы что, будем просто стоять и смотреть, как он разгуливает и хвастается?» — сердито сказал восьмой младший брат. «Он испортил репутацию секты Хэншань! Учитель не обретет покоя даже в загробной жизни».
«Восьмой младший брат!» — в один голос крикнули несколько человек, и в зале воцарилась мертвая тишина.
Именно об этом Хэншаньская школа говорит меньше всего.
Высокоуважаемый лидер секты Хэншань, Линчжуцзы, был убит в гостинице, где он и его невестка состояли в инцестуозной связи. Этот скандал недавно потряс мир боевых искусств. Он вызвал большой резонанс, многие осуждают секту Хэншань за якобы высокие моральные стандарты. Секта стала объектом насмешек и издевательств, и о ней говорят все, она превратилась в посмешище.
Бывшие друзья Линчжуцзы, опасаясь за свою репутацию, в основном отдалились от него. Вторжение семьи Се лишь усугубило ситуацию, вынудив секту Хэншань сражаться с могущественным врагом в одиночку. Некогда великая секта теперь балансировала на грани краха. Также ходили слухи, что Линчжуцзы много лет назад убил своего младшего брата из-за похоти, и его кажущаяся добродетель скрывала чудовищные поступки. Хотя эти слухи не удалось подтвердить, они подпитывали конфликт и социальные изменения в повествовании.
Время убийства было слишком уж случайным совпадением. Убийство лидера секты в маленькой комнате — это не обычное дело. Улик не было, но семья Се, несомненно, извлекла выгоду, что сделало её главным подозреваемым в расчётах учеников.
«Давайте оставим прошлое в стороне и сначала обсудим, как справиться с нынешней ситуацией», — сказал второй старший брат после долгого молчания.
Как раз в тот момент, когда старший брат собирался кивнуть, у подножия горы раздался звонок, предупреждающий о вражеских действиях.
Одетый в черное, красивый, с выразительными бровями и высоким, элегантным ростом, он повел небольшую группу всадников в горы с беззаботным видом, не проявляя ни малейшего признака настороженности. Его непринужденные, вежливые приветствия в сочетании с широким взглядом, излучающим спокойную, царственную ауру, заставили всех учениц секты Хэншань покраснеть.
В мире боевых искусств всем известно, что третий молодой мастер семьи Се обладает выдающейся внешностью, но никто не ожидал от него такой исключительности. Даже в черном его ослепительное обаяние невозможно скрыть. Многие перешептываются между собой, неудивительно, что в мире боевых искусств ходят слухи, будто вторая молодая леди семьи Бай без ума от него и не выйдет замуж ни за кого другого. Он действительно обладает необыкновенными качествами.
«Неужели этот посетитель — третий молодой господин из семьи Се?»
На удивление, первой заговорила младшая сестра, ее прекрасные глаза сверкали. Все присутствующие ученики мысленно вздохнули. Младшая сестра была дочерью мастера Уляна. Теперь, когда ее старшие пали, избалованная и потакающая своим желаниям девушка потеряла всякую сдержанность и вела себя безрассудно. Казалось, она, вероятно, забыла, что ее отец все еще находится в чужих руках.
«Меня зовут Се Юньшу».
Мужчина слегка кивнул, и один из двух его слуг преподнес ему изысканную шкатулку из парчи. «Прошу прощения за любую грубость во время этого первого визита».
«Третий Молодой Мастер прибыл с огромной силой; нет необходимости в таких вежливых формальностях». Старший ученик шагнул вперед. «Позвольте мне обратиться к уважаемым старшим дядям и старейшинам нашей секты…»
«Я в порядке и в безопасности», — улыбнулся Се Юньшу, его улыбка сияла, как солнце и луна, очаровывая всех, кто отводил взгляд. «Семья Се принимает вас как почетного гостя. Если ваша секта будет готова к сотрудничеству, вы сможете вскоре вернуться».
«Неужели Третий Молодой Господин намерен, чтобы секта Хэншань склонилась и подчинилась, как и другие секты, и была в его полном распоряжении?» Услышав, что старшие в порядке, выражение лица старшего брата слегка смягчилось, но голос остался глубоким.
«Вы мне льстите. Многие стороны зависят от вашей уважаемой секты, и союз с ней был бы идеальным вариантом». Хотя он и имел преимущество, слова мужчины были довольно вежливыми. «С мудростью действующего лидера секты вы должны понимать, что это взаимовыгодное дело».
«Неужели Ваше Превосходительство думает, что все члены нашей секты — дураки, готовые вступить в сговор с убийцей нашего господина и унизить себя?» — саркастически произнес Восьмой Младший Брат, и его резкий тон заставил всех изменить выражение лиц.
«Что заставляет вас так говорить?» — равнодушно взглянул на него Се Юньшу, с непроницаемым выражением лица. — «Я всегда восхищался старшим Линчжуцзы. Я слышал, что за трагическими новостями стоят скрытые причины, но я их плохо знаю. Хотелось бы узнать подробности».
«Перестань притворяться, это всё твоя вина...»
«Восьмой младший брат!» — перебил его старший брат, выдавив из себя неловкую улыбку. — «Простите моего младшего брата за его юность и наивность, за то, что он поверил беспочвенным слухам с улиц».
Мужчина щёлкнул пальцами, и двое слуг позади него опустили руки с мечей, вновь приняв торжественную позу для слушания. «Для исполняющего обязанности главы секты такие формальности не нужны. Время покажет правду, и общественное мнение оценит характер старшего Линчжуцзы. Бояться нечего».
Жуткое, смертоносное намерение улетучилось вместе со смехом. Восьмой младший брат, с бледным лицом, смотрел на своего старшего брата, стоявшего перед ним, едва сдерживая негодование. Разведчик уже доложил; хотя его гнев кипел, он понимал, что ситуация вышла из-под его контроля. Мужчины перед ним осмеливались так безрассудно рисковать жизнью, полагаясь на многочисленные силы семьи Се, наблюдавшие за ними снизу. Учитывая недавний приход семьи Се к власти, если их действительно спровоцировать, секта Хэншань может быть уничтожена из мира боевых искусств завтра же.
Окинув взглядом своих собратьев-учеников, у каждого из которых было своеобразное выражение лица, старший брат вздохнул и повел их в зал, чтобы почтительно встретить. Восьмой ученик крепко сжал кулаки, сверля взглядом удаляющуюся фигуру врага, его грудь буквально разрывалась от ярости. Последовало тяжелое похлопывание по плечу, и второй брат прошептал ему на ухо несколько слов наставления.
«Ты действительно был слишком безрассуден. Не вини своего старшего брата. Прежде чем двигаться дальше, мы должны найти способ вернуть наших старших дядей и братьев».
«Неужели Се Сан действительно отпустит их? Кто знает, какие уловки он может выкинуть?» — невольно понизил голос восьмой младший брат. — «Смерть учителя вызывает подозрения; это, должно быть, его рук дело».
«Ну и что, если это так? Что ты можешь обвинить без доказательств?» Второй старший брат горько усмехнулся, сетуя на то, что первым совершил моральный проступок и теперь не имеет права бороться за справедливость. «А что, если он спросит, почему Учитель пренебрег моралью и тайно встречался с женщиной в отдельной комнате? Ты всегда был прямолинеен, но этот случай уже достаточно запятнал репутацию секты Хэншань, так что лучше об этом не говорить».
«Второй старший брат прав. Шестой старший брат, не действуй опрометчиво и не игнорируй общую ситуацию, иначе ты навредишь нашим павшим учителям», — вставила сбоку младшая сестра, в её голосе слышалось упрека. Хотя она была самой младшей в семье, её статус не был низким благодаря фамилии отца, и у неё был довольно вспыльчивый характер. С взглядом, полным фениксовых глаз, она замолчала.
В дверной молоток дважды постучали, и тихим, отчетливым мужским голосом произнесли:
«Пожалуйста, войдите».
Прекрасная женщина в розово-красном платье лучезарно улыбалась, словно прекрасный цветок. Неся чайник и закуски, она шагнула в дверной проем и закрыла за собой дверь.
«Пожалуйста, приготовьте себе что-нибудь перекусить, Третий Молодой Господин. Старший Брат беседует со своими учениками и вскоре даст вам удовлетворительный ответ».
Мужчина поднял голову и улыбнулся, наблюдая, как она ставит чайник с остывшим чаем. «Спасибо, юная леди».
«Мы все люди из мира боевых искусств, Третий Молодой Господин, нет необходимости в таких формальностях», — великодушно ответила женщина, ее яркие глаза без всяких ограничений окинули его взглядом. «Могу я спросить, как поживает мой отец в эти дни?»
«Молодая леди имеет в виду...»
«У моего отца не было квантовых способностей».
«Значит, ты дочь даосского Уляна?» — с удивлением, словно внезапно что-то осознав, сказала Се Юньшу. — «Твой отец здоров как никогда, за исключением небольшой вспыльчивости, в остальном он в хорошем состоянии».
«Спасибо, что сообщили мне, молодой господин. Это развеяло мои тревоги и опасения». Женщина посмотрела ему в лицо и вдруг улыбнулась. «Больше не называйте меня „госпожой“, просто зовите меня Сянлань».
Се Юньшу слегка улыбнулся: «Наверное, называть кого-либо напрямую девичьей фамилией неуместно».
«Зачем быть связанными этикетом и правилами? Если все пойдет гладко, мы все будем одной семьей».
«Вы правы, юная леди». Он взял предложенный ею ароматный чай, поднял крышку чаши и осторожно убрал плавающие листья. Каждое движение мужчины было элегантным и сдержанным, поистине приятным зрелищем.
Сянлань долго смотрела на него, ее прекрасные глаза сверкали, и вдруг задала вопрос, казалось бы, не имеющий отношения к основной теме. «Третий молодой господин — красивый и талантливый мужчина; интересно, женат ли он?»
Се Юньшу сделал небольшой глоток чая и слабо улыбнулся. «Последние несколько лет я был очень занят и у меня не было времени об этом думать».
«Учитывая характер и семейное происхождение Третьего молодого господина, бесчисленные женщины в Цзяннане, должно быть, восхищаются им, но ни одной из них не удалось завоевать его сердце?» Не обращая внимания на возможные проступки, она продолжила: «Я слышала, что Вторая госпожа Бай без ума от вас?»
«Вы шутите, юная леди», — пренебрежительно заметил он. «Это всего лишь безосновательные слухи».
«В мире боевых искусств говорят, что семья Се придает большое значение семейным традициям, и, возможно, самодисциплина и сдержанность Третьего молодого господина объясняются именно этим?»
«Мой отец действительно был очень строг в своих наставлениях». Он легонько постучал костяшками пальцев по спинке стула, сохраняя терпеливое и вежливое выражение лица.
Женщина мило улыбнулась, ее глаза сияли очарованием, и она подвинула тарелку с изысканными закусками.
«Старший брат, ты так медлителен. Наверное, уже почти готово. Пожалуйста, Третий Молодой Господин, попробуй сначала каштановый пирог с горы Хэншань».
«Всё в порядке. Такой важный вопрос нужно обсудить тщательно. Я был удивлен вашим внезапным приездом». Мужчина вежливо произнес эти слова, подперев подбородок рукой и уже устремив взгляд в окно.
«Молодой господин, пожалуйста, попробуйте. Это приготовлено из свежих каштанов и невероятно сладкое». Улыбка Свити стала шире.
Он мельком взглянул на него, неохотно взял кусочек и откусил, затем его взгляд метнулся, и он отложил оставшуюся половину.
«Это действительно здорово».
«Раз уж это вам по вкусу, юный господин, вы можете взять ещё». Женщина поджала губы, её глаза заблестели.
«Я ценю ваше любезное предложение, юная леди, но, к сожалению, я никогда не любил сладости». Се Юньшу отодвинул тарелку.
«Молодой господин… вам это не нравится? Какая жалость, это было приготовлено на кухне специально для нашего уважаемого гостя…» На ее прекрасном лице читалось глубокое разочарование.
Се Юньшу взглянул на нее, его глубокий взгляд, казалось, пронзил ее сердце. «Тогда мне очень жаль, как я мог отказаться от такого любезного предложения?» Он помолчал, а затем окликнул: «Би Цзюнь».
«Да, сэр». Один из молодых слуг вошел, чтобы дождаться приказа.
«Эта тарелка с закусками была приготовлена специально для нас, но, к сожалению, я не люблю сладкое, поэтому было бы невежливо отказать. Можете взять ее за меня».
Приказ был довольно странным, и молодой человек посмотрел на него с недоумением, но всё же подчинился.
"да."
Прежде чем другая женщина успела подойти, она поспешно встала, задрав рукав чашки с чаем и пролив его на выпечку.
«О боже, приношу свои извинения». Сдерживая волнение, она ласково извинилась. «Эта тарелка непригодна для использования; я сейчас же принесу новую». Взяв фарфоровую тарелку, женщина убежала, словно спасаясь бегством.
«Что это за закуски?» — с большим любопытством спросил Инь Ху, входя в комнату.
«Афродизиак». Мужчина покачал головой и прополоскал рот чаем.