Túnica blanca - Capítulo 11
Сяо Юань снова поклонился, притворившись радостным, и сказал: «Отец больше всех любит мою старшую сестру. С моей поддержкой старшая сестра, чего мне бояться?»
Мастер Чэн никогда особо не переживал за жизнь или смерть служанки, но внезапная смерть служанки в конечном итоге оказалась следствием небрежного управления домом со стороны госпожи, и он все еще был несколько недоволен. Однако Сяо Юань был хорошим уговорщиком. Си Цин была служанкой, присланной сестрой Чэн, и поскольку сестра Чэн не держала на нее зла, что мог сказать мастер Чэн? Таким образом, дело было закрыто.
Проводив сестру Чэн, Сяо Юань все еще чувствовала стеснение в груди. Одна из девушек, Си Цин, уже знала, что можно добавлять афродизиаки в еду; что будет, если придет целая группа Си Цин? После того, как Чэн Мутянь закончила есть…
Когда они вернулись с банкета, Сяо Юань набросился на него, схватил за руку и с тревогой сказал: «Второй брат, быстро выбери несколько служанок и отправь их своему зятю в знак благодарности».
Услышав это бессмысленное замечание, Чэн Мутянь необъяснимо спросил: «Ты так поспешил обратно только ради этого? Теперь меня засыпают вопросами старшие».
Сяо Юань рассказал ему о радостном событии, сказав: «Я только что узнал, что Чжи Лань уже забили до смерти и выгнали из дома моя старшая сестра».
Чэн Мутянь выпил суп от похмелья, даже не подняв брови. «Жизнь за жизнь. Пусть будет так».
Сяо Юань ударил его кулаком и сказал: «Люди до смерти испугались и бросились обратно, а ты вел себя так, будто слушал какую-то историю».
«Она всего лишь девушка, чего ты боишься? Даже если что-то случится, я здесь. Тебе не место бояться». Чэн Мутянь взглянул на слуг у двери и увернулся от кулака Сяо Юаня.
Таким образом Чэн Эрлан выражал свою заботу. Сяо Юань с улыбкой взглянул на Чэн Мутяня: «Выбери несколько симпатичных девушек и отправь их своему зятю, чтобы у моей старшей сестры не было времени посылать наложниц в твою комнату, и мне не пришлось бы о них беспокоиться».
Чэн Мутянь от души рассмеялся и действительно приказал своему управляющему купить нескольких женщин, чтобы отправить их своему зятю. Однако это были не служанки, а несколько артисток. Говорят, что сестра Чэн пришла в ярость, получив этих женщин, но ее зять был очарован ими и постоянно защищал ее от причинения им вреда. Сестра Чэн хотела устроить скандал в доме своих родителей, но поскольку брат отправил их, и она на собственном опыте убедилась, насколько хитрой была Сяо Юань, она не осмелилась отправить больше служанок в дом своих родителей. Она лишь жалела, что не может сама забрать этих надоедливых лисиц.
Успокоив сестру Чэн, Сяо Юань получила немного свободного времени. Внезапно она вспомнила о загадочном поведении своего второго брата в день свадебной церемонии и спросила об этом Чэн Мутяня. Чэн Мутянь долго колебался, прежде чем сказать: «Ты не можешь на меня сердиться, если я тебе расскажу».
Сяо Юань взглянул на него и сказал: «Разве ты не знаешь, как я отношусь к своим отношениям со вторым братом? Не пытайся использовать против меня свои деловые уловки».
Чэн Мутянь с облегчением сказал: «Твой второй брат хочет вести со мной дела. Он приставал ко мне полдня, но я до сих пор не согласился».
Сяо Юань мягко похлопал его по плечу: «Я не отпущу тебя, пока ты не согласишься. Сейчас меня не волнует, что госпожа меня продаст, так что не обращай на них внимания».
Глава двадцать четвертая: Кадровая реформа (Часть 1)
С тех пор как Чэн Мутянь отправил к своему зятю артистку, сестра Чэн больше никогда не упоминала о том, чтобы посылать служанку. Вторая тетя Чэн потеряла лицо и изначально хотела пойти к брату, чтобы загладить свою вину, но неожиданно господин Чэн пожаловался брату, что обученная им служанка слишком жестока, поэтому она больше не смеет приезжать.
Хотя внешних угроз не было, внутри царили тревоги. Хозяин Чэн большую часть года отсутствовал, а Чэн Мутянь был занят своими делами. В доме почти не оставалось верных слуг. Чэн Мутянь пожалел Сяоюань и велел ей уволить всех слуг и нанять новых. Однако Сяоюань, подумав о хозяине Чэне, поняла, что жена не так уверена в себе, как сын. Ей пришлось пойти на компромисс, и она вкратце упомянула об этом во время утреннего приветствия: «Отец, хотя все просто нанимают слуг, власть в доме принадлежит управляющим. Мы должны заключить бессрочный контракт. Иначе, если они соберут вещи и сбегут, где мы их найдем?»
Мастер Чэн предполагал, что Сяо Юань, как и Чэн Мутянь, хотел отказать сестре Чэн в просьбе отпустить управляющего, но, к его удивлению, она хотела оставить их всех у себя. Он улыбнулся и сказал: «Хорошо, этих слуг слишком долго оставляли на произвол судьбы. Вам придётся взять их под свою опеку».
Мастер Чэн лично приказал Сяо Юань быть главной, и даже куриное перо следует считать приказом. Сяо Юань вернулась в свою комнату и достала список служанок, проведя полдня за его изучением. Она обнаружила, что в списке довольно много зарегистрированных служанок, которые никогда не показывались на глаза; в каждом районе было не только по три старшие жены, но и десятки женщин, занимавшихся грубым трудом. Немного подумав, она поняла, что кто-то, должно быть, незаконно присвоил себе титулы и получал зарплату, не работая; тетя Мэн, должно быть, также брала взятки, чтобы назначить так много старших жен, и с каждым уровнем взяток количество женщин, занимавшихся грубым трудом, увеличивалось.
Она захлопнула книгу, позвала экономок и объяснила им значение подписания договора о смерти. Подписание договора о смерти было не обычным делом. Эти экономки уже накопили много денег, пока дом оставался без хозяйки, так зачем им продавать свое имущество? После некоторых споров большинство из них попросили разрешить им уйти самостоятельно.
Тетя Мэн полдня простояла у двери, но Сяо Юань ее не позвал. Когда все экономки пошли в бухгалтерию за зарплатой, она немного потеряла терпение и вытащила маленькую служанку, которая меняла чай, и спросила: «Госпожа, куда я иду?» Служанка вспомнила наставления Сяо Юаня, взглянула на нее и сказала: «Вы экономка. Семья не может без вас обойтись, поэтому, естественно, вы должны остаться и подписать контракт».
Услышав это, сестра Мэн покрылась холодным потом. Причина, по которой она повиновалась сестре Чэн, заключалась в том, что сестра Чэн пообещала обеспечить ее сыну хорошее будущее. Если она подпишет договор о смерти и станет рабыней, то, пока госпожа не отпустит ее, все обещания сестры Чэн будут напрасны.
Думая о своем единственном сыне, она собралась с духом и, не дожидаясь, пока ее позовут, подняла занавеску и вошла внутрь, умоляя Сяо Юаня пощадить жизнь ее семьи. Сяо Юань вздохнул: «Если бы вы не произвели на свет столько стюардесс, я бы, возможно, и рассмотрел возможность исполнить вашу просьбу. Но те, кто собирает других, чтобы растратить имущество своего хозяина, — это злые слуги, где бы они ни находились».
Сказав это, она опустила голову и продолжила рассматривать брошюру, игнорируя ее. Мэн Сао уже собиралась снова умолять, когда Цай Лянь улыбнулась и сказала: «Мэн Сао, посмотри, как ты волнуешься. Госпожа не говорила, что собирается тебя выгнать. Это всего лишь контракт».
А Юн выпалил: «Ты хочешь остаться, но не хочешь подписывать трудовой договор. Бесплатного сыра не бывает. Даже если ты пойдешь к хозяину, у тебя не будет большого влияния. К тому же, хозяин уже заранее одобрил этот вопрос».
Мэн Сао ничего не смогла ответить и незаметно ускользнула. Она хотела попросить сестру Чэн принять решение, но сестра Чэн была занята воспитанием девочек в доме и у нее не было времени позаботиться о ней.
Она глубоко задумалась. Чтобы заставить сестру Чэн сдержать обещание, ей нужно было остаться в доме Чэнов. Ради сына она собралась с духом и подала жалобу господину Чэну. Неожиданно Сяо Юань опередил её. Когда она пришла к господину Чэну, он уже увидел сфабрикованный список и, яростно стуча кулаком по столу, кричал: «Сестра, вы просто возмутительны! Как вы могли послать сюда такую негодную служанку?»
Как могла Сяоюань быть настолько глупой, чтобы согласиться со своим свекром и плохо отзываться о своей невестке? Она намеренно опровергла слова мастера Чэна, сказав: «Отец, ваши слова несколько предвзяты. Когда моя старшая сестра приезжала в прошлый раз, она велела Мэн Сао сделать все возможное. Должно быть, это была ее собственная идея».
Мастер Чэн вздохнул с облегчением. Он был еще больше доволен своей новой невесткой. Он кивнул и сказал: «Как можно держать такую вдову, которая не слушает наставлений своего прежнего учителя и даже хочет навредить своему нынешнему господину? Вы должны немедленно выслать ее и найти себе лучшую».
Когда Сяо Юань вернулась, согласившись на его просьбу, она увидела, что сестра Мэн все еще стоит у двери. Она проигнорировала ее и вернулась в свою комнату, чтобы закончить оставшиеся дела. Однако А Цай, всегда готовый расспросить, вскоре вернулся с шуткой: «Хозяин в ярости от того, что сестра Мэн опозорила старшую сестру. Она даже пошла просить милостыню, но хозяин хорошенько ее отругал и выгнал всю ее семью».
Услышав это, А-Юнь толкнул Цай-Мэй и сказал: «Мастер, вы действовали быстро. Это избавляет нас от хлопот с выплатой им зарплаты и предотвращает превращение нашей госпожи в злодейку. Сестра, скорее иди и приготовь что-нибудь к празднику!»
Цай Мэй с готовностью согласилась. Затем она повернулась и пошла на кухню, вызвав у всех в доме взрыв смеха.
Когда Чэн Мутянь вошёл в комнату, он услышал смех и весёлые голоса, наполнившие весь дом. Он привык к одинокой жизни, и на мгновение ему показалось, что он во сне. Он остановился у двери, глядя на улыбающееся лицо Сяо Юаня, и не мог оторвать от него глаз.
Служанки прикрыли рты и захихикали. Сяо Юань быстро выпроводила их и лично помогла Чэн Мутяню переодеться в повседневную одежду. Затем она принесла ему стакан арбузного сока со льдом. В отсутствие посторонних Чэн Мутянь осмелел. Взяв стакан, он схватил Сяо Юань за руку и сказал: «Разве ты не умеешь прислуживать всем женщинам в нашем доме? Почему ты должна всё делать сама?»
Он явно хотел, чтобы я больше отдыхала и не переутомлялась, но ободряющее замечание он превратил в обвинительный тон. Сяо Юань пробормотала ему под нос: «Тупица», и сильно ущипнула его за ладонь. Указав на высокую стопку книг на столе, она сказала: «Количество слуг, зарегистрированных в наших книгах, вдвое превышает фактическое число. Как я смею командовать этими стюардессами? Я уже отправила их, как вы и велели».
Чэн Мутянь чувствовал, что она очень старалась справиться с беспорядком по дому, и хотел поблагодарить её, но не знал, как это сказать. Немного подумав, он сказал: «Что бы ты хотела съесть? Я попрошу Чэн Фу купить».
Сяо Юань с трудом сдержал смех и ответил: «Дома ничего нет. Если ты действительно хочешь меня поблагодарить, позволь мне сходить к тёте после того, как я закончу этот напряжённый период».
Чэн Мутянь с любопытством спросил: «Помимо того, что тебя будут критиковать за частые визиты к родителям, ты думаешь, я не позволю тебе навещать родственников?»
Слышать, что её собственная мать стала родственницей, было неприятно, но возможность часто навещать тётю Чен была именно тем, чего хотела Сяо Юань. Поэтому она не обращала внимания на раздражающее поведение Чэн Мутяня и лишь проклинала его в душе, называя «старым упрямцем», прежде чем выйти и позвать людей приготовить еду.
Торговцы людьми в Линьане были невероятно хорошо осведомлены. Накануне они услышали, что семья Чэн, занимавшаяся морской торговлей, уволила нескольких своих управляющих, и уже на следующий день пришли порекомендовать себя.
Увидев, что работорговец пришел один, Сяо Юань поддразнил: «В прошлый раз, когда семья моей тети выбирала служанок, ты привел с собой целую кучу людей; на этот раз моя семья выбирает управляющего, а ты пришел один. Ты что, намерен занять эту должность сам?»
Торговец рабами дважды усмехнулся и вытащил из рукава записку. «Мадам, на этот раз я принёс вам кое-что стоящее». Затем он передал записку служанке, стоявшей рядом.
Сяо Юань взяла список у служанки и увидела, что это полный состав людей из четырех отделов и шести бюро. Она задумалась, какая богатая семья их отправила. Она сложила список и сказала: «Хорошо, но моя семья небольшая, и моих родственников нет в Линьане. Нам не нужны люди для организации банкета. Кроме того, поскольку этих людей отправили их первоначальные владельцы, с ними, должно быть, что-то не так. Моя семья не примет таких людей».
Торговец рабами указал на список и рассмеялся: «Городской чиновник возвращается в родной город. У него слишком много родственников, чтобы взять их с собой, поэтому он отправил некоторых из них. Мадам, посмотрите внимательнее. Хотя здесь должно быть четыре департамента и шесть бюро, количество людей в каждом департаменте и бюро невелико».
Сяо Юань развернула список и еще раз взглянула на него. И действительно, это было правдой. Немного подумав, она приняла решение и, как обычно, внесла залог, оставив всех двадцать или тридцать человек из списка.
После ухода работорговца Сяо Юань послала человека провести расследование. Убедившись, что группа людей действительно принадлежит к надежной семье, она разделила их на две группы, мужскую и женскую, и отправила их следовать за Чэн Фу и Цай Лянем, чтобы они ознакомились с правилами семьи Чэн.
Цай Мэй и остальные никогда раньше не слышали о Четырех Отделах и Шести Бюро, и они постоянно задавали Сяо Юаню вопросы. Сяо Юань, не выдержав их назойливых вопросов, не мог не объяснить: «Четыре Отдела и Шесть Бюро предназначены для организации банкетов при приеме гостей. Четыре Отдела — это Отдел учета и сервировки, Отдел кулинарии, Отдел чая и вина и Отдел посуды. Шесть Бюро — это Отдел фруктов, Отдел меда и жареных блюд, Отдел овощей, Отдел масел и свечей, Отдел благовоний и лекарств и Отдел оформления. У каждого отдела свои обязанности, и когда прибывают гости, им нужно позаботиться только о тех задачах, которые входят в их обязанности».
Служанки по-прежнему ничего не понимали, поэтому Цай Мэй сказала: «Госпожа, пожалуйста, объясните нам все подробно. Иначе, когда в будущем нам будут давать задания, мы не будем знать, в какое бюро или ведомство обращаться».
Сяо Юань заметила, что та задает подробные вопросы, что свидетельствует о ее прогрессе. Она несколько раз похвалила ее и с улыбкой сказала: «Отдел шатров и сервировки отвечает за установку ширм, занавесей и ширм; отдел чая и вина отвечает за встречу гостей, подачу чая, подогрев вина, приглашение гостей к столу и открытие банкета на свадьбах и похоронах; отдел сервировки стола и подносов отвечает за подачу подносов, прием чашек, приглашение гостей выпить и подачу еды; а отдел кухни, как вы все знаете, отвечает за приготовление и обработку пищи на кухне».
Цай Мэй подала чашку чая и продолжила: «Итак, согласно этому, Бюро фруктов занимается выкладкой фруктов; Бюро цукатов – упаковкой цукатов; Бюро овощей – мытьем овощей; Бюро масел и свечей – обслуживанием ламп; а Бюро благовоний и лекарств – сжиганием благовоний? Тогда чем же занимается Бюро композиций?»
Сяо Юань кивнул и улыбнулся: «Вы совершенно правы. Что касается Бюро по организации мероприятий, то они отвечают за уборку, развешивание картин и составление цветочных композиций. Эти четыре отдела и шесть бюро звучат внушительно, но на самом деле у них нет трех голов и шести рук. Кроме того, нам не нужно проводить никаких банкетов. Я просто купил их, потому что они специально обучены и удобны для повседневного использования».
Служанки были поражены. Богоматерь поистине щедра; она использует такой роскошный кабинет и комод, как если бы они были обычными служанками.
Они и представить себе не могли план Сяо Юаня. За несколько дней Сяо Юань полностью преобразовал четыре отдела и шесть бюро в практичные места для повседневной жизни, что вдохновило женщин города Линьань последовать его примеру.
Глава двадцать пятая: Кадровая реформа (Часть вторая)
Сяо Юань реорганизовала бухгалтерию, создав отдел, специально отвечающий за всю мебель в доме; отделы чая и вина и посуды были объединены для управления всей бытовой утварью; кухонный отдел заменил прежних поваров; отдел фруктов, отдел консервированных фруктов и отдел овощей были разделены на две группы: одна группа была направлена на кухню в качестве помощников, а другая, обладающая высокими навыками, осталась в качестве кондитеров; отдел масел и свечей по-прежнему отвечал за лампы и свечи, и в случае пожара они несли ответственность; отдел благовоний и лекарств также взял на себя задачу развешивания картин и составления цветочных композиций для отдела декора; в то время как отдел декора отвечал только за грубую работу, такую как уборка и украшение. После реорганизации четырех отделов и шести бюро Сяо Юань все еще чувствовала, что людей не хватает, поэтому она наняла нескольких садовников для ухода за садом.
После решения важных вопросов нельзя было пренебрегать ни одной мелочью. Сяо Юань лично отобрал нескольких талантливых служанок и создал отдел по делам женщин.
Через несколько дней она придумала новую систему ежемесячных выплат и созвала домработниц, сказав: «С этого момента в нашем дворе больше не будет домработниц. Вам нужно только всё мне рассказывать. Кроме вас, все остальные будут разделены на три класса по размеру ежемесячных выплат: высший, средний и низший. В дополнение к этому, будут дополнительные награды за хорошую работу. А кого критиковать, а кого наказывать, это уже вам решать. Но насколько хорошо вы будете справляться со своими обязанностями — решать мне».
Услышав последнюю фразу, стюардессы замолчали, подумав про себя, что, хотя их госпожа говорила мягко и доброжелательно, при ближайшем рассмотрении она оказывалась человеком, который не мог не быть настороже. Слуги, услышав, что их вознаградят за хорошую работу и что им будут выплачивать ежемесячные премии, были вне себя от радости, и их работоспособность значительно повысилась. Более того, поскольку Сяо Юань жестко пресекал получение взяток, все стюарды, надзирательницы и горничные в разных комнатах стали вести себя хорошо.
Сяо Юань несколько дней была занята и наконец-то всё организовала. Оставалось только ждать результатов. Однажды у неё начались месячные, и у неё заболела спина, поэтому она воспользовалась случаем, чтобы отдохнуть в своей комнате. Когда Чэн Сан Нян услышала, что её невестка свободна, она пришла к ней с несколькими видами иголок и ниток. Увидев её работу, Сяо Юань замерла. Неужели она пришла попросить её о помощи? Она совершенно ничего не знала о рукоделии. Неожиданно Чэн Сан Нян, увидев её, поклонилась. Сяо Юань растерялась и быстро подняла её, чтобы спросить, почему.
Чэн Сан Нианг передала ей иголку и нитки, поблагодарив: «Я пришла поблагодарить вас, невестка. У меня больше ничего нет, кроме этих иголок и ниток, которые я сделала сама. Мои навыки не очень хороши, поэтому, пожалуйста, довольствуйтесь ими».
Сяо Юань на мгновение задумалась. Последние несколько дней она была занята домашними делами и не могла сама навестить свою невестку. Так откуда же взялась эта благодарность?
Как раз когда она собиралась задать ещё вопросы, из ворот двора раздался голос Чэн Мутяня. Чэн Сан Нян вскочила, как мышка, увидевшая кошку, и бросилась к воротам, не забыв обернуться и поклониться: «Невестка, я приду к вам завтра».
Сяо Юань знала, что боится своего брата даже больше, чем отца, поэтому не стала оставлять ее у себя и быстро приказала служанке открыть задние ворота двора, чтобы та не столкнулась с Чэн Мутянем и снова не получила выговора.
Чэн Мутянь уже видел спину Чэн Сан Нян. Стоя во дворе со строгим лицом, он сказал: «Молодая госпожа, которая еще не замужем, вместо того чтобы заниматься рукоделием в своей комнате, ты целыми днями бегаешь туда-сюда».
Сяо Юань пожалела Чэн Сан Нян, но в то же время очень разозлилась, услышав эти слова. Она подошла к двери и ответила: «Значит, посидеть здесь немного — это считается прогулкой? Ты думаешь, я не умею шить и развращу её?»
Сказав это, она не позволила ему поступить по-своему. Она отдернула занавеску и вошла внутрь. Служанки, заметив странное поведение молодой пары и зная, что Чэн Мутянь крайне стесняется других, быстро нашли предлог, чтобы спрятаться. В мгновение ока в комнате не осталось даже того, кто должен был наливать чай.
Чэн Мутянь вошёл в комнату. Он постучал по пустой чашке на столе. «Ты первая, кто спорит со своим мужем из-за своей невестки».
Сяо Юань была удивлена хитростью Чэн Мутяня. Раскрасневшись, она сказала: «Если об этом станет известно, меня сочтут добродетельной женщиной. Это поможет загладить мою вину за то, что я выгнала экономку, как только вошла в дом».
Лицо Чэн Мутяня помрачнело: «Хозяйка дома увольняет одного-двух слуг, и начинаются сплетни. Кто это?»
Сяо Юань увидела, что он всё ещё защищает её, и её гнев давно утих. Она подумала про себя: зачем пытаться завоевать его расположение и расположение Третьей Сестры — это будет неблагодарная работа. Она просто позаботится о ней наедине. Поэтому она быстро шагнула вперёд, налила чашку горячего чая и поставила её перед ним. «Я знаю, что ты мне благоволишь. Тебя даже не смущает, что у меня большие ноги».
Увидев, что все служанки ушли, Чэн Мутянь смело сделал несколько глотков воды из её руки. Он рассмеялся и сказал: «Я сам калека. Просто справляйся». Прежде чем Сяо Юань успела его ущипнуть, он обнял её.
Сяо Юань поспешно оттолкнул его, сказав: «Я сегодня только что был в женских покоях».
Чэн Мутянь сначала был ошеломлен, потом покраснел, но все равно не сдавался: «Те чиновники, которые ведут со мной дела, знают, что Хэ Си Нян, которая научила их жен обустраивать комнаты для служанок, находится у меня дома. Они смеются надо мной каждый день».
«Если вы ещё раз посмеётесь над моим мужем, я преподам этим людям урок по обновленным Четырем Департаментам и Шести Бюро!» — яростно заявил Сяо Юань.
Они некоторое время вели задушевный разговор, и Сяо Юань настоятельно призвала его выполнить свой сыновний долг перед господином Чэном. Затем она позвала Цай Ляня и спросила: «Зачем Третья сестра пришла меня благодарить?»
Цайлянь улыбнулась и сказала: «Она сделала это по двум причинам. Во-первых, госпожа Се хорошо управляет своим домом, поэтому никто не просит у нее чаевых, когда ей прислуживает. Во-вторых, она хотела посмотреть на ватные палочки, но ей было слишком неловко просить их открыто».
Сяо Юань поспешно отправила несколько тюков хлопка Третьей сестре и договорилась о распределении ежемесячных пособий между ней и тетей Дин.
Услышав, что тетя Дин получит еще и упаковку ватных палочек, она пришла лично поблагодарить ее и спросила Сяо Юаня, будет ли это вычтено из ее арендной платы.
Сяо Юань на мгновение потеряла дар речи. Она впервые имела дело с наёмной наложницей и ничего не знала об этом. К тому же, арендную плату за наложницу Дин всегда оплачивал сам господин Чэн, и всё делалось через его личный счёт. Как она могла иметь право на это? Её мысли на мгновение закружились, и вдруг её охватило чувство самоиронии. Это всего лишь небольшая сумма, которую нужно было оплатить самой наложнице? Она становилась всё более скупой экономкой. Подумав об этом, она быстро сказала: «Наложница Дин, что вы хотите сказать? Как вы можете сами оплачивать такие мелочи? К тому же, из-за такой мелочи можно было просто послать служанку спросить. Зачем вам было ехать сюда лично?»
Тетя Дин опустила голову и сказала: «Я всего лишь снимаю жилье. Большую часть арендной платы мне приходится отправлять родителям. Как я могу не прийти и не уточнить? К тому же, у меня нет служанок. Я сама работаю служанкой».
Сяо Юань снова была ошеломлена. Каждое её слово было исполнено жалости, но в то же время пронизано жалобой. Какую интерпретацию ей следует принять? Это была наложница господина Чэна, а не служанка Чэн Мутяня. Сяо Юань могла лишь сказать несколько вежливых слов и отправить её обратно.
Вечером она спросила Чэн Мутяня об этом, и ее муж, который так ревновал свою наложницу, дал тот же, что и обычно: «Она всего лишь наложница, зачем с ней возиться?»
Однако Сяо Юань задумался гораздо глубже. Кто мог гарантировать, что это не мастер Чэн использует слова тети Дин, чтобы получить оплату за аренду из государственного бюджета?
Честно говоря, денег, которые ей передала семья, едва хватало на жизнь. Большая часть средств, хотя и находилась на государственном счете, была оформлена на имя мастера Чэна. Она хотела оказать услугу и оплатить аренду тети Дин, но откуда возьмутся деньги?
«Я не настолько добродетельна. Я бы не стала тратить деньги из своего магазина приданого на содержание наложниц моих старших родственников», — надула губы Сяо Юань и протянула руку Чэн Мутяню. — «Господин, дайте мне денег на содержание семьи».
Глава двадцать шестая: Наёмная наложница (Часть 1)
Чэн Мутянь очень удивился, увидев, как Сяоюань просит денег на домашние расходы: «Твой отец никогда тебе денег не давал?»
Сяо Юань моргнул: «Ты такой крупный бизнесмен, неужели тебе действительно нужно просить денег у отца, когда у тебя их нет?»
Чэн Мутянь торжественно произнес: «Пока мои родители были живы, у них не было личного состояния. Хотя я управляю семейными магазинами, все они оформлены на имя моего отца. Как я могу воспользоваться возможностью накопить личные сбережения?»
Услышав, что у Чэн Мутяня нет денег, Сяо Юань внезапно поняла, что господин Чэн явно пытается заставить свою невестку внести приданое на содержание его наложницы.
У господина Чэна всего один сын. Если он захочет воспользоваться государственными средствами, он просто возьмет доход от магазинов, оформленных на его имя. Почему же он так расчетливо относится к ее приданому? Сяо Юань совершенно этого не понимала, поэтому ей оставалось только притвориться растерянной перед свекром: «Отец, я слышала, что у тети Дин даже нет служанки. Это все моя вина. Завтра я выберу для нее двух хороших».
Она была права; мастер Чэн действительно имел планы завладеть деньгами из ее приданого. Однако он не ожидал, что Сяо Юань сделает вид, будто понимает лишь поверхностный смысл слов тети Дин. В порыве гнева она фактически удержала треть расходов домохозяйства.
Услышав эту новость, служанки, сопровождавшие невесту, возмутились, но Сяо Юань рассмеялся и сказал: «У отца всего один сын, Эрлан. Он так хочет накопить для него богатство, так почему бы не исполнить его желание?»
Хотя служанки проработали в семье Чэн недолго, все они добились успехов. Услышав это, они внезапно всё поняли и, не дожидаясь указаний Сяо Юаня, немедленно сократили все бытовые расходы на одну ступень.
Когда Чэн Мутянь вернулся домой после долгого дня, он увидел в своей чашке только чайные листья и уже собирался разбить её, когда заметил, что в чашке Сяо Юаня та же самая. Он удивлённо спросил: «Наш бизнес процветает, а моя жена такая бережливая?»
Сяо Юань скромно улыбнулся: «Это была не моя идея. Папа сказал, что бережливость — залог управления домашним хозяйством, поэтому он сократил расходы на треть».
Семья только что пополнилась, а они уже экономят деньги. Чэн Мутянь, бизнесмен, не настолько глуп, чтобы думать, что его отец пытается сэкономить. Но пока отец жив, он не будет главным. На самом деле, он даже не так хорош, как Сяоюань. Сяоюань хотя бы может управлять небольшим участком земли на заднем дворе, но он ни в чём не имеет права голоса.
Он мысленно вздохнул. «Поскольку это воля отца, мы, дети, можем только повиноваться. Отныне наши расходы тоже сократятся».
Сяо Юань заметила извинения на его лице. Она быстро схватила его за руку и сказала: «Вся семья зависит от тебя в плане выживания. Как я могу уменьшить твой доход? Я все равно сижу дома, так что почему бы мне не потерпеть некоторые трудности?» Даже через тысячу лет, сколько людей встанут на сторону своей невестки в конфликте между свекровью и невесткой? Сяо Юань держала чашку, находя в чае даже самый некачественный чай сладким.