Túnica blanca - Capítulo 20
Услышав сообщение, Сяоюань села у окна, подперев подбородок рукой и нахмурившись, глядя на горизонт. Зимние ночи наступают рано, и вскоре после обеда стемнело. Вдали нависали слои темных туч, и едва слышно доносился раскат грома. Она с тревогой сказала: «Зима уже давно здесь, и я боюсь, что скоро пойдет дождь или снег. Сейчас ужасно холодно, а этот ребенок родился всего несколько дней назад и уже разлучился с матерью. Надеюсь, с ним ничего плохого не случится».
Служанки и служанки во дворе были заняты сбором белья, которое сушилось на улице. Сестра Чэн пробиралась сквозь суету и увидела Сяо Юань, сидящую у окна и нахмурившую брови. Ее тревога нарастала, и она бросилась вперед, не в силах дождаться, когда войдет в дом. Через окно она спросила: «Четвертая сестра, я слышала, что отец тяжело ранен, и сестру увезли. Это правда?» Сяо Юань кивнула и сказала: «Раз ты знаешь, что отец ранен, почему бы тебе не пойти к нему? Я не буду тебя приглашать. Сходи к нему быстро и потом возвращайся». С тех пор как Сяо Юань спасла ее в прошлый раз, сестра Чэн считала ее своим наставником и другом. Она заглянула в окно и спросила: «Я думала сначала пойти, а потом вернуться, но боялась опрометчиво поступить и навлечь на себя неприятности — я слышала, что отца укусила тетя Дин?» Говоря это, она подняла юбку и вошла внутрь, сев напротив Сяо Юань. «Я пришла специально к вам, чтобы сначала спросить, и не повторить ошибку прошлого раза. Вы самый понимающий человек в нашей семье. Расскажите мне поскорее, что случилось».
Сяо Юань вздохнула и начала рассказывать историю с самого начала. Она говорила о том, как господин Чэн настаивал на мытье ребенка, и о том, что местонахождение малышки до сих пор неизвестно. Сестра Чэн возмущенно воскликнула: «Это наша сестра, а не брат! Как вы можете просто так от нее отказаться? Отец так растерян! Я пойду и поговорю с ним». Сяо Юань долго смотрела на нее, ничего не говоря. Если бы это был брат, ему пришлось бы разделить наследство Эрлана, что повлияло бы на семейный бизнес, поэтому им пришлось бы от него отказаться. Но поскольку это была сестра, это не имело значения, и она начала говорить о семейных узах. План этой сестры был поистине «похож» на план господина Чэна; неудивительно, что она была его самым любимым ребенком. Хотя мысли сестры Чэн были презренными, она все еще была верна Чэн Мутяню, поэтому Сяо Юань ничего не могла сказать. Она лишь посоветовала ей: «Отец всё ещё в постели. Если хочешь с ним поговорить, подожди, пока он поправится. Не расстраивай его».
Глава 56. Местонахождение Четвертой Сестры (Часть 2) [Пересмотрено]
Сестра Чэн вбежала в комнату господина Чэна. Увидев рану на его шее, она разрыдалась, не успев даже закончить называть его «отцом», и закричала: «Эта сумасшедшая, которая напрашивается на смерть! Увидев её, я забью её до смерти!» Господин Чэн подумал про себя, что эта дочь самая внимательная из всех. Он подозвал её к себе и сказал: «Ты думаешь, все так заботятся о своих отцах, как ты? Я слышал, что тётю Дин чуть не забил до смерти управляющий Го, но твоя невестка остановила её на полпути, избила управляющего Го и продала её. Видишь ли, она действительно на стороне чужаков».
Сестра Чэн моргнула, глаза её были полны слёз: «Я тоже об этом слышала. Разве это не Эрлан это сделал?» Мастер Чэн кивнул подбородком в сторону улицы: «Во дворе и в доме все заселили её люди. Думаешь, я глупая? Откуда у Эрлана хватило наглости? Наверное, это идея его жены. Не думай, что я его ударила; я точно знаю, что происходит». Сестра Чэн не хотела сейчас так легко говорить плохо о Сяоюань, поэтому сказала: «Возможно, она заподозрила, что кто-то из прежних похитил мою сестру, и вызвала их на допрос. Она также боялась, что в комнате отца будет не хватать слуг, поэтому послала новых?»
Упоминание о ребёнке лишь усилило гнев мастера Чэна. Боясь усугубить свои раны, он сдержал ярость и, тяжело дыша, сказал: «Эта девочка опозорила меня. Какой смысл её допрашивать? Вы просто любопытствуете».
Всё, что я знаю, это твоё лицо, твою власть и твои деньги. Это моя родная сестра, твоя родная дочь. Твоя невестка любезно искала её, а вместо благодарности ты обвиняешь её во вмешательстве? Сестра Чэн была так сосредоточена на поисках сестры, что забыла о том, что ранее пыталась отравить ещё не родившегося «брата» тёти Дин, и обвинила только мастера Чэна.
Она всегда была из тех, кто винит только других и никогда не анализирует собственные ошибки. Сидя на краю кровати, она всё больше и больше злилась. Если бы Сяо Юань не напомнил ей об этом перед её приходом, она бы тут же потеряла самообладание и начала бы ругаться на мастера Чэна. Однако сейчас её лицо выглядело ничуть не лучше; оно было таким чёрным, что из него можно было выдавить чернила.
Мастер Чэн больше всего боялся вспыльчивости своей старшей сестры; она могла устроить скандал и сорвать крышу. Поэтому, как только он увидел, что ее лицо помрачнело, он быстро успокоил ее, сказав: «Я просто хотел сказать. Если твоя невестка хочет найти кого-нибудь, пусть ищет. В любом случае, теперь она главная. Вообще-то, я ее люблю. Не знаешь, сегодня твои вторые дядя и тетя приходили и сказали, что хотят прислать мне наложницу. Я сразу же отказался, просто потому что боялся создать проблемы твоей невестке».
Когда сестра Чэн подумала о Сицин, убитой служанкой, присланной второй тетей Чэн, она стиснула зубы и сказала: «Отец был прав, не приняв ее. Кто знает, кто бы стал следующей жертвой».
Мастер Чэн дотронулся до его шеи. «Сейчас отец болен и, вероятно, несколько месяцев будет прикован к постели. Тебе следует пойти сейчас и вернуться позже. Всё то же самое. Эрлан скоро приедет, и он не обрадуется твоему приезду».
Как и Чэн Сан Нян, сестра Чэн ужасно боялась Чэн Мутяня. Услышав это, она не посмела больше задерживаться. Попрощавшись с господином Чэном, она поспешно направилась в маленькую круглую комнату. Сев и выпив две чашки чая, она с негодованием сказала: «Отец такой неразумный. Он совсем не заботится о своей младшей сестре и даже обвиняет тебя в любопытстве».
Сяо Юань мысленно вздохнул. Ты даже младшего брата в сердце ещё не привлёк.
Видя, что Сяоюань никак не отреагировала, сестра Чэн снова спросила: «Четвертая сестра, я слышала, что вы заменили всех людей в комнате отца и даже продали управляющего Го. Я создала у вас ложное чувство безопасности перед отцом, сказав, что это делается для расследования того, кто украл вашу сестру. Это правда?»
Сяо Юань ничего от нее не скрывала. Она рассказала, как управляющий Го посеял раздор и подстрекнул мастера Чэна заставить Чэн Мутяня вымыть младенца. «Старшая сестра, если Эрлан действительно попадется на эту уловку и вымоет ребенка, он заработает репутацию безжалостного человека. Как он будет вести себя в делах потом? Что касается людей в доме отца, все они были обучены управляющим Го. Боюсь, что подобное повторится, поэтому я всех их заменила. В любом случае, я думаю только о благе Эрлана. Я смирюсь с тем, что меня назовут недобродетельной в глазах отца».
Семейный бизнес сестры Чэн также зависит от Чэн Мутяня. Поэтому она полностью согласилась: «Репутация Эрлана важна. Просто отец слишком опекает тебя. Не волнуйся, он в конце концов поймет, насколько ты хороша. Но, четвертая сестра, ты все еще слишком мягкосердечна. Если бы это зависело от меня, зачем бы я продала такого злого слугу? Я бы просто забила его до смерти. А эта тетя Дин, почему ты не позволила ее избить? Держать ее рядом – это только бесконечные неприятности».
Сяо Юань рассмеялась и сказала: «Срок её аренды истёк. Она больше не часть нашей семьи. Какие неприятности она может причинить? Старшая сестра, ты так свободно говоришь. Но что, если ты убьёшь родную мать своей младшей сестры? Что, если она возненавидит тебя, когда вырастет? Ты пожалеешь об этом?»
Сестра Чэн поняла, что происходит, и схватила Сяо Юаня за руку: «Я же тебе говорила, мне все еще нужно, чтобы ты мне все напомнил, иначе я снова совершу большую ошибку». Затем она подняла Сяо Юаня: «Пойдем, найдем твою сестру».
Сяо Юань схватил её и сказал: «Не спеши, давай сначала подумаем. Есть только три варианта, как Четвертую госпожу могли похитить: либо это сделал её хозяин, либо слуга, либо кто-то со стороны. Давай сначала поговорим о посторонних. Главные ворота в тот день были закрыты, а наши задние ворота обычно тоже закрыты. Поэтому Четвертую госпожу, должно быть, похитил кто-то из семьи. А что касается слуг…»
Сестра Чэн вмешалась: «Почему служанка забрала Четвертую сестру без всякой причины? Они даже собственного ребенка содержать не могут».
Сяо Юань улыбнулся и сказал: «Старшая сестра мудра; это совершенно логично».
Сестра Чэн была весьма довольна похвалой Сяо Юань и затем проанализировала ситуацию: «Если даже посторонние и слуги не смогли это заполучить, значит, это Третья Сестра забрала это». Прежде чем Сяо Юань успела задать какие-либо вопросы, она подумала про себя: «Но я уже была у нее, и в доме не было детей».
Сяо Юань небрежно взяла с полки пустой конверт, позвала Сунь Далана и попросила его написать: «С уважением, господин Чэн, Гань Юань из Цюаньчжоу». Сунь Далан занимался только боевыми искусствами и не интересовался литературой, поэтому его почерк был кривым и неряшливым. Сестра Чэн нахмурилась, глядя на конверт: «Разве Гань Юань не жених Третьей сестры? Четвертая сестра, зачем ты выдаешь себя за него, чтобы написать письмо отцу? К тому же, почерк слишком скверный. Гань Юань поступил в академию и собирается сдавать императорский экзамен». Сяо Юань, услышав это, сдула дуновение чернил с пятен и так сильно рассмеялась, что задохнулась и уронила конверт на пол. «Старшая сестра, должно быть, не видела его предыдущих писем. Он слишком аккуратный, чтобы быть похожим на него».
Сестра Чэн взяла запечатанный конверт и внимательно его осмотрела. Она вздохнула: «Я давно говорила тебе, что этот брак не сулит ничего хорошего, но отец просто не хотел слушать». Сяо Юань сказал: «Давай пока не будем об этом говорить. Мне нужна твоя помощь, чтобы обмануть Третью сестру. Мы возьмём этот конверт, чтобы найти её, и скажем, что из Цюаньчжоу пришло письмо о том, что мы хотим жениться на ней пораньше и что мы поднимемся на борт корабля до зимнего солнцестояния».
«А потом?» — спросила сестра Чэн.
Сяо Юань держала всех в напряжении: «Тогда нам останется только дождаться появления Четвертой Сестры». Сказав это, опасаясь, что ей не удастся обмануть хитрую Третью Сестру Чэн, она тщательно обучила ее, как обманывать людей.
Сестра Чэн, с некоторым скептицизмом согласившись, последовала за сестрой Чэн в её комнату. Сестра Чэн была занята вышивкой на бамбуковой раме. Увидев, что они вошли, она быстро поставила раму и подошла поприветствовать их. Сестра Чэн взяла работу и увидела, что она вышита яркими мандариновыми уточками, которые выглядели очень реалистично. Она похвалила: «Мастерство сестры Чэн становится всё лучше и лучше. Её обязательно похвалят, когда она попадёт в семью своего мужа».
В тот момент, когда Чэн Сан Нианг недоумевала, почему даже старшая сестра сегодня ее дразнит, Сяо Юань, подняв перед ней конверт, помахал им и со смехом спросил: «Почему Сан Нианг так спешит вышивать приданое? Ты слышала про письмо из Цюаньчжоу?»
«Письмо из Цюаньчжоу?» — Чэн Сан Нианг с нетерпением разглядывала запечатанную тубу в руке Сяо Юаня. Несколько иероглифов, напоминающих куриные лапки, действительно были написаны почерком Гань Юаня.
Сяо Юань усмехнулась про себя. Если бы это был кто-то другой, одного запечатанного конверта было бы недостаточно, чтобы обмануть его, но Чэн Сан Нианг всегда вела себя честно и прямолинейно, поэтому она никогда бы не стала просить письмо или пытаться его украсть.
Увидев, что глаза Чэн Сан Нян наполнились слезами, сестра Чэн решила, что настал подходящий момент. Она намеренно толкнула Сяо Юаня и отчитала его: «Что именно было написано в письме? Скажи нашей Сан Нян. Посмотри, как она волнуется».
Сяо Юань улыбнулся и сказал: «Это радостное событие. Семья Гань приезжает пожениться заранее, и они хотят, чтобы мы подготовили лодку до зимнего солнцестояния».
Сестра Чэн вспомнила наставления Сяо Юаня и выдавила из себя улыбку: «К счастью, мы заранее подготовили приданое, иначе в такой спешке мы бы не смогли его купить».
Сяо Юань согласно кивнул, и они по очереди что-то сказали друг другу, оставив Чэн Сан Нианг стоять в стороне.
Внезапно за окном раздался раскат грома, испугавший Чэн Сан Нианг. Она в панике вскочила и воскликнула: «Грох! Похоже, сейчас пойдет дождь!»
Сяо Юань потянул сестру Чэн за собой, сказав: «Похоже, скоро пойдет дождь, тебе следует поскорее вернуться домой и не задерживаться на дороге». Сестра Чэн кивнула, и они вдвоем вернулись в свою комнату. Сяо Юань тут же приказал кому-то проследить за третьей сестрой Чэн, чтобы узнать, куда она направляется.
Сестра Чэн всё ещё сомневалась: «Третья сестра кажется мне совершенно нормальной, зачем ей выходить на улицу?» Сяо Юань лишь улыбнулась и промолчала. Менее чем через час она получила сообщение, что Третья сестра Чэн вывела нескольких служанок за ворота и направилась к Залу Благотворительности.
Во времена династии Южная Сун практика омовения младенцев была очень популярна, и на улицах Линьаня находили множество брошенных детей. Императорский двор создал специальный благотворительный зал для этих детей. В этот момент сестра Чэн была по-настоящему убеждена: «Раз ребенок был в безопасности, кто бы мог подумать, что Третья сестра выйдет проведать его дождливой ночью? Четвертая сестра, вы поистине пророчица».
Сяо Юань взглянула на неё и сказала: «Ты думаешь, она волнуется? Ты сильно недооцениваешь Третью сестру. Она переживает, что скоро её выдадут замуж далеко от дома, и она больше не сможет заботиться о своей младшей сестре. Поэтому она идёт нам навстречу, чтобы мы могли продолжать о ней заботиться».
«Она знала, что мы послали людей следить за ней, значит, она сделала это специально?» — сестра Чэн была ошеломлена. «Я действительно не понимаю, как вы такие умные. Все говорят, что у вас семь отверстий и вы очень проницательны, но я думаю, что у вас на одно отверстие больше, чем семь».
Сяо Юань была вне себя от радости, подумав про себя: «Ты ошибаешься в одном. Чэн Сан Нян не знает, что за ней кто-то специально следит. Она просто специально выставляет себя напоказ за воротами, чтобы кто-нибудь ее увидел и дал мне знать». Пока они болтали и смеялись, из-за ворот двора внезапно раздался кашель Чэн Мутяня. Как и Чэн Сан Нян, Чэн Да Цзе вскочил и побежал к задней двери: «Си Нян, я приду к тебе в другой день».
Сяо Юань поспешно позвала кого-нибудь открыть заднюю дверь двора. Стоя под мокрым карнизом, она не знала, смеяться ей или плакать. Две сестры вели себя как мыши, увидевшие кошку, всякий раз, когда замечали Чэн Мутяня. Чэн Мутянь снял мокрые ботинки и носки на веранде и босиком подошел к двери, чтобы осмотреться. «Ушел?» — Сяо Юань легонько наступила ему на ногу: «Значит, ты сделал это специально. Она пришла помочь сестре из доброты, зачем ты ее напугал?»
«Хорошо сказано. Она пришла спасти тетю Дин только потому, что та родила сестру. Если бы это был брат, как думаешь, она бы пришла?» — Чэн Мутянь, босиком, отчитал Сяо Юаня: «На улице холодно. Что ты делаешь на улице? Иди внутрь».
Сяо Юань снова топнул ногой, затем быстро ворвался в дом, позвал служанок принести горячую воду, открыл сундук и обнаружил там хлопчатобумажные носки, которые он согрел, после чего сказал: «Четвертая госпожа найдена».
Глава пятьдесят седьмая: Местонахождение Четвертой Сестры (Часть вторая)
Сяо Юань снова топнула ногой, а затем быстро ворвалась в дом. Она позвала служанок принести горячую воду, открыла сундук и нашла там хлопчатобумажные носки, согрела его и сказала: «Четвертая сестра найдена». Чэн Мутянь поспешно спросил, кто забрал ребенка и где его нашли. Сяо Юань подняла три пальца и сказала: «Ребенка воспитывала Третья сестра в Зале Благотворительности. С ней все должно быть в порядке. Завтра мы пойдем и заберем ее обратно. Чтобы найти эту младшую сестру, мы с моей старшей сестрой сегодня обманули Третью сестру. Мы не знаем, как будем улаживать этот беспорядок».
Выслушав ее рассказ о том, как она использовала Гань Юаня в качестве предлога, Чэн Мутянь взяла с подставки запечатанную тубу, посмотрела на надпись и рассмеялась: «Хорошо, что у нас в семье есть Сунь Далан. Даже твой почерк лучше этого».
Сяо Юань закатила глаза. «Я оставляю тебе задачу замять эту ложь. В любом случае, третья тётя боится тебя больше всего. Просто подойди к ней и брось на неё гневный взгляд, и на этом всё закончится».
Чэн Мутянь посмотрел на свою жену, которая так его достала, и почувствовал глубокое сожаление. Из всех возможных слов он не мог не упомянуть её ужасный почерк. Теперь он оказался в затруднительном положении, словно ему в руки запихнули свежезапеченный сладкий картофель, обжигающий его. Он не мог просто выбросить его, поэтому начал обвинять Чэн Сан Нян: «Зачем ты это от всех скрывал? Ты мог просто сказать, что это она забрала ребенка. Зачем ты пошел на все эти хлопоты, чтобы выведать у неё информацию?»
Сяо Юань заметила, что, пока он говорил о Чэн Сан Нян, его взгляд скользнул в её сторону. Она не удержалась от смеха и сказала: «Твоя сестра очень умная. Она боится, что отец выместит на ней свой гнев, поэтому она просто прячется и просит нас заступиться за неё. Но как её старший брат и невестка, мы вправе немного её защитить».
Однако Чэн Мутянь не мог этого понять и сердито сказал: «Она боится, что отец выместит свой гнев на ней, но разве она не боится, что отец выместит свой гнев на тебе? Посмотрим, как я буду её ругать завтра».
Сяо Юань испытывал к Чэн Сан Ниан больше сочувствия, чем осуждения, и посоветовал: «Она рано потеряла мать и не пользуется расположением отца. Если бы она не знала, как себя защитить, она, вероятно, погибла бы несколько раз. Я тоже родилась вне брака, поэтому знаю её трудности. Пожалуйста, не вините её». После этих слов она дала ему несколько советов: «Не нужно беспокоиться о том, как придумать ложь. Оправдание прямо здесь. Отец болен и лежит в постели. У него нет причин выгонять дочь из дома в это время».
«Хорошее оправдание. На этот раз я закрою на это глаза ради тебя». Моя жена такая добросердечная. Чэн Мутянь улыбнулся, поцеловал её в щёку, а затем поджёг герметичную трубку над лампой.
На следующий день домой принесли Четвертую Сестру, милый маленький комочек нежной розовой плоти. Все в комнате обожали ее, но Сяо Юань была обеспокоена. Кому она должна доверить ее воспитание? Сестра Чэн, пришедшая навестить младшую сестру, была весьма удивлена: «Разве нет кормилицы? Что еще нужно сделать, чтобы ее вырастить?»
Если её не будут должным образом направлять, что, если она вырастет похожей на свою биологическую мать? Разве это не чревато неприятностями? Сяо Юань мягко покачала головой: «Воспитывать ребёнка, не обучая его, хуже, чем не воспитывать его вовсе».
Услышав это, тётя Цинь указала на госпожу Сунь, которая играла с ребёнком, и сказала: «Пусть она сама о ней позаботится. Она со всем справится, от обучения чтению до вышивания. Мы сэкономим на воспитателе и вышивальщице». Это рассмешило всех в комнате. Сяо Юань последовала её совету и позвала госпожу Сунь, спросив, не согласится ли она обучить Четвёртую сестру. Сама госпожа Сунь потеряла дочь и с готовностью взялась за ещё одну. Она тут же кивнула в знак согласия.
Сунь была хорошо образована и учтива. Дети, которых она вырастила, наверняка будут хорошими. Сяо Юань почувствовала облегчение. Она приказала привести кормилиц для проверки. Она выбрала двух, которые были обычной внешности и честного характера; затем, согласно квоте Чэн Сан Нян, она выбрала четырех служанок — двух крупных и двух невысоких — для работы во дворе Си Нянцзы; после распределения служанок она послала кого-то сообщить господину Чэну.
Мастер Чэн слушал, как Чэн Мутянь зачитывал вслух документы на землю для управляющего Го. Его лицо сияло: «Раз уж вы нашли эти документы, вы должны их сохранить. Зачем отдавать их мне?» Чэн Мутянь честно ответил: «Это была идея моей жены. Она хотела, чтобы я положил их на личный счет отца, как только найду, но отец спал, поэтому я забыл о них. Вспомнил только сегодня». Мастер Чэн сжал в руке документы на землю. Внушительная стопка. По сравнению с управляющим Го и слугами во дворе, которых заменили, эти документы были гораздо практичнее. Его улыбка стала шире: «Ваша жена — хорошая женщина. Я доверяю ей управление домом». Как раз когда Чэн Мутянь собирался ответить, служанка у двери сказала: «Мастер, четвертая госпожа вернулась. Молодая госпожа выбрала кормилицу и служанок и спросила, не хотите ли вы, чтобы они пришли к вам».
Мастер Чэн тут же почувствовал, что его хорошее настроение полностью испорчено. Он уже собирался отослать служанку, но тут вспомнил, что это нужно ещё и ради невестки. Он быстро сказал: «Моя невестка добродетельна. Меня не волнует, что она делает. Пусть сама принимает решения. Эрлан, иди и помоги ей. Не беспокой её. И ещё, проведай свою сестру».
Услышав это, Чэн Мутянь обрадовался, но в нём также зародилась безымянная ревность. Он вернулся в свою комнату с неприятным осадком и спросил Сяоюаня: «Я не думаю, что сделал что-то плохое. Почему отец меня не любит? Он уже знает, что роман управляющего Го — это на самом деле твоя вина, и всё равно бесконечно тебя хвалит».
Сяо Юань взглянула на него, одновременно с весельем и раздражением. Она не поверила, что он действительно не знал, что все это благодаря шкатулке с документами. К тому же, кто бы стал так ревновать к собственной жене? Поэтому она ничего не сказала, а вместо этого велела привести Чэн Си Нян, чтобы он увидел ее. Чэн Мутянь, стоя в стороне от кормилицы, вытянул шею, чтобы взглянуть, и, надув губы, сказал: «Морщинистая, что в ней такого интересного?»
«Она уже выросла, как она может быть некрасивой?» — Сяо Юань взяла ребенка и передала ему. «Все дети такие. Будете ли вы испытывать такое же отвращение, когда у вас родится дочь?» — Чэн Мутянь отодвинула пеленки и взглянула на нее. «Моя собственная дочь от природы красива. Быстро заберите ее, не давайте ей плакать». Эти слова рассмешили кормилицу. Сяо Юань беспомощно покачала головой и велела кому-нибудь забрать ребенка.
Когда тётя Чен услышала о пополнении в семье Чэн, она приготовила поздравительные подарки и пришла навестить их. Однако она обнаружила, что в доме очень тихо, а ребёнка нет с его биологической матерью. Она поспешно тихо спросила Сяо Юаня: «Правда ли слух, который ходят вокруг?» Сяо Юань слабо улыбнулся: «А мне какое дело? Нам всё равно не нужны ещё кормилицы». Тётя Чен пожалела дочь, достала из-под груди листок бумаги, сунула его в руку и прошептала: «Это родовой секретный рецепт, который твой дядя Сюэ получил через кого-то. Он гарантирует рождение сына. Как только у тебя появится старший сын и внук, меньше людей будут на тебя охотиться».
Когда зашла речь о ребенке, Сяоюань одновременно взволновалась и волновалась. «Тетя, мне всего пятнадцать лет. Разве роды не отнимут у меня половину жизни?»
Тётя Чен сказала: «Чепуха. Мне было всего шестнадцать, когда я тебя родила, и со мной ничего не случилось. Сейчас я снова беременна. Ты похожа на меня, у тебя крупное телосложение, так что роды точно пройдут гладко».
«Тетя, вы беременны?» Сяо Юань была одновременно удивлена и обрадована. Она снова и снова прикасалась к своему животу. Она подумала, что в этой семье, если она скоро не забеременеет, вся ее благосклонность будет напрасной, и она только создаст проблемы для Чэн Мутяня. Поэтому она забрала рецепт обратно.
Она не верила ни в какие секреты зачатия, но беспокоилась, что в ближайшее время забеременеть не удастся, поэтому тайком взяла рецепт и спросила Чэн Мутяня, который немного разбирался в традиционной китайской медицине: «Второй брат, посмотри этот рецепт. Он помогает забеременеть раньше?» Чэн Мутянь взял бумагу, отбросил её в сторону, даже не взглянув, и сказал: «Мы женаты меньше полугода. Куда спешить?» Сяоюань горько усмехнулась: «Я не спешу. Боюсь, если я не забеременею в ближайшее время, отец заставит тебя взять наложницу». Чэн Мутянь разгладил нахмуренные брови и сказал: «Разве ты не знаешь, возьму ли я наложницу или нет? Что касается отца, твой третий брат только что получил повышение. Он будет мне помогать. Он не будет давить на меня, чтобы я взяла кого-то слишком рано. Можешь быть спокоен».
Глава пятьдесят восьмая: Благая весть
Хотя Чэн Мутянь не спешила заводить детей, Сяоюань не могла от этого отказаться. Она подумала, что, поскольку у нее только в этом году начались менструации, было бы неплохо приобрести какие-нибудь традиционные китайские лекарства для регулирования крови и ци. Поэтому она приказала кому-нибудь сходить в семейный магазин и вызвать врача.
К всеобщему удивлению, после того как врач измерил пульс, он покачал головой и сказал: «Мадам, если вы хотите восстановить баланс ци и крови, вам нужно подождать еще немного. Я назначу вам лучшие лекарства, которые помогут вам во время беременности».
Сяо Юань была поражена. Когда это шарлатан пришел в ее аптеку? У нее только в прошлом месяце начались месячные, а в этом еще даже не начались, так почему же ей предлагают принимать лекарства для предотвращения выкидыша? Видя, что ее вот-вот выгонят, доктор быстро встал, поклонился и, сложив руки в знак приветствия, сказал: «Поздравляю, госпожа, вы беременны. Поскольку еще не прошел месяц, вы принимаете лекарства для предотвращения выкидыша».
Сяо Юань подавила волнение и с сомнением спросила: «Разве для обнаружения беременности не должно потребоваться больше месяца?»
Врач рассмеялся и сказал: «При таком обильном кровотечении и чистом пульсе я обычно могу поставить диагноз меньше чем за месяц. Если я ошибся с измерением пульса, мадам, можете меня наказать».
Это было именно то, на что она надеялась. Сяо Юань была так счастлива, что забыла ответить. Цай Лянь принесла награду, чтобы проводить доктора, а затем позвала самую быструю служанку в комнату господина Чэна, чтобы сообщить хорошие новости.
Выслушав задыхающийся рассказ маленькой девочки, мастер Чэн почувствовал, что его раны в основном зажили. Не нуждаясь ни в чьей помощи, он сел в постели и поторопил Чэн Мутяня: «Твоя жена беременна, так что у меня будет внук. Почему бы тебе не поскорее вернуться и не навестить её? Ты действительно неблагодарный». Чэн Мутянь был одновременно удивлён и обрадован, и ему было всё равно, как это можно считать неблагодарностью. Он побежал изо всех сил, врываясь в комнату, словно порыв ветра. Увидев Сяоюань, он не знал, куда деть руки и ноги.
Сяо Юань рассмеялась, увидев его выражение лица, и указала на свой живот, попросив его потрогать его. Чэн Мутянь сел рядом с ней и осторожно коснулся его рукой. «Помнишь, как было в прошлый раз?»
«Когда?» Этот вопрос казался совершенно не связанным с темой, и она понятия не имела, как на него ответить.
Чэн Мутянь нежно прижал ухо к её животу: «Наверное, это из-за того, что мы тогда напились».
«О боже». Сяо Юань покраснела и потянулась, чтобы ущипнуть его за ухо. Обычно Чэн Мутянь посмотрел бы на нее с презрением и сказал, что она неуважительно относится к мужу, но сейчас его голова покоилась на беременном животе, и он не смел пошевелиться, поэтому ему ничего не оставалось, как послушно признать поражение. Однако Сяо Юань не хотела применять силу и лишь слегка ущипнула его, прежде чем пожалеть. Она поспешно подула на ухо и погладила его.
Чэн Мутянь внезапно вскочил и закричал: «Я совсем забыл о важном деле!» Затем он бросился во внутреннюю комнату и начал рыться во всем. Выйдя оттуда весь в пыли, он держал в руках две брошюры и торжествующе воскликнул: «К счастью, я их хорошо спрятал. Они мне очень пригодятся!»
Сяо Юань взяла книгу и бегло взглянула на неё. Оказалось, это «Справочник продуктов, запрещенных для беременных» и «Список продуктов, которые нельзя смешивать». Она, смеясь, стряхнула с него пыль: «Повара этим займутся. Это не твоё дело».
Чэн Мутянь был крайне возмущен. «Это же мой дом. Почему бы мне не беспокоиться об этом?» С тех пор он стал одержим этими двумя брошюрами, нося их с собой днем и ночью. Независимо от того, ела ли Сяоюань или перекусывала, он проверял брошюры одну за другой, прежде чем разрешить ей ими воспользоваться. Это вызывало бесчисленное количество смеха.
С тех пор как стало известно о появлении внука, состояние здоровья мастера Чэна улучшалось день от дня. Менее чем через полмесяца он смог встать с постели. В это время к нему приехала старшая сестра навестить отца и невестку. Семья собралась за обедом. Как только подали блюда и они собирались начать есть, Чэн Мутянь крикнул: «Подождите!» Все вздрогнули. Даже маленькая Четвертая Сестра посмотрела на него с недоумением. Затем он понял, что это столовая, а не его собственный двор. Он тут же смутился, но все же настоял на том, чтобы дать указание Цайлян: «Принеси брошюру и сравни ее перед едой».
Когда он внимательно осмотрел блюда на столе, держа в руках брошюру, все за столом не смогли сдержать смех. Даже Сяо Юань расхохоталась так сильно, что не могла выпрямиться. Чэн Мутянь закончил осмотр блюд, не меняя выражения лица. Игнорируя присутствие отца и сестер, он дал первый кусочек Сяо Юань, отчего его старшая сестра удивленно цокнула языком. Старый господин Чэн искоса взглянул на него. Он серьезно объяснил: «Ради того, чтобы у нас было потомство».
Сяо Юань наслаждалась этим особым отношением несколько дней. Она больше не могла сдерживаться и укоризненно сказала: «Хотя отец и простит тебя ради своего внука, это уже перебор. Я чувствую себя так, словно каждый день живу на острие ножа».
Чэн Мутянь, не поднимая глаз, пролистал недавно составленное «Руководство по питанию во время беременности»: «Ты слишком много об этом думаешь. Сейчас все относятся к тебе как к королевской особе. Ты обвиняешь меня в том, что я недостаточно тебя балую». Сяоюань погладила свой еще невидимый живот и слегка улыбнулась: «Этот ребенок умеет выбирать себе время. Зная, что в нашей семье теперь нет наложниц и мы можем жить спокойно, он появился у меня на свет». Чэн Мутянь помог ей сесть и сказал: «Расслабься немного. Отец не возьмет наложниц».
«Почему?» — недоуменно спросила Сяоюань.
Чэн Мутянь хранил тайну о своем отце, но не хотел ей рассказывать, лишь неоднократно умоляя не волноваться. Сяо Юань ему совсем не верила, считая, что он утешает себя. Задав несколько вопросов и убедившись, что он не хочет ей рассказывать, она оставила эту тему.
Когда тётя Чен узнала о беременности Сяо Юань, она поспешно собрала несколько сверток с детской одеждой и обувью, чтобы отвезти её ей. Она неоднократно наставляла её никому, кроме самых близких родственников, не рассказывать об этом до третьего месяца беременности. Сяо Юань с большой радостью держала в руках вещи, сделанные тётей Чен, и со смехом сказала: «Тётя, твой младший братик появится первым, почему ты не отложила эту одежду для него?» Тётя Чен взглянула на неё и нарочито вздохнула: «Кто мне сказал воспитывать дочь, которая не умеет шить? Если бы я не подготовила всё это заранее, разве надо мной бы не смеялись?»
Сяо Юань, естественно, возразила против этого и, как в детстве, закатилась в объятия тети Чен. Тетя Чен так испугалась, что обняла ее и закричала: «Дитя мое, не повреди спину. Ты носишь сразу двух детей!»
Мать и дочь были беременны, и, начав разговор, не могли остановиться. Сяо Юань прижалась к тете Чен и рассказала ей о том, как Чэн Мутянь листает книгу за едой. Тетя Чен без умолку рассмеялась: «Твой дядя Сюэ почти такой же; он каждый день волнуется больше меня». Сказав это, убедившись, что в комнате больше никого нет, она тихо посоветовала дочери: «В первые несколько месяцев ни в коем случае нельзя заниматься сексом; именно в это время наиболее высока вероятность выкидыша». Сяо Юань немного знала об этом и, покраснев, кивнула в знак согласия.
После того как тетя Чен подробно объяснила дочери меры предосторожности во время беременности, она снова навестила Четвертую сестру, а затем встала, чтобы попрощаться. Сяо Юань хотела, чтобы она осталась еще на несколько дней, но, к сожалению, сама была беременна, поэтому ей оставалось только проводить ее у дверей и с неохотой наблюдать за ее уходом.
После ухода тети Чен Сяо Юань обдумала ее слова: «Если ты беременна меньше трех месяцев, никому не говори, кроме самых близких родственников». Она задумалась, считаются ли члены семьи близкими родственниками, поэтому отвела Чэн Мутянь в сторону, чтобы спросить. Зная, что ей не нравится иметь дело с домочадцами и сочувствовать ее беременности, Чэн Мутянь сказала: «Семья невесты присылает подарок, чтобы поддержать роды, всего за месяц до них, куда спешить?» Сяо Юань подсчитала, что до родов еще несколько месяцев, довольно улыбнулась и грациозно села за стол: «Господин, принесите свой список гостей, посмотрим, сможем ли мы поесть свежих гарниров».
Глава пятьдесят девять: Ростки фасоли
Жена попросила приготовить какие-нибудь гарниры, что, казалось бы, должно было быть простым делом, но Чэн Мутянь был в замешательстве. В разгар зимы у них дома были только несколько побегов бамбука и ростки лука-порея, последние жене не нравились, а первые они только что съели на последний ужин. Видя его обеспокоенное выражение лица, Сяо Юань был очень озадачен: «Даже если в такую холодную погоду нечего есть, можно замочить фасоль в горячей воде и сделать ростки, верно?»
«Что такое проростки фасоли?» — спросила Чэн Мутянь, и повар тоже растерялся. Видя, что они не знают, Сяоюань быстро объяснила, как проращивать фасоль, сказав: «На самом деле это очень просто. Можно использовать соевые бобы или маш. Замочите их в горячей воде, пока они не прорастут, слейте воду через сито, а затем накройте тканью, чтобы защитить от света. Не забудьте поливать их теплой водой несколько раз в день. В нашем доме есть дымоход, поэтому здесь очень тепло, и вы обязательно сможете их прорастить».
Все дело в том, чтобы замочить фасоль в горячей воде, пока она не прорастет, а затем многократно поливать. Это действительно просто. Поварша сразу все поняла и поспешила на кухню, чтобы засыпать фасоль и вскипятить воду. Всего через несколько дней она принесла тарелку хрустящих и нежных ростков фасоли. Вся семья их съела и сказала, что они очень вкусные. Затем Сяо Юань заказала еще и раздала их тете Чен и другим родственникам и друзьям.
В тот день она плотно поела ростков фасоли и, довольная, разлеглась на диване, листая книгу, якобы составленную известным врачом, под названием «Семейное сокровище гигиены: основы акушерства». Она увидела в ней: «Употребление кроличьего мяса приведет к расщелине губы у ребенка; употребление мяса воробья приведет к слепоте у ребенка; употребление овечьей печени приведет к множеству болезней у ребенка; употребление утки приведет к тому, что ребенок будет ходить задом наперед; употребление черепашьего мяса приведет к короткой шее у ребенка; употребление ослиного мяса приведет к задержке родов; употребление сушеного имбиря и чеснока вызовет беспокойство у плода».
Она шлёпнула по страницам книги и рассмеялась, позвав Чэн Мутяня посмотреть на шутку: «Эрлан, я бы хотела научиться ходить задом наперёд. Почему бы тебе не поймать для меня утку?»