Capítulo 114

Как он сам и сказал, Чжао Цзянь не произнес ни слова за весь процесс, и сколько бы Линян ни смотрела на него умоляющими и обиженными глазами, он полностью игнорировал ее.

Только после того, как Сун Шухао предъявила Ли Нян показания свидетелей и вещественные доказательства, прокурор Чжао равнодушно заметил: «По моему мнению, проще было бы дать ей десять ударов тростью и отправить прочь». Затем он спросил Сун Шухао: «Что думает госпожа?»

Сун Шухао повернулась к прокурору Чжао, пытаясь понять его мысли. Увидев явный смысл в его глазах, она кивнула и сказала: «Всё будет так, как вы пожелаете».

Если он был готов отказаться от этого, ей нечего было сказать. Однако Сун Шухао также понимал, что действия Чжао Цзяня в какой-то степени были направлены на защиту её положения.

Ли Нян выглядела недоверчивой, но у нее не было другого выбора, кроме как принять слова Чжао Цзяня. Она опустилась на колени перед Чжао Цзянем, положила руки ему на бедра и, прислонившись к нему, начала рыдать и молить о прощении.

Сун Шухао на мгновение отвел взгляд, и Чжао Цзянь, заметив ее движение, слегка улыбнулся. Он не смотрел на Ли Нян, которая цеплялась за него, а просто безэмоционально помахал людям, приглашая войти, игнорируя крики Ли Нян и позволяя им увести ее прочь.

Когда они с Сун Шухао остались наедине в комнате, Чжао Цзянь повернулся к ней и загадочным тоном сказал: «На что тебе злиться? Я думал, ты злишься на то, что я был слишком добр к ней и сделал меня счастливым напрасно».

Сун Шухао уставился на Чжао Цзяня, ошеломленный его внезапными словами. Чжао Цзянь первым встал, подошел к ней и ущипнул ее за щеку. «Когда я увижу, что ты заботишься обо мне так же сильно, как о своей матери, тогда наш брак не будет напрасным».

Разве она была недостаточно хороша для него? — подумала Сун Шу про себя. — Она отдала ему всё, что могла, кроме ласки. Она не любила его, но и никого другого тоже не любила. Она просто не хотела вмешиваться в сердечные дела. Но даже если бы она сказала это, никто бы не понял.

«В «Семи основаниях для развода» говорится, что жена не должна ревновать. Зачем же принц хочет, чтобы я была ревнивой женщиной?» Сун Шухао долго молчал, а затем тихо вздохнул.

Затем Чжао Цзянь наклонился к ее уху, укусил его и сказал: «Отложим все остальное в сторону, давайте сначала назовем „мужа“». Этот внезапный интимный жест заставил лицо Сун Шухао покраснеть.

Она украдкой взглянула на Чжао Цзяня, и их взгляды встретились. Подумав, что он считает, будто она все еще недостаточно сделала, она наконец опустила глаза и тихо произнесла: «Муж».

Эти два нежных слова, словно перышки, проникли в его сердце, вызвав волнующее ощущение по всему его телу. Обрадованный, Чжао Цзянь обнял Сун Шухао за плечо и, улыбаясь, поцеловал её в губы…

...

Вспомнив историю с Сюй, Чжао Цзяньвэй, всё ещё держа Сун Шухао на руках, прошептал ей на ухо: «Болезнь твоей матери... может, я найду хороших врачей, которые вылечат твою маму от эпилепсии? Возможно, это её вылечит».

Сун Шухао прислонилась к его плечу, мягко покачала головой и сказала: «Но я не знаю, стоит ли мне это делать. Может быть, мама… предпочла бы, чтобы все было так, чем снова столкнуться с тем, что причинило ей боль. Но, видя маму в таком состоянии, я чувствую себя убитой горем».

Она слегка нахмурилась, в ее глазах читались замешательство, беспомощность и даже легкое раздражение.

Чжао Цзянь посмотрел на человека у себя на руках, немного подумал, а затем сказал: «Раз уж так, почему бы не позволить событиям развиваться своим чередом? Не стоит слишком волноваться и изводить себя.

Сун Шу почти не заметил жеста Чжао Цзяньдяня, но потом задумался, не был ли он сегодня необычайно мягок...

Примечание автора: Я немного застряла на основной сюжетной линии, и мне показалось, что я могла бы написать предысторию, поэтому я написала это сначала =3=

Я видела в комментариях столько поклонников Чжао Цзяня, и они даже хотят видеть Чжао Хао в паре. Интересно, считается ли описание их прошлых жизней проявлением нежности? [смех]

Глава 95. Прошлая жизнь. Дополнительно (2)

После инцидента с Ли Нян Чжао Цзяньюэ часто навещала Сун Шухао, оставляя его наложниц без присмотра. Поскольку она не чувствовала, что делает что-то особенное, чтобы угодить ему, Сун Шухао с трудом мог не чувствовать, что он слишком внимателен, и невольно испытывал некоторую настороженность.

Однако день за днем Чжао Цзянь никогда не создавал ей трудностей ни словами, ни делами. Не в силах принять его доброту и благосклонность без вопросов, Сун Шухао думала, что все, что она может сделать, это относиться к Чжао Цзяню так же. Если он будет добр к ней, она отплатит ему тем же, а то и больше.

В отличие от зим в Линьане, где повсюду выпадает обильный снег, здесь зимы лишены снежинок, но пронизаны сырой прохладой. Раньше Сун Шухао не особенно боялась холода, и даже когда ей было холодно, она могла его вытерпеть. Но теперь она чувствовала, что даже нескольких угольных жаровен в доме недостаточно, и ей всегда было как-то не по себе, когда она выходила на улицу.

Зная о её положении, инспектор Чжао заказал для Сун Шухао плащ из белого лисьего меха с воротником-стойкой, чтобы она могла носить его, выходя на улицу. Он также подумал о Сюй Ши и сшил такой же плащ и для неё. Кроме того, он сразу же попросил Сун Шухао сшить ему накидку, на что она согласилась.

В ту же ночь, закончив шить плащ по просьбе инспектора Чжао, он, как обычно, остановился на ночлег у Сун Шухао. Когда он вошел в дом, и она помогла ему снять плащ, Сун Шухао, заметив, что на улице идет дождь и снег, невольно воскликнула: «Какая ужасная погода, зачем ты так спешил?»

Чжао Цзянь, казалось, был в хорошем настроении. Он вымыл руки и привёл себя в порядок, прежде чем вернуться к ней с улыбкой: «Разве ты не говорила, что мы сегодня вечером будем вместе есть горячий суп? Я пришёл тебя искать из-за аромата. Ты редко сама приглашаешь меня поужинать... Плащ готов?»

«Мм». Сун Шухао кивнул с улыбкой и дал указания приготовить еду.

После того как Чжао Цзянь и она вошли во внутреннюю комнату, она достала плащ и помогла ему примерить его. В нынешнюю погоду Сун Шухао ужасно замерз, но Чжао Цзянь, похоже, совсем не боялся, часто считая, что плаща достаточно. Если бы ночью не было дождя и снега, он, вероятно, все равно посчитал бы плащ ненужным.

Темно-фиолетовый парчовый плащ с тонкими узорами в виде облаков и серебряной отделкой выглядел на Чжао Цзяне еще роскошнее. Он был сшит специально для него, поэтому не было причин, по которым он не подошел бы. Сун Шухао помог ему застегнуть плащ, выровнял все неровности и, внимательно осмотрев его, сказал: «Он тебе идет даже лучше, чем я ожидал».

Чжао Цзянь держал её за руку, его глаза были полны нескрываемой нежности. Он улыбнулся и сказал Сун Шухао: «Как такое могло быть неуместным… Это лучший подарок на день рождения, который я получил в этом году. Спасибо, госпожа». Он говорил медленно, и, как и следовало ожидать, увидел удивление на её лице.

«Я даже не знала, что у тебя сегодня день рождения…» — равнодушно произнесла Сун Шухао, чувствуя себя немного неловко перед инспектором Чжао. После того, как он некоторое время смотрел на нее, на ее лице появился румянец.

Она никогда не обращала внимания на эти вещи, касающиеся прокурора Чжао, и никто ей об этом раньше не напоминал. Если бы прокурор Чжао сам не поднял этот вопрос, она, вероятно, до сих пор ничего бы не знала. А прокурор Чжао, похоже, всё это время знал о её неосведомлённости, словно искал способ получить от неё подарок на день рождения, что ещё больше её стыдило.

«Ничего страшного, просто запомни это на будущее». Увидев унылое лицо Сун Шухао, Чжао Цзянь снял плащ и сказал ей: «Мы должны отмечать это каждый год, мы же не упустили свой шанс». Услышав от служанки снаружи, что еда приготовлена, он улыбнулся и сказал: «Давайте сначала поедим».

Сун Шухао опустила голову, отвечая на слова Чжао Цзяня, думая, что наконец-то поняла его слова о недостаточном внимании к нему. Действительно ли дело было в недостаточной заботе? Бросив взгляд на Чжао Цзяня, который всегда улыбался, Сун Шухао на мгновение задумалась, в конце концов почувствовав, что, возможно, ей следовало бы проявлять больше заботы…

·

Было несколько непростительно, что жена не знала день рождения своего мужа. Сун Шухао тоже чувствовала себя виноватой, поэтому на следующий день, чтобы загладить свою вину перед прокурором Чжао, она лично приготовила ужин, который пришелся ему по вкусу, и послала кого-то пригласить его в гости.

Чжао Цзянь, казалось, был приятно удивлен и съел больше обычного. Он сказал, что еда даже вкуснее, чем та, которую готовили повара в поместье, и что он с удовольствием будет есть ее почаще. Хотя Сун Шухао ничего ему не ответила, она запомнила это в своем сердце. Позже, когда у нее появлялось свободное время, она всегда готовила ужин сама.

К сожалению, Сюй не пережил зиму.

Тяжелая болезнь Сюй Ши длилась больше месяца, и наконец, глубокой ночью, она тихо скончалась. В те дни, когда состояние Сюй Ши не улучшалось, Сун Шухао беспокоился и часто оставался у ее постели, ухаживая за ней, иногда не спал всю ночь.

После месяца таких мучений она сильно похудела. Вечером, после ужина, Чжао Цзянь навестил Сюй Ши. Казалось, Сюй Ши поправляется; на ужин она съела небольшую порцию вегетарианской каши, которая была намного вкуснее, чем обычно. Он также увидел, что Сун Шухао изо всех сил старается держаться, и наконец ему удалось уговорить ее пойти домой и отдохнуть.

Никто из них не ожидал, что госпожа Сюй тихо уйдёт ночью. Прокурор Чжао вспомнил, что Сун Шухао проспала совсем недолго, когда внезапно проснулась в холодном поту. Кто-то пришёл сообщить, что госпожа Сюй скончалась…

Изначально Сун Шухао хотела сама заняться организацией похорон Сюй, но из-за отсутствия опыта и нервного срыва она не смогла этого сделать. Поэтому прокурор Чжао всё организовал за неё.

Находясь далеко от дома и не имея родственников, которым можно было бы выразить соболезнования, атмосфера была несколько опустошенной. В траурном зале долгое время доносились рыдания и плач Сун Шухао. С момента известия о смерти Сюй и до кремации Сюй, Чжао Цзянь чувствовал, что слезы Сун Шухао не прекращались.

Она так много плакала, что несколько раз теряла сознание, и каждый день у нее опухали глаза. Наблюдая за кремацией Сюй Ши вместе с Сун Шухао, Чжао Цзянь вспомнила, как Сюй Ши был ранен и как сильно она тогда разозлилась. Поскольку она заботилась о Сюй Ши, она испытывала гнев и печаль, но не показывала этих эмоций по отношению к нему.

Некоторое время после этого Сун Шухао плохо спала по ночам, часто просыпаясь от испуга из-за своих снов. Чжао Цзянь обнимал её и нежно утешал. Внезапная смерть единственной родственницы глубоко опечалила Сун Шухао, и утешение Чжао Цзяня согревало её особенно сильно.

Полагая, что пережитое ею могло помешать прокурору Чжао как следует отдохнуть, Сун Шухао поблагодарил его и посоветовал ему пока отдохнуть где-нибудь в другом месте. Прокурор Чжао нахмурился, увидев её опущенные глаза и то, что она, похоже, делает это ради его же блага.

«Неважно, уеду я куда-нибудь, но как же ты? Как я могу не жалеть тебя, видя тебя в таком состоянии? Если бы ты действительно считала меня своим мужем, ты бы не благодарила меня сейчас, и ты бы знала, что, несмотря ни на что, по крайней мере, я всё ещё здесь», — тихо сказал Чжао Цзянь, без осуждения в словах, но со вздохом.

Слова Чжао Цзяня: «По крайней мере, я всё ещё здесь», — лишили Сун Шухао дара речи, потому что она знала, что большая часть сказанного Чжао Цзянем была правдой. Хотя она и признавала себя женой Чжао Цзяня, она никогда не считала его членом семьи и никогда по-настоящему не полагалась на него в своём сердце.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451