Capítulo 128

Ланьфан удивленно прикрыла рот рукой и посмотрела на Сун Шухао, но увидела, что его лицо безразлично и не выражает особых эмоций. Она даже кивнула и сначала сказала Цуйэр: «Я до сих пор не могу в это поверить». Затем она повернулась к Ланьфан и сказала: «Уведите этого человека и проведите тщательное расследование». Она сохранила прежнее отношение.

Ошеломлённая Ланьфан ответила, а затем приказала увести Цуйэр. Её захлестнула волна страха, но она не забыла приказать вызвать императорского врача в зал Сюаньчжи. Вернувшись к Сун Шухао, Ланьфан прошептала: «Эта Цуйэр действительно слишком странная… Интересно, что она имеет в виду…»

Сун Шухао проигнорировала слова Ланьфана и сама поднялась. Ее взгляд слегка заблестел. Она не только потеряла аппетит, но и полностью утратила желание есть. Спустя некоторое время Сун Шухао сказала Ланьфану: «Когда Его Величество закончит утреннее заседание суда, я упомяну ему о том, чтобы отпустить тебя из дворца. У меня нет других намерений, но тебе не нужно вмешиваться».

Лань Фан была слегка ошеломлена, ее рот был открыт от удивления, но она не могла произнести ни слова.

Когда прибыл императорский врач, Сун Шухао не стала спешить проверять его пульс. Сначала она попросила его осмотреть весь чай, еду и другие предметы в зале, и никаких признаков отравления не обнаружила. Нельзя сказать, что она была полностью спокойна, но, по крайней мере, чувствовала тревогу. Однако принимать какие-либо меры в зале Сюаньчжи было само по себе крайне сложно.

На самом деле, слова Цуйэр убедили её лишь наполовину. Она не поверила ей полностью, потому что не была с ней знакома, но в какой-то степени поверила, потому что не считала Цуйэр неблагодарным человеком. Страх, паника, тревога и смятение, которые она демонстрировала, не казались наигранными.

Сун Шухао поручил евнуху Сяодоузы внимательно следить за Цуйэром, а также велел Ланьфану ни словом не обмолвиться о том, что произошло во дворце тем утром. Таким образом, по крайней мере тем, кто не был в курсе ситуации, было трудно понять, признался ли Цуйэр добровольно или же его разоблачили и привлекли к ответственности.

Выполнив указания Сун Шухао, императорский врач наконец смог измерить пульс женщины через занавес. Подтвердив диагноз трижды, ненавязчиво задав Сун Шухао несколько вопросов и в последний раз измерив пульс для подтверждения, императорский врач встал, поклонился и медленно произнес: «Поздравляю, Ваше Величество! Судя по вашему пульсу, Ваше Величество, скорее всего, беременна!»

Услышав это, Ахао была готова ко всему, поэтому сохранила спокойствие. Однако, подняв глаза, она увидела Чжан Юя, только что вернувшегося из двора.

Услышав слова императорского врача, он, на мгновение ошеломленный и забыв сделать шаг, уставился на нее. А Хао невольно слегка прикрыла рот рукой и усмехнулась: «Ваше Величество вернулось».

Примечание автора: Олимпийские игры — это такой надоедливый маленький дьявол! Ранний подъем был словно ради просмотра игр. Я смотрела синхронные прыжки с 10-метровой вышки среди женщин, женскую командную гимнастику, тяжелую атлетику, плавание... _(:зゝ∠)_

Моё тело полностью опустошено QAQ

Глава 101. Предложение руки и сердца.

Чжан Юй вернулся в самый подходящий момент, как раз когда императорский врач и Сун Шухао поздравляли друг друга. Он на мгновение замер, и его захлестнула волна радости. Счастье, которое он не мог скрыть в глазах и на лбу, полностью выдавало его чувства, из-за чего Чжан Юй не мог сохранять самообладание, как обычно делал перед другими.

Императорский врач был очень проницателен; после поклона он добровольно удалился. Хотя Сун Шухао не могла четко разглядеть Чжан Юя сквозь занавеску, это не помешало ей узнать его с первого взгляда и не повлияло на ее способность почувствовать его нынешнее настроение.

Подняв занавески, Ахао увидела, как Чжан Юй быстро подошел к кровати, а Ланьфан уже тихо увела дворцовых служанок. Она хотела сесть, но, увидев перед собой Чжан Юя, отказалась от этой идеи.

Когда Чжан Юй наклонился и протянул руку, чтобы взять её за руку, Ахао притянула его к себе, и они мгновенно оказались лицом к лицу, очень близко разговаривая. Чжан Юй положил ладонь на живот Ахао, глядя на неё с немного противоречивым выражением в глазах.

А Хао хотелось рассмеяться, поэтому она понизила голос и спросила: «Почему Ваше Величество так разрывается между противоречивыми чувствами?» Этот ребенок появился в идеальное время, ни слишком рано, ни слишком поздно. По крайней мере, сейчас никто из них не чувствовал, что не сможет обеспечить ему хорошее будущее или хорошо о нем позаботиться.

«Хм, я тут подумал…» — Чжан Юй резко остановился на полуслове. Он посмотрел на Ахао и улыбнулся, в его глазах заиграл огонек. Затем он спросил: «Ты планируешь сегодня покинуть дворец? Может, мне пойти с тобой?» Он вспомнил слова Ахао, и именно поэтому он так быстро вернулся из двора.

«Давайте обсудим это в другой день… Сегодня у меня есть дела поважнее, но я должна побеспокоить Ваше Величество». А Хао рассказала Чжан Юю о деле, касающемся Цуйэр. Ей следовало бы самой этим заняться, но, учитывая свою беременность, она не хотела расстраиваться, поэтому решила поручить это Чжан Юю, поскольку его люди смогли бы провести расследование гораздо быстрее.

Услышав слова А Хао, Чжан Юй лишь на мгновение нахмурился, прежде чем сказать ей, чтобы она не слишком волновалась и оставила это дело ему. Он подумал о ком-то и почувствовал, что такой подход очень соответствует характеру этого человека, и тут же почувствовал холодок в сердце.

А Хао не сомневалась, что он справится, поэтому она спокойно кивнула. Чжан Юй уже собирался встать, чтобы дать какие-то указания, но А Хао остановила его, сказав: «Этот человек уже арестован и тщательно допрошен, Ваше Величество, не стоит слишком волноваться». Затем она отвела Чжан Юя в сторону и начала говорить о ребёнке.

Они обсудили, какие приготовления им следует сделать, вопрос о том, мальчик это или девочка, а затем и о том, стоит ли А Хао идти в ямэнь (государственное учреждение), раз она беременна. А Хао считала, что если ей не придется испытывать слишком много неудобств, то это не будет иметь значения, но Чжан Юй настаивал, чтобы она хорошо заботилась о себе.

Поскольку они не смогли прийти к соглашению, споры были неизбежны. Однако оба вели себя очень вежливо, не повышая голоса и выражая свои мысли тихим голосом. В конце концов, они оба рассмеялись, ведь ни один из них никогда раньше не спорил ни с кем подобным образом.

А Хао не сдавался и продолжал убеждать его: «Теперь, когда Его Величество открыл возможность для женщин занимать государственные должности, этот вопрос неизбежно будет решен. Я не исключение, так как же хорошо, если ко мне будут относиться по-другому? Если женщина не может занимать государственную должность после беременности, то то, что Его Величество делал раньше, может быть уже не таким значимым, как прежде».

Девушки могли выйти замуж в пятнадцать лет, и большинство выходили замуж до двадцати. Сун Шухао считал, что если девушка забеременеет, ей придётся отказаться от пути к государственной службе. Это означало бы либо отложить замужество, либо не заводить детей, либо не выбирать государственную службу, либо, говоря точнее, вообще не выходить замуж.

Это, безусловно, вовсе не является гарантией.

А Хао уже обсуждала подобные вопросы с Лин Сяо. В конце концов, они женщины и, скорее всего, больше склонны задумываться над такими вещами, но у них тоже были свои опасения. Поднятие этого вопроса сейчас, когда она беременна, также даст Чжан Юй больше поводов для размышлений.

Понимая её мысли, Чжан Юй медленно взглянула на Сун Шухао. Даже среди мужчин немногие становятся чиновниками до достижения совершеннолетия, но они всё ещё могут жениться и заводить детей, что не повлияет на их карьеру и может даже принести пользу.

«Наверное, это Лин Сяо тебе об этом рассказала», — медленно произнес Чжан Юй, затем сделал паузу и добавил: «Я поговорю с ней об этом подробнее позже, но я также должен учитывать, что они, возможно, отказались от этого пути после рождения ребенка».

«Возможно, выбрав этот путь, они откажутся от брака и рождения детей, потому что у них тоже есть амбиции. Сейчас таких людей, возможно, немного, но кто знает, сколько их появится в будущем?»

Ахао опровергла слова Чжан Юя, а затем, вспомнив о траурной системе нынешней династии, высказала собственное мнение: «Хотя объединять их не совсем уместно, если мы возьмем это за пример и дадим им возможность восстановиться, это, вероятно, будет лучше. Не так уж много людей должны об этом беспокоиться».

Чжан Юй улыбнулся, не в силах вынести её серьёзного выражения лица, и согласился: «В таком случае, тебе пока не стоит ходить в правительственные учреждения. Первые три месяца нужно быть осторожнее. Если что-то ещё не сделано, скажи Лин Сяо, пусть она всё уладит».

Поскольку он уже уступил, А-хао не стал настаивать дальше, а просто сказал: «Посмотрим, как пойдут дела; это тоже вариант».

·

Новость о беременности Сун Шухао вскоре дошла до Лин Сяо, принца Нина, Чжан Синя, Ся Минчжэ и других.

До родов Чжан Синь должен был остаться примерно месяц. Она была настолько уверена в своих силах, что хотела сама обучить А Хао. Если бы Ся Минчжэ не остановил её, она, вероятно, отправилась бы во дворец, как только услышала бы эту новость.

В сравнении с ними принц Нин смотрел на Чжан Синя и Ся Минчжэ, которые вот-вот должны были стать родителями, затем на Сун Шухао и Чжан Юя, которые готовились стать родителями, и, наконец, на себя, всё ещё безымянного и без статуса… Его сердце разрывалось от боли, до такой степени, что он задыхался.

«Что ж, отныне никто не должен сомневаться в некомпетентности Его Величества». Не обращая внимания на негодование принца Нина, Лин Сяо равнодушно прокомментировал эту новость, а затем весело добавил: «Постарайтесь, когда у вас будет время, съездить во дворец и проверить состояние нашей императрицы».

«Лорд Лин», — спокойно окликнул её принц Нин, который всегда неустанно добивался расположения Лин Сяо, несмотря на то, что обвинения были проигнорированы.

Лин Сяо искоса взглянул на него, и принц Нин бесстрашно произнес: «Мне также нужно, чтобы господин Лин измерил мой пульс». Он помолчал, а затем объяснил: «У меня болит грудь, и мне кажется, что я не могу дышать…»

"..." Лин Сяо улыбнулся и посмотрел на него: "Да, сегодня довольно душно."

«Лорд Лин, вам следовало бы спросить меня, почему у меня болит грудь», — поправил принц Нин.

«Вы чувствуете себя безнадежно, потому что другие могут забеременеть, а вы нет?»

«Хе-хе. Мне себя жалко». Видя притворную искренность Лин Сяо, он не мог удержаться от желания прижать её к земле и преподать ей урок всеми восемнадцатью разными способами! Принц Нин был возмущен внутри, но внешне отреагировал холодно.

Лин Сяо: "..." Я чувствую, что снова стала мерзкой женщиной.

Несмотря на своё смиренное и покорное поведение, принц Нин не смог завоевать расположение лорда Лина. Испытывая некоторое негодование, принц Нин, вопреки своему обычаю, не стал в ту ночь греть для лорда Лина постель и вместо этого вернулся в свою резиденцию один.

Лин Сяо, чувствуя, что принц Нин становится всё более капризным, не собиралась его утешать. После утомительного дня она навела порядок и легла на кровать, размышляя о планах на следующий день. Она гадала, не вернётся ли принц Нин тайком посреди ночи. Вскоре она легко заснула.

Проснувшись около полуночи, Лин Сяо почувствовала жажду и встала с постели, чтобы попить. Как только она подошла к столу, ее резко пронзила головная боль. Боль возникла внезапно и сильно, вызвав головокружение. Ей пришлось опереться на стол, чтобы удержаться на ногах, но она не смогла этого сделать и рухнула на пол.

Такого не случалось уже очень давно. Ее лицо было холодным; она всегда думала, что все в порядке, но никогда не ожидала, что это повторится. После того как боль утихла, в сознании Лин Сяо появился давно забытый голос. Этот голос холодно сказал ей: «Ты забрала мое тело. Даже если ты успешно помогла мне отомстить, я все равно буду обижена».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451