Capítulo 301

„Onkel, du kannst uns eine Herausforderung stellen, aber wir müssen auch einen Preis ausloben…“

Das Wichtigste beim chinesischen Neujahr ist, Spaß zu haben. Da sein Onkel gut gelaunt war, fing auch Zhuang Rui an, herumzualbern.

"Hey, Kleiner, was für einen Preis möchtest du denn? Sag schon. Ich habe kein Geld..."

Sagte Ouyang Zhenwu mit einem Lächeln.

„Onkel, wie wäre es damit: Du stellst mir eine Frage, und wenn ich sie richtig beantworte, trinken du, mein zweiter Onkel und meine Cousins jeweils ein Glas Wein. Wenn ich sie nicht beantworte, trinke ich sechs Gläser allein. Was hältst du davon?“

Zhuang Ruis Worte ließen die Gruppe ratlos zurück. Sie wussten nicht, woher er die Zuversicht nahm, so zu prahlen. Jeder durfte einen Becher trinken, aber wenn Zhuang Rui einmal verlor, musste er sechs Becher trinken. Die Becher fassten jeweils sieben Qian, also entsprachen sechs Becher etwa vier Liang.

Ouyang Jun warf Zhuang Rui einen selbstgefälligen Blick zu, als wollte er sagen: „Du bist verloren.“ Er sagte: „Wu'er, niemand hält dich vom Trinken ab. Die Fragen meines Vaters waren wirklich knifflig …“

„Eine Wette ist eine Wette. Wer verliert, trinkt. Zweiter Onkel, kleiner Onkel, was meint ihr? Seid ihr dabei oder nicht?“

Zhuang Ruis grinsendes Gesicht verunsicherte die anderen ein wenig. Wer wusste schon, was dieser Junge im Schilde führte? Ouyang Zhenwu war jedoch weiterhin skeptisch. Wie sollte Zhuang Rui in seinem Alter diese traditionellen Bräuche verstehen?

„Machen wir es nach deiner Art. Wer die Getränke verliert, bekommt eine neue Frage. Hier ist die erste Frage: Erzähl mir etwas über diese Melonenkerne und Erdnüsse auf dem Tisch dort drüben. Gibt es dafür einen besonderen Brauch oder eine Bedeutung?“

Ouyang Zhenwu lächelte und stellte die Frage: Nachdem die Kinder mit dem Essen fertig waren, räumten sie die Essensreste weg und ersetzten sie durch ein paar Snacks und Erdnüsse.

„Hehe, Onkel, das ist kein Problem für mich. Sonnenblumenkerne hießen früher ‚Arme-Leute-Snack‘, weil die einfachen Leute arm waren und sich keine teuren Dinge leisten konnten. Sonnenblumenkerne waren billig, also aßen sie die Armen zum Vergnügen. Aber jetzt, zum Neujahr, heißen Sonnenblumenkerne nicht mehr ‚Arme-Leute-Snack‘, sondern ‚Armut wegessen‘, damit wir am Ende des Jahres all das Pech wegessen können. Onkel, habe ich Recht?“

Zhuang Ruis Worte ließen die Ouyang-Brüder aufhorchen. Obwohl sie jedes Jahr Neujahr feierten, wussten sie tatsächlich nichts von Melonenkernen.

Ouyang Zhenwu lächelte und nickte und sagte: „Stimmt, das weißt du sogar, Kleiner. Und wie sieht es mit Erdnüssen aus?“

„Erdnüsse werden auch als ‚Früchte der Langlebigkeit‘ bezeichnet und werden während des chinesischen Neujahrsfestes gegessen, um Langlebigkeit und Glück zu symbolisieren…“

Zhuang Rui ließ sich davon überhaupt nicht einschüchtern und platzte heraus, dass er, als er nach seinem Abschluss in Zhonghai anfing, im Pfandhaus zu arbeiten, zum Frühlingsfest nicht nach Pengcheng zurückkehrte, sondern es bei Onkel De verbrachte.

Onkel De stammte aus der alten Gesellschaft und war ein Kenner der Folklore. Er hatte Zhuang Rui stets sehr geschätzt und wollte ihn als Lehrling aufnehmen. Daher teilte er viel von seinem Wissen mit Zhuang Rui und lehrte ihn später noch vieles mehr, allesamt mit Bezug zur Folklore. Die Fragen, die Ouyang Zhenwu stellte, waren für Zhuang Rui daher nicht schwierig.

"Hab ich's euch nicht gesagt? Lasst uns alle trinken..."

Zhuang Rui lächelte selbstgefällig. Viele Aspekte der Volksbräuche ließen sich auf die Bewertung von Gebrauchsgegenständen anwenden. Als er lernte, Antiquitäten zu bewerten, hatte er ein Buch über chinesische Volksbräuche regelrecht auseinandergenommen.

Folklore, oder Volksbräuche, bezeichnet die Lebenskultur, die von der Bevölkerung eines Landes oder einer Nation geschaffen, gepflegt und weitergegeben wird. Die chinesische Folklore blickt auf eine lange Geschichte zurück und umfasst Bräuche wie den Verzehr von Klebreisbällchen, Teigtaschen und Zongzi sowie den Besuch von Tempelfesten.

"Okay, du hast recht, ich trinke dieses Glas Wein..."

„Ich habe auch etwas getrunken, es hat sich gelohnt…“

"Ja, wir essen das Zeug jeden Tag, ich wusste wirklich nicht, dass es so etwas gibt..."

Ouyang Zhenwu machte den Anfang, und die anderen tranken den Wein vor ihnen. Zhuang Rui grinste, nahm die Weinflasche und füllte die Gläser nach. Ihrer Haltung nach zu urteilen, überlegte er, seinen beiden Onkeln noch ein paar Drinks zu spendieren.

Auch Zhuang Ruis zweiter Onkel, Ouyang Zhenshan, zeigte Interesse. Er deutete auf die zwölf Teller vor sich auf dem Tisch und sagte zu Zhuang Rui: „Xiao Rui, lass uns über diese Gerichte sprechen. Warum sind es insgesamt zwölf? Haben sie eine besondere Bedeutung?“

Zhuang Rui lachte, als er das hörte, und sagte: „Gut, reden wir über die Speisen. Zwölf Speisen, vier kalte und acht warme. Vier steht für Frieden und Stabilität, und acht steht für Stabilität. Zusammengenommen bedeutet das, dass wir ein friedliches und stabiles letztes Mahl des Jahres einnehmen sollten, um das neue Jahr zu begrüßen …“

„Na schön, Onkel, du kannst mich nicht austricksen. Jetzt trink mit mir einen…“

Ouyang Zhenshan nickte wiederholt. Diesmal musste Zhuang Rui sie nicht zum Trinken auffordern. Alle am Tisch tranken bewusst den Wein, der gerade eingeschenkt worden war.

„Fünfter Bruder, lass uns über Essen reden. Welche Regeln gelten für Huhn, Ente, Fisch und Fleisch?“

Ouyang Jun meldete sich zu Wort, wurde aber sofort von Ouyang Lei unterbrochen, der sagte: „Vergiss das Huhn. Es ist nur ein Glücksbringer, es zählt nicht. Das weiß doch sogar ein Kind …“

Ouyang Jun stimmte seinem Chef voll und ganz zu und fügte dann schnell noch ein paar Sätze hinzu: „Richtig, richtig, das Huhn zählt nicht, die anderen drei Gerichte zählen als drei Portionen. Wenn du sie nicht benennen kannst, musst du von jedem sechs Tassen trinken, das sind achtzehn Tassen Wein…“

"Du dummer Junge, wenn er es uns sagt, müssen wir dann nicht auch drei Tassen trinken?"

Ouyang Zhenwu war sprachlos angesichts der Klugheit seines Sohnes. Er schien sie nicht sinnvoll einsetzen zu können. Er dachte nur daran, Zhuang Rui zu schaden, und begriff nicht, dass es dabei auch um ein Geben und Nehmen ging.

„Haha, zweiter Onkel, jüngster Onkel, ihr zwei solltet dem vierten Bruder eine Lektion erteilen. Lasst ihn den ganzen Wein trinken…“

Als Zhuang Rui die Worte seines Onkels hörte, brach er in Lachen aus und fuhr fort: „Wir reden nicht von Hühnern. Lei-ge sagte nur, dass Hühner Glück bringen, was stimmt, also will ich darauf nicht weiter eingehen. Sprechen wir zuerst über Enten. Der Grund, warum das Frühlingsfest so heißt, ist, dass der Frühling bald kommt. Su Shi schrieb in seinem Gedicht ‚Abendszene am Frühlingsfluss von Huichong‘: ‚Ein paar Pfirsichblüten blühen außerhalb des Bambushains; die Enten sind die ersten, die die Wärme des Frühlingsflusses spüren.‘ Ente während des Frühlingsfestes zu essen, bedeutet, sich auf die Ankunft des Frühlings zu freuen …“

"Okay, einer von ihnen hat es gesagt. Ich trinke diesen hier zuerst..."

Ouyang Jun trank bereitwillig den Wein vor ihm aus. Alle wollten das neue Jahr gebührend feiern. Auch Ouyang Zhenshan und die anderen erhoben ihre Gläser.

„Was den Fisch angeht…“

„Moment mal, Xiao Rui, jeder weiß doch, dass Fisch für jahrelangen Überfluss steht, oder? Das brauchst du mir nicht zu erklären. Aber du musst mir erklären, warum zwei Fischgerichte auf dem Tisch stehen.“

Ouyang Zhenwu unterbrach Zhuang Rui. „Meine Güte, eine ganze Gruppe konnte diesen kleinen Kerl nicht aus der Fassung bringen.“ Auch Ouyang Zhenwu ahnte, dass er es schwer haben würde. Der Schwierigkeitsgrad der Testfragen musste etwas erhöht werden.

„Okay, lassen wir den Wunsch nach ‚Viel Glück im neuen Jahr‘ mal beiseite. Sprechen wir jetzt über den zweiten Fisch. Dieser Fisch wird nicht an Silvester, sondern am Neujahrstag gegessen. Er symbolisiert nicht nur jährlichen Überfluss, sondern auch anhaltenden Überfluss und den Wunsch nach einem noch besseren neuen Jahr!“

Kapitel 540 Neujahrsbräuche (Teil 2)

„Na gut, Leute. Eure Fragen sind ja so niveaulos, lasst uns was trinken…“

Zhuang Rui erläuterte die Feinheiten der Fischgerichte, und beginnend mit Ouyang Zhenshan trank jeder ein Glas Wein. Es war bereits das dritte Glas Wein, jedes mehr als 60 ml schwer, und die Stimmung beim Bankett wurde immer ausgelassener.

„Das Fleisch in diesem Gericht mit Huhn, Ente, Fisch und Fleisch ist geschmortes Schweinefleisch, das Wohlstand und Glück symbolisiert. Lasst uns also ein erfolgreiches und freudiges chinesisches Neujahr feiern!“

Zhuang Ruis Worte ließen die anderen im Unklaren darüber, ob sie nicken oder den Kopf schütteln sollten. Zhuang Rui hatte Recht; lasst uns weitertrinken.

"Okay, macht ruhig weiter so, wir machen jetzt eine Pause..."

Die Ouyang-Brüder Zhenshan und Zhenshan waren beide um die sechzig Jahre alt. Nach einigen Drinks spürten sie die Wirkung des Alkohols und verließen das Restaurant, um sich im Hauptraum zu unterhalten.

"Du kleiner Schelm, du hattest deinen Spaß beim Einschenken, was? Jetzt trink aus..."

Nachdem die Ältesten gegangen waren, geriet Ouyang Jun in Aufregung und zerrte Zhuang Rui dazu, mehrere Gläser Wein hintereinander zu trinken.

Man muss sagen, dass Alkohol tatsächlich ein Katalysator für Beziehungen ist. Nach ein paar Gläsern tauten die Ouyang-Brüder auf, und die fünf Cousins tranken schließlich noch zwei Flaschen Moutai, bevor sie ihr Silvesteressen beendeten.

"Onkel, Onkel, zünde mir Feuerwerk an..."

Kaum hatte Zhuang Rui das Restaurant verlassen, wurde er von Xiao Nannan aufgehalten. Sie war die Jüngste der Kinder. Obwohl sie viele Feuerwerkskörper in der Tasche hatte, traute sie sich nicht, sie anzuzünden. Sie hatte große Angst, als sie die anderen dabei beobachtete. Als sie Zhuang Rui sah, klammerte sie sich schnell an ihren Onkel.

"Okay, lasst uns mit unserer kostbaren Prinzessin Feuerwerkskörper zünden..."

Beim Anblick des lebhaften Treibens im Hof erwachte auch in Zhuang Rui seine kindliche Begeisterung. Offenbar hatte er diese Erinnerungen seit über zehn Jahren nicht losgelassen. Erinnerungen an seine Kindheit, als er mit einem Sack Feuerwerkskörpern durch die Straßen rannte, kamen ihm in den Sinn.

Mehr als zwanzig Jahre sind wie im Flug vergangen, und Zhuang Rui steht kurz vor der Hochzeit. Er war voller Rührung und nahm Nannans kleine Hand, um mit ihr im Garten zu spielen.

Als Zhuang Rui die Bohnensprossenkanone hochhielt, entfuhr einer Gruppe Kinder ein überraschtes Aufatmen, was ihn an seine Kindheit erinnerte, als man ihm die Finger wie Karotten aufpumpte, nur um anzugeben.

Nachdem Zhuang Rui eine Weile im Hof Aufruhr verursacht hatte, ging er in den Vorgarten. Dort sah er Zhang Ma und die Wachen. Abgesehen vom anderen Ort, an dem sie aßen, waren alle Gerichte heute die gleichen. Im Vorgarten und im Torhaus hingen Fernseher. Die Frühlingsfestgala hatte gerade begonnen, und Zhang Ma, Li Sao und Peng Fei sahen sie sich gemeinsam an.

Zurück im Hauptraum des Hofes winkte Ouyang Wan Zhuang Rui zu und sagte: „Zündet um Mitternacht keine Feuerwerkskörper. Dein Großvater ist ein leichter Schläfer, weck ihn nicht auf…“

Hey, der Alte wollte davon nichts wissen. Er funkelte mich an und sagte: „Wovor soll man denn Angst haben? Früher bin ich beim Knallen von Schüssen eingeschlafen. Wovor soll man denn Angst haben? Nur zu, feuert los, je lauter, desto besser …“

"Okay, ich weiß, dass du keine Angst hast, Papa, aber Mama schon..."

Ouyang Wan war gleichermaßen amüsiert und verärgert. Dieser Mann war im hohen Alter wirklich wie ein Kind. Trotz seiner Vergangenheit als Krieger unterschied er sich jetzt nicht mehr von anderen älteren Menschen.

„Deine Mutter hatte überhaupt keine Angst. Sie war damals an vorderster Front und trug eine Trage. Sonst würde ich sie ja nicht kennen.“

Der alte Mann schien zu merken, dass er etwas verraten hatte, und verstummte schnell, während Ouyang Jun und die anderen sich insgeheim amüsierten. Es war ein seltenes Vergnügen, etwas über das Liebesleben des alten Mannes zu erfahren.

Gegen 9 Uhr fühlte sich der alte Mann unwohl und ging zurück in sein Zimmer, um zu schlafen.

„Vierter Bruder, komm, setz dich da drüben hin und hilf mir, das Baby zu beruhigen. Sieh dir diese Knödel an, man könnte sie genauso gut Dampfbrötchen nennen…“

Die Familie sah fern, während sie Teigtaschen zubereitete. Die Ouyang-Brüder waren zwar gut im Schreiben von Aufsätzen, im Umgang mit Waffen, im Spazierengehen mit Vögeln und im Dichten, aber für diese Aufgabe taugten sie nichts. Ihre Teigtaschen waren krumm und unansehnlich, und die Füllung würde wahrscheinlich schon herausfallen, bevor sie überhaupt im Topf landeten.

Die Frauen der Brüder waren nicht besonders geschickt in Handarbeit, aber Zhuang Ruis Familie erledigte die Arbeit sehr effizient. Zhao Guodong rollte den Teig aus, während Zhuang Rui, Ouyang Wan und Zhuang Min die Teigtaschen füllten. Ihre Bewegungen waren sehr geschickt, und die Teigtaschen, die sie formten, waren fast alle gleich groß. Schon bald war der Tisch voller Teigtaschen.

Zhuang Rui füllte die Teigtaschen auch mit ein paar Bonbons, ein Brauch zum chinesischen Neujahr. Wer am ersten Tag des Neujahrs eine Teigtasche mit einer besonderen Füllung isst, soll im kommenden Jahr Glück haben. Ursprünglich sollten Münzen hineingelegt werden, aber da es zu viele Kinder gab, konnte Zhuang Rui stattdessen nur Bonbons verwenden.

Der Silvesterabend vergeht immer viel zu schnell. Zwischen Lachen und Freude über die Sketche und humorvollen Darbietungen neigt sich die Frühlingsfestgala dem Ende zu. Eine Gruppe Kinder hat bereits draußen Feuerwerkskörper aufgehängt, um das neue Jahr mit ihrem Knall zu begrüßen.

Die Kleinen bleiben normalerweise während des chinesischen Neujahrsfestes zu Hause, aber heute tobten sie alle ausgelassen herum. Keiner von ihnen wollte ins Bett. Die kleine Nannan hatte schon fast die Augen geschlossen, folgte Yaya aber immer noch wie ein Schatten.

„Wir zünden die Feuerwerkskörper später. Ich schaue mal nach Opa…“

Zhuang Rui gab Ouyang Leis Sohn Anweisungen und ging dann in Ouyang Gangs Zimmer. Der alte Mann schlief bereits tief und fest, daher reinigte Zhuang Rui ihn rasch mit seiner spirituellen Energie. Anschließend wiederholte er dies im Zimmer seiner Großmutter, bevor er es verließ.

Für ältere Menschen sind extreme Freude oder Trauer ein absolutes Tabu. Obwohl Zhuang Rui ihnen oft in Gesundheitsfragen hilft, haben sie die Altersgrenze bereits überschritten. Eine angenehme Überraschung oder ein trauriges Ereignis könnte ihnen das Leben kosten, daher muss Zhuang Rui besonders vorsichtig sein.

Als die Uhr im Fernsehen Mitternacht schlug und das Lied „Unforgettable Tonight“, das Li Guyi seit zwanzig Jahren sang, zu spielen begann, ertönte draußen der ohrenbetäubende Lärm von Feuerwerkskörpern.

Nicht nur in Zhuang Ruis Hofhaus, sondern in diesem Augenblick schien die ganze Welt vom Knallen der Feuerwerkskörper erfüllt zu sein. Selbst diejenigen in unmittelbarer Nähe konnten sich kaum noch unterhalten. Dies kündigte den Beginn des neuen Jahres an!

Die älteren Kinder holten Feuerwerkskörper hervor und zündeten sie an. Die Feuerwerkskörper stiegen hoch in den Nachthimmel und explodierten, wobei bunte Lichter den gesamten Nachthimmel erhellten. Peking war eine Stadt, die niemals schläft!

Zhuang Rui telefonierte gerade mit seiner zukünftigen Schwiegermutter, um ihr ein frohes neues Jahr zu wünschen, als das Gespräch plötzlich abbrach. Er konnte nichts mehr hören. Da er ohnehin nichts zu tun hatte, ging Zhuang Rui schnell zurück in sein Zimmer und unterhielt sich per Videoanruf mit Qin Xuanbing.

Der weiße Löwe erschrak durch den plötzlichen Knall der Feuerwerkskörper. Er sprang auf den künstlichen Hügel am Teich, brüllte gen Himmel und zeigte die Majestät eines Mastiff-Königs, was eine Gruppe Kinder zum Klatschen brachte.

Gegen 11 Uhr morgens gaben Ouyang Wan und ihre Schwägerinnen, die in der Küche gewartet hatten, die Teigtaschen, die sie beim Fernsehen zubereitet hatten, in den Topf mit kochendem Wasser.

Das ältere Ehepaar wurde ebenfalls vom Knallen der Feuerwerkskörper geweckt. Sie standen auf, aßen zwei Teigtaschen und schliefen wieder ein. Zufälligerweise aß jeder von ihnen eine Teigtasche mit Zucker, was als Zeichen für eine bessere Gesundheit im kommenden Jahr gilt.

Unter den Glückwünschen seiner Kinder und Enkelkinder ging der alte Mann, als hätte er einen Kampf gewonnen, zurück in sein Zimmer, um zu schlafen. Seine beiden behandelnden Ärzte waren ziemlich ratlos; die Umgebung war einfach zu laut. Wäre es nicht dem Drängen des alten Mannes nachgekommen, wären sie niemals zum Neujahrsfest hierher gekommen.

Wir sind am Silvesterabend ziemlich lange aufgeblieben und am Neujahrstag haben wir alle ausgeschlafen. Zum Glück waren alle unsere Verwandten zusammen, sodass wir sie nicht besuchen mussten.

Zhuang Ruis Haus war recht groß. Nach dem Aufstehen spielten die Kinder, während Ouyang Zhenwu und Ouyang Zhenshan zur Arbeit gingen und Ouyang Long sogar frühmorgens ein Flugzeug bestieg und Peking verließ.

Zhuang Rui verbrachte die ersten beiden Tage des chinesischen Neujahrsfestes im Hofhaus. Er plante, am fünften Tag mit seinem Schwager nach Pengcheng zurückzukehren und dann am zehnten Tag nach Peking zu reisen, um seine Verlobung vorzubereiten.

Als Zhuang Rui dieses Mal nach Pengcheng zurückkehrte, wollte er auch einige Ältere, Nachbarn und Klassenkameraden einladen, die er oft besuchte. Wie man so schön sagt: Ein naher Nachbar ist schlimmer als ein entfernter Verwandter. Zhuang Rui hatte sich seit seiner Kindheit in fremden Häusern nie danebenbenommen, und sein Verhältnis zu ihnen unterschied sich nicht von seinem zu seiner Familie.

Am Morgen des dritten Tages des chinesischen Neujahrsfestes langweilte sich Zhuang Rui etwas zu Hause, als er einen Anruf von Zhao Hanxuan erhielt. Wie sich herausstellte, war Zhao sich der Lage nicht sicher und rief an, um Zhuang Rui zu fragen, wann er den Laden übernehmen würde. Natürlich meinte er in Wirklichkeit, dass er wissen wollte, wann Zhuang Rui ihn bezahlen würde.

Da er heute nichts anderes zu tun hatte, rief Zhuang Rui einfach Ouyang Jun, Zhao Guodong und Ouyang Leis Sohn Ouyang Ya, der hier wohnte, an, und zusammen mit seiner Tochter gingen sie nach Panjiayuan, um am Tempelmarkt teilzunehmen.

Am dritten Tag des chinesischen Neujahrsfestes herrschte in Peking eine festliche Atmosphäre. Ob sie sich kannten oder nicht, alle begrüßten einander mit einem Lächeln und sagten die gleichen zwei Worte: „Frohes Neues Jahr!“

Auf dem Panjiayuan-Tempelmarkt herrschte ein riesiger Andrang. Wäre da nicht das kleine Mädchen auf Zhuang Ruis Schultern gewesen, wäre sie wohl schon längst aus der Menge verschwunden.

Nachdem sie eine Weile an den verschiedenen Ständen entlanggeschlendert war, waren die Hände, der Mund und die Taschen des kleinen Mädchens bereits voller Essen und Spielzeug. Die Kleine hielt Guan Yus Grüne Drachensichelklinge in der Hand und gab dabei plappernde Geräusche von sich; sie behandelte Zhuang Rui tatsächlich wie ein großes Reittier.

„Chef Zhuang, frohes neues Jahr! Frohes neues Jahr…“

Beim Betreten des wiedereröffneten „Shuyazhai“ verbeugte sich Zhao Hanxuan, gekleidet in eine leuchtend rote Seidenjacke, sofort. Sein Teint war deutlich besser als noch vor wenigen Tagen, vermutlich weil Zhuang Ruis Versprechen ihm viel von seinem psychischen Druck genommen hatte.

Frohes Chinesisches Neujahr!

Ouyang Jun formte zum Gruß an Zhao Hanxuan ebenfalls eine Schale mit den Händen, wurde aber von Zhuang Rui von hinten getreten. Für diese Geste gelten bestimmte Regeln: Die linke Hand sollte oben und die rechte unten sein, sodass eine Faust entsteht. Dies gilt als glückverheißende Geste, das Gegenteil als unglückverheißend. Hätte jemand mit Anstand Ouyang Juns Geste gesehen, hätte er ihn sofort abgewiesen.

Zhao Hanxuan wusste jedoch, dass Ouyang Jun nicht in der Branche tätig war, also schenkte er dem keine Beachtung und bat die Gruppe, sich im Nebenraum hinzusetzen.

„Alter Zhao, ich war in letzter Zeit ziemlich beschäftigt. Lass uns den Transfervertrag unterschreiben. Ich bin darauf angewiesen, dass du dich um die Formalitäten kümmerst…“

Nachdem er Platz genommen hatte, machte Zhuang Rui keine Umstände und holte zwei Exemplare des Vertrags, die er zu Hause ausgedruckt hatte, aus seiner Tasche und legte sie vor Zhao Hanxuan ab.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451