Глава 362

Bass Guimet überreichte Zhuang Rui den dicken Manilaumschlag mit den Worten: „Herr Zhuang, die Listen der Gegenstände, die die Familie Frey dem Guimet-Museum bzw. dem Louvre gespendet hat, befinden sich alle hier. Bitte sehen Sie nach …“

Bass ließ seine Leute lange mittags suchen, bevor sie das Dokument schließlich im Archiv fanden. Er hatte nicht einmal Zeit, es selbst anzusehen, bevor Zhuang Rui und die anderen eintrafen.

Zhuang Rui nahm die Kraftpapiertüte und konnte eine dünne Staubschicht auf ihrer Oberfläche fühlen, was darauf hindeutete, dass der große Beutel mit den Akten schon lange versiegelt gewesen war.

Zhuang Rui holte tief Luft und öffnete langsam die braune Papiertüte. In diesem Augenblick fühlte er sich, als hätte er eine Tür geöffnet – eine Tür zum Yuanmingyuan, das vor hundert Jahren in Flammen aufgegangen war. Die Zerstörung der Ruinen des Yuanmingyuan machte viele historische Ereignisse unüberprüfbar, und die verlorenen chinesischen Antiquitäten und Kulturgüter verschiedener Dynastien blieben ein Rätsel. Wie viel die Achtmächteallianz tatsächlich geplündert hatte, ist in China bis heute ein höchst umstrittenes Thema.

Zhuang Rui ist jedoch mittlerweile der Ansicht, die Geschichte jener Zeit erfasst zu haben. Obwohl damals nur ein Land in China einmarschierte, gelten seine Schlussfolgerungen als zutreffender als die Vermutungen jener Experten in China.

Zhuang Rui öffnete die versiegelte Akte, griff hinein und holte einen dicken Stapel Dokumente heraus. Durch das Licht, das durch das helle Glasfenster fiel, konnte er deutlich erkennen, dass das oberste Dokument ein Regierungsdekret in Englisch und Französisch war und die Unterschrift darunter die des berühmten Generals de Gaulle.

Nach eingehender Prüfung des Inhalts dieses Dekrets stellte ich fest, dass es sich um das Originalarchiv des damaligen französischen Präsidenten Charles de Gaulle handelte, in dem er von Frey gespendete chinesische Kulturgüter entgegennahm; die gespendeten Gegenstände stammen aus den Jahren 1914 bis 1934.

Das Dekret wurde jedoch während der Herrschaft de Gaulles, nach 1945, unterzeichnet, möglicherweise zu dem Zeitpunkt, als der Louvre das Dokument an das Musée Guimet übergab. Es trägt außerdem die Unterschrift von Freys Witwe.

Abgesehen von allem anderen kann dieses leicht vergilbte Stück Papier allein schon als Antiquität gelten. Solche Objekte, die einst eine bestimmte historische Epoche dokumentierten, sind für Historiker von großem Forschungs- und Sammlerwert.

Genau wie die kaiserlichen Erlasse im alten China sind auch die bis heute erhaltenen Exemplare allesamt unschätzbare Kulturgüter.

Zhuang Rui legte das Dekret mit de Gaulles Unterschrift vorsichtig beiseite und las weiter. Die nächsten sieben oder acht Seiten enthielten Briefe, darunter Korrespondenz zwischen Frey und den damaligen Direktoren des Louvre und des Musée Guimet.

Allerdings waren all diese Briefe auf Französisch verfasst. Hätte Qin Xuanbing, der neben ihm saß, kein Französisch lesen können, hätte Zhuang Rui den Inhalt der Briefe tatsächlich nicht verstehen können.

Wie Qin Xuanbing übersetzte, wurden die Gesichtsausdrücke von Zhuang Rui und Huangfu Yun ziemlich unangenehm, denn in einem Brief von Frey an den damaligen Direktor des Guimet-Museums aus dem Jahr 1914 schrieb er: „Diese orientalischen Kunstwerke, die ich besitze, stammen alle aus der Haupthalle der Shouhuang-Halle, einer der Hallen in Peking, in denen Ahnenkaiser verehrt wurden… der Standort des Hauptquartiers der französischen Expeditionsstreitmacht.“

Beim Anblick dieser Briefe der Beteiligten von vor einem Jahrhundert waren Zhuang Rui und Huangfu Yun hin- und hergerissen. Ein starkes Land macht sein Volk stark, ein schwaches Land macht sein Volk schwach. In Zhuang Ruis Augen waren diese Taten zutiefst schändlich, doch in den Herzen der Invasoren waren sie vermutlich etwas, worauf sie stolz sein und womit sie ihr Leben lang prahlen würden.

Zhuang Rui schüttelte den Kopf, überflog den Brief und ließ Qin Xuanbing ihre Erklärung fortsetzen.

Nachdem Zhuang Rui Qin Xuanbings Erklärung Wort für Wort angehört hatte, verstand er endlich die ganze Geschichte der Familie Frey und ihrer Verwandten, die einige chinesische Kunstwerke gespendet hatten. Auch einige Fragen, die viele Experten in China beschäftigt hatten, wurden in diesen Briefen beantwortet.

Seit den 1980er Jahren sind die Ursprünge von Ölgemälden, die Kaiser und Konkubinen der Qing-Dynastie darstellen und auf internationalen Auktionen angeboten werden, geheimnisumwittert und der Welt unbekannt, was zu zahlreichen Spekulationen über ihre Herkunft geführt hat.

Aus diesen Briefen geht jedoch eindeutig hervor, dass alle Ölgemälde von der Familie Frey stammen. Zusätzlich zu den dem Museum geschenkten Werken sind mehr als zehn Porträts von Kaisern und Konkubinen der Qing-Dynastie auf dem internationalen Auktionsmarkt erschienen.

Die Familie Frey schenkte dem Guimet-Museum und dem Louvre 18 chinesische Kunstwerke, darunter drei Ölgemälde von Giuseppe Castiglione: vier Schriftrollen mit dem Titel „Magnolie“, „Kasachische Tributpferde“ und die erste Schriftrolle mit dem Titel „Kaiser Kangxis Inspektionsreise in den Süden“.

Darüber hinaus existieren neun weitere Porträtgemälde von Kaiser Qianlong und seinen Gemahlinnen, die im westlichen Stil von verschiedenen Hofmalern angefertigt wurden. Diese seltenen kaiserlichen Ölgemälde aus der Qing-Dynastie befinden sich in den Nationalen Palastmuseen in Peking und Taiwan. Allein das Guimet-Museum besitzt zwölf davon.

Zhuang Rui seufzte innerlich. Da nur so wenige Ölgemälde aus der Qing-Dynastie erhalten geblieben sind, verfügen Gelehrte und Experten in China, die sich mit solchen Werken befassen, über kaum Vergleichsmaterial. Könnte er diese Gemälde zurückbringen, würde er sicherlich eine Lücke in der Geschichte der chinesischen Kunst schließen.

Die übrigen Kunstwerke auf der Liste sind größtenteils altchinesische Gemälde, deren Urheber jedoch stets als „unbekannt“ angegeben ist. Außerdem gibt es zwölf Sätze Jadesiegel mit der Inschrift „Peiwenzhai“, die von Kaiser Kangxi verwendet wurden, sowie ein Siegel mit der Inschrift „Schatz des Obersten Kaisers“ von Kaiser Qianlong.

Diese Gegenstände waren auch für Zhuang Rui von großem Wert. Unter den Kaisern der chinesischen Geschichte gab es neben Kaiser Xuanzong der Tang-Dynastie, der von seinem Sohn gefangen genommen wurde und einige Jahre als abgedankter Kaiser amtierte, und Kaiser Huizong der Song-Dynastie, der ein lebhaftes Vater-Sohn-Verhältnis pflegte, nur einen weiteren Kaiser, der als abgedankter Kaiser diente: Kaiser Qianlong. Sein Siegel dürfte für Sammler von erheblichem Wert sein.

Nachdem Zhuang Rui die Liste durchgesehen hatte, blickte er zu Bass auf und sagte: „Herr Bass, wenn ich so frei sein darf zu fragen, scheint es, als ob keines der Werke auf dieser Liste in Ihrem Ausstellungsstand zu sehen ist…“

Obwohl Zhuang Rui die Objekte selbst noch nicht gesehen hat, sind sie in seinen Augen allesamt unschätzbare Schätze. Er versteht nicht, warum das Guimet-Museum sie nicht ausstellt. Wären sie jemals dort zu sehen gewesen, hätte sich die Nachricht davon seiner Meinung nach längst in ganz China verbreitet.

„Ähm, Herr Zhuang, Sie müssen doch wissen, dass unser Museum Zehntausende von Kunstwerken aus dem Osten besitzt, aber wir haben nicht genügend Ausstellungsfläche… daher bekommen viele unserer Stücke nie die Chance, im Museum gezeigt zu werden…“

Nach Zhuang Ruis Worten hustete Bas Guimet verlegen ein paar Mal. Tatsächlich hatte er nur die halbe Geschichte erzählt. Das Guimet-Museum besitzt zwar eine reiche Sammlung, doch der Hauptgrund, warum diese Ölgemälde und Jadesiegel dort nicht ausgestellt sind, liegt darin, dass das Museum ihnen keine große Bedeutung beimisst.

Die Europäer haben die altchinesische Malerei nie wirklich geschätzt. Ihrer Ansicht nach mangelt es diesen abstrakten Gemälden an Schönheit, die Figuren seien alle gleichförmig mit undeutlichen Gesichtsausdrücken, und die Landschaften seien verschwommen und undeutlich, wodurch sie dem Auge weit weniger gefielen als europäische realistische Gemälde.

Daher waren die Preise für antike chinesische Gemälde auf dem internationalen Markt in den Anfangsjahren nicht sehr hoch, und ausländische Sammler schenkten dem Sammeln chinesischer Gemälde wenig Beachtung. Selbst wenn sie es taten, handelte es sich meist um im Ausland lebende Chinesen.

Erst in den letzten Jahren, mit dem Aufkommen einiger chinesischer Ölmalermeister wie Chen Yifei auf dem internationalen Markt, begannen antike Gemälde eine gewisse Anerkennung zu erfahren und wurden Gegenstand von Preisspekulationen durch Spekulanten auf dem internationalen Kunstmarkt.

Umgekehrt waren chinesische Bronzen, Jadeobjekte und buddhistische Skulpturen bei ausländischen Sammlern stets sehr begehrt. Daher haben diese Objekte eine deutlich höhere Wahrscheinlichkeit, ausgestellt zu werden als Kalligrafien und Gemälde. Folglich bestand der Großteil dessen, was Zhuang Rui im Guimet-Museum sah, aus solchen Gegenständen.

Um es ganz deutlich zu sagen: Diese von Frey gestifteten Sammlungen aus der Qing-Dynastie lagern seit über einem halben Jahrhundert im Depot des Guimet-Museums. Ohne Zhuang Ruis Bitte wären sie womöglich auch in den nächsten fünfzig Jahren nicht wieder ans Licht der Öffentlichkeit gelangt.

Als Zhuang Rui und Huangfu Yun Bas Guimets Worte hörten, tauschten sie einen Blick aus. Beide verstanden genau, dass die Handlungen des Guimet-Museums deutlich machten, dass diese Artefakte in ihren Herzen keinen besonders wichtigen Platz einnahmen.

Nach kurzem Überlegen wandte Zhuang Rui seinen Blick an Bass und sagte: „Herr Bass, diese von Frey gestifteten Gemälde und Kalligrafien wurden aus dem Yuanmingyuan in unserem Land geraubt. Ich denke, sie können Teil dieser Transaktion sein. Darüber hinaus möchte ich gerne einige Stücke aus den in Ihrem Museum ausgestellten Kunstwerken auswählen. Was halten Sie davon?“

Als Bass, der zuvor entspannt gewesen war, Zhuang Ruis Bedingungen hörte, richtete er sich auf, doch seine Stirn runzelte sich, als Zhuang Rui sprach.

"Herr Zhuang, könnten Sie bitte einige Werke von Picasso für diesen Sammlungsaustausch zur Verfügung stellen?"

Zhuang Rui forderte umgehend den Umtausch aller von Frey gespendeten Gegenstände und verlangte sogar, einige Stücke aus der Kunstsammlung des Museums auswählen zu dürfen. Für Bass war dies inakzeptabel. Schließlich handelte es sich bei den im Museum ausgestellten Antiquitäten um absolute Spitzenstücke. Selbst wenn Bass einverstanden gewesen wäre, hätte es im Vorstand wahrscheinlich Widerspruch gegeben.

„Fünf“, sagte Zhuang Rui und hob eine Hand. „Ich biete fünf Zeichnungen von Herrn Picasso im Tausch gegen diese 18 chinesischen Kunstwerke an, die Frey gespendet hat. Außerdem werde ich drei weitere Objekte aus dem Museum auswählen …“

"Oh nein... unmöglich, mein Gott, Herr Zhuang, Ihr Vorschlag grenzt ja an Raub, das ist absolut unmöglich..."

Als Bass Gimmick Zhuang Ruis Worte hörte, sprang er fassungslos vom Sofa auf. Obwohl er bereit gewesen wäre, die von Frey gespendeten Gegenstände abzugeben, hätte er nie erwartet, dass Zhuang Rui nur fünf Picasso-Skizzen haben wollte.

Das ist etwas ganz anderes, als Bass Gimmick erwartet hatte.

Kapitel 641 Seltene Güter zum Horten (6)

„Herr Bass, bitte beruhigen Sie sich, setzen Sie sich und lassen Sie uns reden…“

Zhuang Ruis Verhalten entsprach in diesem Moment kaum dem eines jungen Mannes in seinen Zwanzigern. Es wirkte, als hätten er und der empörte Bass Jimmy ihr Alter verwechselt. Er winkte Bass sanft zu und forderte ihn auf, Platz zu nehmen.

„Herr Zhuang, ich bin sehr aufrichtig daran interessiert, mit Ihnen über den Austausch dieser Kunstwerke zu sprechen, aber leider höre ich in Ihren Worten nicht viel Aufrichtigkeit. Könnten Sie mir bitte erklären, warum?“

Bass Gimmicks Aktionen eben waren zur Hälfte echt, zur anderen Hälfte war es nur gespielt.

Bass ist für den Museumsbetrieb zuständig und beteiligt sich gelegentlich an Auktionen, um Objekte zu erwerben; kommerzielle Aktivitäten sind ihm also nicht fremd. Er wollte mit seinem Verhalten lediglich seinen Unmut ausdrücken und so den jungen Mann ihm gegenüber psychologisch unter Druck setzen.

„Heh, möchte Bass vielleicht eine Picasso-Skizze gegen ein antikes chinesisches Gemälde tauschen?“

Zhuang Rui lachte auf, und die Verachtung in seinem Lachen drang deutlich bis in Bass' Ohren.

Bevor Bass Guimet antworten konnte, fuhr Zhuang Rui fort: „Herr Bass, kennen Sie den Auktionspreis von Picassos teuerstem Ölgemälde?“

Bass hielt kurz inne, als er das hörte, und antwortete dann wie aus der Pistole geschossen: „Natürlich weiß ich das. Picassos ‚Junge mit Pfeife‘ wurde für 104,16 Millionen Dollar verkauft, ein Weltrekord für ein Gemälde bei einer Auktion, und es ist zugleich das teuerste Gemälde der Welt.“ Abgesehen davon, dass Bass Kurator eines Museums ist, dürfte das jedem mit ein wenig Kunstkenntnis bekannt sein. Bass antwortete gelassen, doch nachdem er geendet hatte, beschlich ihn ein vages Gefühl, dass etwas nicht stimmte.

„Das ist richtig, Mr. Bass, Sie haben vollkommen recht…“

Zhuang Rui schnippte lächelnd mit den Fingern, was Bass das Gefühl gab, an der Nase herumgeführt zu werden, was Bass sehr unangenehm war.

„Aber Herr Bass, Sie wissen vielleicht nicht, dass der höchste Preis, der jemals für ein chinesisches Ölgemälde auf einer Auktion erzielt wurde, nur etwas über 4 Millionen US-Dollar betrug. Das war Chen Yifeis ‚Ode an den Gelben Fluss‘ (Xu Beihongs Gemälde, das für 72 Millionen RMB verkauft wurde, stammt aus dem Jahr 2007, daher stimmt das Datum nicht überein, und wir verwenden stattdessen Chen Yifeis Beispiel). Ich muss die Preise chinesischer Ölgemälde nicht mit denen von Picasso vergleichen, oder?“

Zhuang Ruis Worte ließen Bass sprachlos zurück. Der Preisunterschied war ungeheuerlich; rein äußerlich betrachtet kostete ein chinesisches Gemälde nicht einmal einen Bruchteil eines Picassos.

„Außerdem möchte ich Ihnen sagen, dass Sie nicht annehmen sollten, chinesische Kunstwerke seien sehr teuer. Abgesehen von Kalligrafien und Gemälden lag der höchste jemals auf dem internationalen Markt versteigerte Preis für ein chinesisches Kunstwerk bei 41,5 Millionen HK$. Dies geschah bei einer Sotheby’s-Auktion in Hongkong im Jahr 2003.“

Die „Famille-Rose-Vase mit Fledermaus und Pfirsich-Oliven“ aus der Yongzheng-Periode der Qing-Dynastie im Wert von über 40 Millionen HK$ gilt bereits als eine der größten künstlerischen Errungenschaften Chinas. Herr Bass, glauben Sie etwa, die Sammlung Ihres Museums sei noch wertvoller als dieses exquisite Porzellanstück?

Bevor Bass reagieren konnte, goss Zhuang Rui Öl ins Feuer und brachte Bass damit etwas ins Wanken. Sollten Zhuang Ruis Berechnungen stimmen, hatte Bass offenbar ein gutes Geschäft gemacht, indem er fünf Picasso-Skizzen gegen mehr als zehn chinesische Kunstwerke getauscht hatte.

Bass hatte jedoch ein ungutes Gefühl, dass etwas nicht stimmte, konnte es aber nicht genau benennen. Plötzlich kam ihm ein Gedanke, und er unterbrach Zhuang Rui mit den Worten: „Herr Zhuang, so lässt sich das nicht berechnen. Jedes Kunstwerk hat seine Einzigartigkeit, und das Picasso-Werk, das Sie besitzen, ist nur eine Skizze, kein Ölgemälde …“

„Nein… nein, Herr Bass, haben Sie das etwa vergessen? Picassos Werke, ob Ölgemälde, Zeichnungen oder Drucke, sind allesamt Unikate.“

Darüber hinaus ist die Zahl der Menschen auf diesem Planeten, die Picassos Werke schätzen, weitaus größer als die Zahl der Menschen, die jene alten Gemälde mögen, die Sie seit Jahrzehnten in Ihrem Lagerhaus aufbewahren.

„Nun, rein vom Wert her sind die Ölgemälde Ihrer Sammlung höchstens ein paar hunderttausend Dollar wert, aber diese Zeichnungen von Herrn Picasso sind mindestens drei Millionen Dollar pro Stück wert. Und diese Zeichnungen stammen aus einem einzigen Projekt, wobei das Kindermodell dieselbe Person ist; ihr Wert muss also noch höher sein, nicht wahr?“

Zhuang Rui hatte nicht die Absicht, die Werke chinesischer Künstler herabzusetzen, um seine eigenen Preise zu erhöhen, doch seine Aussage entsprach der Wahrheit. Der Hype um chinesische Hofgemälde begann Ende 2006, obwohl es erst 2005 war. Die Preise für Gemälde aus der Qing-Dynastie waren auf dem internationalen Markt noch relativ niedrig.

Zhuang Ruis Analyse brachte Bass Guimet völlig zum Schweigen. Zhuang Rui hatte Recht. Was allein den Einfluss betraf, so konnten seine im Lagerhaus aufbewahrten alten chinesischen Gemälde tatsächlich nicht mit Picassos Werken mithalten; die beiden spielten einfach in einer ganz anderen Liga.

Was die zukünftigen Vorteile beider Werke angeht, favorisiert Bass eindeutig Picassos Arbeiten. Er würde niemals glauben, dass die Ausstellung von Ölgemälden von Beamten des Qing-Hofes in seltsamen Gewändern in einem Museum Touristen eher dazu bewegen würde, neun Euro Eintritt zu zahlen, als Picassos Skizzen.

„Herr Zhuang, ich gebe zu, dass Ihre Ausführungen durchaus Sinn ergeben. Das Guimet-Museum ist jedoch ein halbprivates Museum, dessen Hälfte dem Staat gehört. Wenn Sie Sammlungsstücke mit externen Partnern tauschen möchten, müssen Sie den Wert der zu tauschenden Objekte von der Nationalen Kunstsachverständigenkammer schätzen lassen. Da Sie so viele Objekte tauschen möchten, befürchte ich, dass die Kammer dem nicht zustimmen wird.“

Aus Bass' Sicht hat er den Deal nun im Grunde akzeptiert. Da es sich jedoch um eine Geschäftstransaktion handelt, muss Bass weiterhin Anstrengungen unternehmen, um die bestmöglichen Vorteile für seine Seite zu sichern.

„Oh, Mr. Bass, ist das nicht genau das Problem, nach dem Sie gesucht haben? Ich wüsste nicht, wer nicht bereit wäre, einen Teil seiner orientalischen Kunstsammlung gegen ein Werk von Picasso einzutauschen …“

Zhuang Rui lachte und schob die Verantwortung seinem Land zu. „Was geht mich die Angelegenheit eurer Nationalen Kunstbewertungsvereinigung an? Ob ihr das lösen könnt oder nicht, ist eure Sache.“

Darüber hinaus bestand Zhuang Rui auf dem Wort „Inventar“ und deutete Bass damit sowohl verbal als auch psychologisch an, dass die von Bass gesammelten Dinge wertlos und den Picasso-Skizzen in seinem Besitz, mit denen er sofort Gewinne erzielen konnte, weit unterlegen seien.

"Ich verstehe..."

Bass senkte den Kopf und begann in Gedanken zu rechnen.

Zhuang Rui hatte es nicht eilig. Er trank Kaffee und unterhielt sich mit Huangfu Yun und Qin Xuanbing. Ihm war nun klar, wie begehrt Picassos Werke auf dem internationalen Markt waren. Solange er die Ware hatte, fürchtete er nicht, dass andere nicht sofort mit ihm handeln würden.

Obwohl Zhuang Rui lediglich 21 chinesische Kulturgüter zum Tausch anbot, war ihm ein Gewinn sicher. So ist beispielsweise die „Mulan“-Rolle aus der Kangxi-Zeit ein großformatiges Gemälde und Kalligrafiewerk von über einem Meter Breite und über zehn Metern Länge. Selbst in der Geschichte der Weltmalerei ist sie äußerst selten.

Selbst Zhuang Rui ahnte nicht, dass ein oder zwei Jahre später eine Gruppe internationaler Antiquitätenhändler und Auktionshäuser begann, mit chinesischen Kunstwerken zu spekulieren. Sie wandten einen Trick namens „Kugelrollen auf einem Teller“ an, um zunächst die Preise auf dem internationalen Markt in die Höhe zu treiben und die Kunstwerke dann zu hohen Preisen an inländische Sammler zu verkaufen.

Dieses Verhalten internationaler Spekulanten hielt die Preise chinesischer Kunstwerke auf dem internationalen Markt von 2006 bis 2010 hoch.

Hätte Zhuang Rui damals Picassos Werke zu Bass gebracht, um über einen Handel zu verhandeln, geschweige denn eines gegen fünf oder sechs chinesische Antiquitäten zu tauschen, selbst wenn es nur eins gegen zwei gewesen wäre, hätte Bass ihm wahrscheinlich keine Beachtung geschenkt.

„Herr Zhuang, wie wäre es damit? Sie könnten mir zunächst drei weitere östliche Kunstwerke nennen, die Sie zusätzlich zu den von Frey gespendeten Stücken gerne erhalten würden. Ich werde Ihre Vorschläge dem Vorstand zur Diskussion vorlegen. Der Sammlungsaustausch umfasst mehrere Verfahrensschritte und wird voraussichtlich mehr als einen Monat in Anspruch nehmen …“

Da Picassos Werke in den letzten Jahren so selten aufgetaucht waren, waren sie für Bass zu verlockend. Nach kurzem Überlegen fasste Bass einen Entschluss, blickte auf und teilte Zhuang Rui seine Gedanken mit.

"Ein Monat? Sammlungsaustausch? Herr Bass, was ist da los?"

Zhuang Rui verstand nicht ganz, was Bass meinte. In seinen Augen wäre die Transaktion doch abgeschlossen, wenn er das Porträt des anderen skizzierte und dieser ihm die benötigten chinesischen Antiquitäten gab, oder?

„Zhuang Rui, die Objekte in diesen halbprivaten Museen dürfen keinesfalls auf den Markt gelangen, um dort in Umlauf zu kommen, versteigert oder getauscht zu werden. Sie dürfen nur als Schenkungen an andere Museen weitergegeben werden. Es ist nicht so einfach, wie Sie denken …“

Zhuang Rui wurde von Huangfu Yun betreut, der über umfassende Kenntnisse der Museen und Auktionshäuser in Europa und Amerika verfügte. Privatmuseen unterlagen diesen Beschränkungen nicht, doch für das Musée Guimet, das 1945 in die französischen Museen eingegliedert wurde, galten zahlreiche Auflagen.

Selbst wenn das Guimet-Museum dem Austausch der Zhuang-Rui-Sammlung zustimmt, müssen die Details noch der französischen Regierung zur offiziellen Genehmigung vorgelegt werden. Dann wäre es natürlich nur noch eine Formalität.

"Verdammt nochmal, wo habe ich denn jetzt mein Museum? Mr. Bath, wenn Sie das tun... wenn Sie das tun, können wir überhaupt nicht mehr miteinander reden..."

Als Zhuang Rui das hörte, wurde er sofort unruhig. Mit seiner jetzigen Sammlung war er noch weit davon entfernt, die Voraussetzungen für die Eröffnung eines Museums zu erfüllen. War das nicht zu viel verlangt?

"Hey Kumpel, was soll denn die ganze Aufregung? Ein Museum zu eröffnen ist doch gar nicht so schwer. China hat das schon 1996 gemacht. Geh einfach wieder hin, beantrage eins, und schon hast du es..."

Huangfu Yun klopfte Zhuang Rui beruhigend auf die Schulter. Seinem Wissen nach gab es in China mindestens 50 private Museen. Mit Zhuang Ruis finanziellen Mitteln sollte das kein Problem darstellen.

Kapitel 642 Eine überzogene Forderung

Ist es wirklich so einfach, wie Sie sagen?

Zhuang Rui verdrehte die Augen. Obwohl er schon einmal über die Eröffnung eines Museums nachgedacht hatte, war es nur eine Idee geblieben. Seiner Meinung nach wäre es etwas Großartiges, ein privates Museum eröffnen zu können.

Tatsächlich ist es erst etwas über ein Jahr her, seit sich Zhuang Ruis Augen im letzten Jahr zu verändern begannen. Manchmal verharrt sein Bewusstsein noch in der Perspektive eines gewöhnlichen Menschen, oder besser gesagt, Zhuang Rui sehnt sich nach einem gewöhnlichen Leben. Er ahnt nicht, dass er nun viele Menschen und Dinge verändern kann.

Darüber hinaus findet dieser Wandel tatsächlich statt. Von der Autowerkstatt in Pengcheng zum 4S-Autohaus, von der Mastiff-Farm zu „Xuanrui Zhai“ in Peking, sowie von der Jade-Mine in Xinjiang und der Jade-Mine in Myanmar – Zhuang Ruis Status und Position haben sich still und leise verändert, ohne dass er es selbst bemerkt hat.

Ein Flugzeug zu kaufen ist mit Geld möglich, doch die Eröffnung eines Museums erfordert Genehmigungen und diverse Verfahren. Zhuang Ruis Hauptsorge ist, dass er nicht über genügend Kontakte verfügt und seine Sammlung zu klein ist.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144