Глава 739

Obwohl William adliger Herkunft war, war er doch erst Anfang zwanzig. Nach ein paar gemeinsamen Tagen war Zhuang Rui ihm bereits wie ein Bruder geworden, und ihre Gespräche wurden viel ungezwungener.

„Zhuang, du irrst dich. Das Britische Museum ist das beste Museum der Welt. Es ist voller Meisterwerke, die sogar noch wertvoller sind als diese Piratenschätze …“

Als der junge William Zhuang Ruis Worte hörte, war er sehr unzufrieden. Jeder ist stolz auf sein Land, und William wollte sich von Zhuang Rui keinesfalls verachten lassen.

"Aber... William, kannst du die Entscheidung über die Sammlung treffen, die ich mit dem British Museum tauschen möchte?"

Zhuang Ruis Worte entlockten Bill Gates ein Lächeln. Er hatte aufmerksam zugehört und erkannte sofort, dass Zhuang Rui tatsächlich großes Interesse am Britischen Museum hatte und seine Worte lediglich eine Provokation waren.

Im Vergleich zu Bill Gates' langjähriger Erfahrung war William noch einen Schritt zurück. Als er Zhuang Ruis Worte hörte, antwortete er sofort: „Selbstverständlich hat unsere königliche Familie ein Mitspracherecht im Britischen Museum. Ich denke … mit meinen Fähigkeiten kann ich einen Sammlungsaustausch zwischen beiden Seiten ermöglichen …“

William hatte nicht übertrieben. Obwohl die britische Königsfamilie das Land nicht mehr direkt regiert, ist ihr hohes Ansehen in Großbritannien nach wie vor unersetzlich. Viele Briten betrachten es als Ehre, königliche Anerkennung zu erhalten. Beispielsweise trugen viele Hongkonger Wirtschaftsmagnaten vor der Rückgabe Hongkongs an China britische Rittertitel.

Es ist für William nahezu unmöglich, die britische Politik zu ändern, doch die Förderung des wirtschaftlichen und kulturellen Austauschs zwischen den Völkern ist genau das, wofür sich die britische Königsfamilie seit jeher einsetzt. Da William sich nun geäußert hat, wird das British Museum dies sicherlich ernst nehmen.

„Ach so? Gut, William, dann bespreche ich das mit meinen Kollegen und gebe Ihnen anschließend eine Liste mit Ansprechpartnern. Wenn das British Museum in Ihrem Land zustimmt, können wir Verhandlungen aufnehmen. Was meinen Sie dazu?“

Zhuang Ruis Worte stellten William in Wirklichkeit eine Falle. Würden sie direkt mit dem Britischen Museum verhandeln, würden sie die gewünschten Tauschgegenstände mit Sicherheit nicht erhalten. Übergaben sie sie jedoch William, sähe die Sache anders aus.

Ungeachtet dessen hatte William Zhuang Rui gegenüber geprahlt, und er würde sein Gesicht verlieren, wenn er scheiterte. Außerdem handelte es sich bei diesem Tausch nicht um eine Transaktion; die Gegenstände würden letztendlich ihrem ursprünglichen Besitzer gehören. Daher würde William diesen Tausch auf jeden Fall durchführen.

"Okay, Zhuang, schreib mir die Liste auf, und ich kann das Museum heute Nachmittag kontaktieren..."

Wilhelm war noch besorgter als Karl. Als Zweiter in der britischen Thronfolge, direkt nach Karl, wäre er, sofern nichts Unerwartetes geschah, der zukünftige König von England. Vor seiner Thronbesteigung hielt Wilhelm es für notwendig, etwas zum Wohle des britischen Volkes zu tun.

Als Kind war William ein rebellischer Junge. Wenn andere Kinder sich weigerten, auf Geburtstagsfeiern ihre Kerzen auszupusten, rief er: „Wenn ich König bin, werde ich meinen Rittern befehlen, euch die Köpfe abzuschlagen!“ Doch je älter er wurde, desto besonnener und repräsentativer wurde William.

Die Förderung des kulturellen und akademischen Austauschs zwischen Großbritannien und China mag wie eine Kleinigkeit erscheinen, aber sie reicht aus, um Williams Präsenz hervorzuheben und zu zeigen, dass der britische Thronfolger auch einen Beitrag für das britische Volk leistet.

William war nicht dumm. Er wusste, dass Zhuang Rui es vielleicht auf ein bestimmtes Objekt im Britischen Museum abgesehen hatte, aber das spielte keine Rolle. Wie bereits erwähnt, handelte es sich lediglich um einen Tausch, nicht um eine Transaktion. Er musste nur das bekommen, was er brauchte.

Als Zhuang Rui Williams Worte hörte, konnte er seine Freude nicht länger verbergen. Er wandte sich an Bill Gates und sagte: „Das ist wunderbar, Bill. Es tut mir sehr leid, aber bitte lassen Sie sich von meinem Assistenten bei Ihrem weiteren Museumsbesuch begleiten. Ich muss noch einige Angelegenheiten mit meinen Kollegen besprechen …“

"Schon gut, Zhuang, mach du ruhig weiter mit deiner Arbeit..."

Bill zuckte mit den Achseln. Als Workaholic empfand er nichts als Bewunderung für Zhuang Ruis Arbeitseinstellung.

„Chef, warum haben Sie mich so eilig hierhergeschleppt?“

Huangfu Yun, der mit mehreren in Peking ansässigen ausländischen Medien in Kontakt stand, betrat sein Büro mit missmutigem Gesichtsausdruck. Er sah sich um und fragte neugierig: „Wo sind die beiden? Sind sie gegangen?“

Angesichts des Status von Bill Gates und Prinz William war Zhuang Rui die einzig geeignete Person, um sie im Museum zu begleiten, daher nahm Huangfu Yun an, dass sie bereits gegangen waren.

Zhuang Rui schüttelte den Kopf und sagte: „Nein, Yang Jian war bei mir. Ich habe Sie hierher gerufen, um etwas zu besprechen…“

Als Huangfu Yun Zhuang Ruis Worte hörte, weiteten sich seine Augen plötzlich. Nach einer Weile sagte er, halb im Scherz, halb im Ernst: „Hey, Zhuang Rui, ich muss sagen, ich bewundere dich wirklich. Es gibt wohl nur sehr wenige Menschen auf der Welt, die diese beiden abschütteln können, ohne aufzugeben …“

Bevor Huangfu Yun ausreden konnte, winkte Zhuang Rui ab und sagte: „Hört auf mit dem Unsinn. Folgendes ist wichtig: William wird einen Artefaktenaustausch zwischen dem Piratenmuseum und dem Britischen Museum vermitteln. Ich habe euch hierher gebeten, um die Bedingungen zu besprechen, die wir anbieten sollten …“

"Das Britische Museum? Donnerwetter, du hast William ja wirklich reingelegt..."

Zhuang Ruis Worte ließen Huangfu Yun beinahe aufspringen. Seit er die Leitung des Dingguang-Museums übernommen hatte, hatte Huangfu Yun zahlreiche ausländische Museen besucht, um Sammlungen zu studieren und mit vielen berühmten Museen auszutauschen. Das Britische Museum erwies sich jedoch als harte Nuss.

Wie man so schön sagt: Große Geschäfte schikanieren ihre Kunden, und das British Museum ist dafür ein perfektes Beispiel.

Sie besitzen die weltweit reichste und vollständigste Sammlung, die in nahezu jedem Bereich makellos ist. Ganz zu schweigen vom kleinen Dingguang-Museum; selbst das Palastmuseum versuchte einst, einige Sammlungen mit ihnen auszutauschen, stieß aber auf deren arrogante und herrische Ablehnung.

„Wenn diese Austauschmaßnahme erfolgreich abgeschlossen werden kann, wird der Einfluss des Dingguang-Museums innerhalb des heimischen Museumssystems sicherlich dem des Palastmuseums in nichts nachstehen…“

Huangfu Yun war etwas aufgeregt. Sie konnten tun, was dem Palastmuseum nicht gelungen war – eine eklatante Provokation. Doch mit Zhuang Rui an seiner Seite konnten die Bürokraten dem Dingguang-Museum nichts anhaben.

"Okay, Schluss mit dem Unsinn, mal sehen, welche Gegenstände sich zum Tauschen lohnen..."

Zhuang Rui unterbrach Huangfu Yun, dachte einen Moment nach und fuhr fort: „Der bronzene Zun aus der Shang-Dynastie muss unbedingt auf die Liste. Auch der Porzellan-Weinkrug aus der Song-Dynastie und die Abschrift von Gu Kaizhis ‚Ermahnungen der Lehrerin an die Hofdamen‘ aus der Tang-Dynastie – diese drei Gegenstände müssen ausgetauscht werden …“

„Chef, Sie... Sie sind zu skrupellos! Glauben Sie, dass sie dem zustimmen werden?“

Als Huangfu Yun Zhuang Ruis Worte hörte, war er etwas verblüfft. Diese drei Objekte galten als die Kronjuwelen der chinesischen Galerie des Britischen Museums, jedes einzelne von unschätzbarem Wert.

Wie Zhuang Rui berichtete, existieren von der Tang-Dynastie-Kopie der „Ermahnungen der Lehrerin an die Hofdamen“ heute nur noch zwei Exemplare weltweit. Eines davon stammt aus der Song-Dynastie und befindet sich in der Sammlung des Palastmuseums in Peking. Allerdings sind Pinselstrich und Farbgebung nicht zufriedenstellend, sodass es nicht als Werk von höchster Qualität gelten kann.

Das andere Exemplar befindet sich im Britischen Museum. Es gehörte ursprünglich zur Sammlung des Qing-Palastes und war ein Lieblingsstück von Kaiser Qianlong. Es wurde im Yuanmingyuan-Garten aufbewahrt. 1860, als die anglo-französischen Alliierten in Peking einmarschierten, entwendete der britische Hauptmann Kee Yong es aus dem Yuanmingyuan-Garten und brachte es ins Ausland.

Dieses exquisite Exemplar, das sich im British Museum befindet, ist der Öffentlichkeit nicht zugänglich. Es wird stattdessen im Stein-Raum des Museums aufbewahrt und ist nur ausgewählten Experten zugänglich.

Xie Chengshui, Direktor des Kunstforschungsbüros des Dunhuang-Studienzentrums an der Pädagogischen Universität Nanjing, hatte 2002 die Gelegenheit, dieses Exemplar in dem geheimen Raum zu sehen.

Damals entdeckte Direktor Xie, dass der einzige Eintrag im Register von zwei Japanern stammte, die in den 1920er Jahren an den Ort gekommen waren, um Kopien anzufertigen. Dies zeigt, welch große Bedeutung das Museum dieser Sammlung beimisst.

Kapitel 1239 Geschenk

Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass die „Ermahnungen der Lehrerin an die Hofdamen“ das älteste erhaltene chinesische Seidengemälde und eines der frühesten Werke eines professionellen chinesischen Malers sind, die noch heute zu sehen sind.

Genau wie das Dingguang-Schwert unter den antiken Kaltwaffen einen besonderen Stellenwert einnimmt, stellen auch die „Ermahnungen der Lehrerin an die Hofdamen“ einen Meilenstein in der Geschichte der chinesischen Kunst dar.

Daher richtete Zhuang Rui sein erstes Ziel auf die Abschrift der „Ermahnungen der Lehrerin an die Hofdamen“, während die beiden anderen von ihm erwähnten Gegenstände Meisterwerke der altchinesischen Kunst waren.

Zhuang Rui bemerkte dies bei einem Besuch im Britischen Museum vor einigen Jahren. Der bronzene Zun aus der Shang-Dynastie stellte zwei miteinander verbundene Schafe dar, mit einem runden Zun-Rohr in der Mitte. Das Design war von außergewöhnlicher Schönheit und Raffinesse. In China gibt es keine vergleichbaren Bronzen.

Der Porzellan-Weinkrug aus der Song-Dynastie hat einen von einer Lotusblume umgebenen Sockel und einen Löwen auf dem Deckel. Sowohl seine Form als auch die Brenntechnik sind exquisit und machen ihn zu einem seltenen Juwel unter den Meisterwerken. Daher nahm Zhuang Rui ihn in die Tauschliste auf.

Nachdem er die drei Gegenstände erwähnt hatte, dachte Zhuang Rui einen Moment nach und sagte dann: „Nun, Bruder Huangfu, lasst uns auch den blau-weißen Porzellanteller aus der Yuan-Dynastie mit dem Mandarinfisch-Motiv mit einbeziehen. Die Briten verstecken diese Dinge den ganzen Tag in geheimen Räumen; es ist an der Zeit, dass das chinesische Volk diese Gegenstände sieht, die vor über hundert Jahren geraubt wurden …“

Obwohl das British Museum eine wesentlich größere Fläche als das Dingguang Museum einnimmt, ist seine Sammlung ebenso bedeutend. Viele äußerst wertvolle Objekte wurden nie ausgestellt, sondern waren jahrzehntelang oder gar jahrhundertelang unter Verschluss.

Da sich nun die Möglichkeit für Austauschausstellungen bietet, möchte Zhuang Rui natürlich jene Meisterwerke, die den Höhepunkt chinesischer Kunst repräsentieren, dem chinesischen Volk zurückbringen. Obwohl die Chinesen heute deutlich wohlhabender sind, wie viele von ihnen können sich eine Reise nach Großbritannien leisten, um diese nationalen Schätze zu sehen?

Auch Huangfu Yuns Gesichtsausdruck wurde ernst, und er sagte eindringlich: „Zhuang Rui, Ihre Idee und Ihr Ausgangspunkt sind gut, aber... wird das Britische Museum unserer Anfrage zustimmen?“

Es ist erwähnenswert, dass das British Museum zuvor nicht einmal dem Palastmuseum Platz gemacht hatte und es für einheimische Gelehrte äußerst schwierig war, in die geheimen Räume des British Museum zu gelangen, um einzigartige Kunstwerke zu studieren, die es in China gar nicht gab.

Huangfu Yun fand, dass sein Chef hinsichtlich der von Zhuang Rui angebotenen Bedingungen etwas anmaßend war, und er war nicht sehr optimistisch, was den Austausch anging.

„Es ist in Ordnung, wenn du anderer Meinung bist, die Idee stammt ja nicht von uns. Bruder Huangfu, lass uns später verhandeln. Aber die oben genannten Gegenstände müssen Teil des Tauschgegenstands sein, sonst lassen wir das lieber sein …“

Zhuang Rui war das gleichgültig. Ein Austausch wäre zwar wünschenswert, doch sollte er scheitern, entstünde ihm kein Schaden. Und wenn Wilhelm sich nach Kräften dafür einsetzte, würde das Britische Museum dem zukünftigen König wohl etwas Ansehen verschaffen.

Darüber hinaus sind die Piratenschätze in diesen Piratenmuseen für die Chinesen lediglich eine Neuheit und erweitern allenfalls ihr Verständnis der mittelalterlichen ausländischen Piratengeschichte.

Diese Piratenschätze sind jedoch für die Briten von großer Bedeutung, da sie es waren, die die Krauss-Piraten vernichteten. Sie repräsentieren die damalige militärische Stärke und Abschreckungskraft Großbritanniens. In den Augen der Beteiligten dürfte ihre Bedeutung derjenigen der chinesischen Kulturgüter, die Zhuang Rui anbot, nicht nachstehen.

"Okay, wir machen es so, wie du es willst..."

Huangfu Yun fand das sinnvoll und erstellte daher umgehend eine Liste in Chinesisch und Englisch, die er Zhuang Rui übergab. Nach dem Prinzip des Tauschs listete er insgesamt achtzehn chinesische Artefakte aus dem Britischen Museum auf.

Tatsächlich hatte Zhuang Rui keine großen Hoffnungen in dieser Angelegenheit, doch nachdem er William mittags die Liste übergeben hatte, verlief der weitere Verlauf ungewöhnlich reibungslos.

Es ist unklar, ob Prinz Williams Status als zukünftiger König eine Rolle spielte, aber das British Museum hat dieser Kulturaustauschmaßnahme vorläufig zugestimmt. Die Details des Austauschs müssen noch von Vertretern beider Museen besprochen werden.

Natürlich kümmerten sich Zhuang Rui und William nicht um diese Angelegenheiten. Der arme stellvertretende Kurator Huangfu, der mit der morgigen Eröffnung der ersten Ausstellung des „Kaiserlichen Staatssiegels“ beschäftigt war, hatte bereits Flüge nach England in wenigen Tagen gebucht, während Zhuang Rui Prinz William und Bill zum Panjiayuan-Markt begleitete.

Zhuang Rui und die anderen waren leger gekleidet, und Bill hatte seine Brille gegen eine Sonnenbrille mit Sehstärke getauscht. Panjiayuan ist ein Treffpunkt für Ausländer, daher fielen sie in der Menge nicht auf und wurden nicht erkannt.

Die Leibwächter, die ihnen folgten, hatten es jedoch deutlich schwerer. Sie mussten nicht nur ihr Ziel beschützen, sondern auch unvorhergesehene Zwischenfälle verhindern und verfluchten insgeheim Zhuang Rui dafür, dass er Bill und William hierhergebracht hatte.

Bill Gates hat Panjiayuan schon mehrmals besucht, für Prinz William ist es jedoch der erste Besuch, und er ist fasziniert von der schillernden Vielfalt chinesischer „Kunstwerke“.

Der königliche Spross, der seit seiner Kindheit eine aristokratische Erziehung genossen hatte, war von den Eindrücken überwältigt.

„Zhuang, das ist fantastisch! Ich glaube... ich habe mich in die chinesische Kultur verliebt...“

In seiner rechten Hand hielt Wilhelm ein antikes Ruyi (eine Art Zepter), mit dem man sich einen Juckreiz kratzen konnte, in seiner linken eine Cloisonné-Vase. Sein Gesichtsausdruck strahlte vor Aufregung, als er sich in die Menge drängte, wo immer die meisten Menschen waren.

Obwohl es sich allesamt um Fälschungen handelt, wirken diese nachgemachten Antiquitäten dank moderner Fertigungstechniken deutlich ansprechender. Hätte Zhuang Rui ihm nicht bei den Preisverhandlungen geholfen, wäre Prinz William wohl der ausländische Gast geworden, der seit der Gründung von Panjiayuan am meisten abgezockt wurde.

"William, ich habe noch Geschenke für dich..."

Zhuang Rui konnte William nicht mehr ausstehen. Immer wenn William einkaufte, feilschte Zhuang Rui um den Preis, was ihm bei den Händlern in Panjiayuan den Anblick eines Verräters einbrachte. Das war ihm zu unangenehm. Deshalb zerrte er William nach „Xuanrui Zhai“.

"Hey, Bruder Zhuang, was führt dich heute hierher..."

Monkey, der dritte Manager von Xuanruizhai, begrüßte Zhuang Rui freudig, als er ihn sah. Verglichen mit vor einigen Jahren wirkte Monkey deutlich gelassener und sprach mit einem ausgeprägten Pekinger Akzent.

„Ich habe zwei ausländische Freunde zu Besuch mitgebracht. Wo sind Da Xiong und Lao Zhao?“

Zhuang Rui blickte sich um und sah, dass sich im Moment nicht viele Leute im Laden aufhielten. Deshalb lud er William und Bill nicht herein, sondern bat sie, sich an den Teetisch zu setzen.

Der Affe setzte flink Wasser auf dem Teetisch auf, warf William und Bills beiden Leibwächtern verstohlene Blicke zu und flüsterte: „Bruder Da Xiong und die anderen gehen hinaus. Bruder Zhuang, was machen deine beiden ausländischen Freunde? Warum sind sie in Begleitung von Leibwächtern?“

"Sie erkennen sie nicht?"

Zhuang Rui blickte den Affen überrascht an. Bill und William hatten ihre Sonnenbrillen bereits abgenommen, und er hatte nicht erwartet, dass der Affe sie nicht erkennen würde.

Der Affe schaute verwirrt und sagte: „Ich erkenne sie nicht, Bruder Zhuang. Sind das ausländische Berühmtheiten? Aber der Ältere ist nicht besonders hübsch …“

Obwohl er schon seit einigen Jahren in Peking lebt, liest Monkey weder Zeitungen noch sieht er fern. Nachdem er letztes Jahr Vater einer Tochter wurde, kümmerte er sich nach Feierabend sofort um seine Familie.

Seine Freundin, eine geschiedene junge Frau, mit der er im Fitnessstudio angebandelt hatte, hatte ähnliche Vorlieben, sodass Monkey, obwohl er gehört hatte, dass Bill Gates der reichste Mann der Welt sei, eigentlich nicht wusste, wer er war.

„Nun, Sie haben sich überhaupt nicht verbessert. Sie sollten mehr Fachzeitschriften zum Thema Weltfinanzen lesen; Sie haben ja keinerlei Ahnung davon …“

Zhuang Rui war gleichermaßen amüsiert und verärgert über das, was der Affe sagte. Jemand wie Bill Gates könnte in Zukunft vielleicht eine Biografie über sich verfilmen lassen, aber keine Filmfirma der Welt könnte es sich leisten, ihn für einen Film zu engagieren.

"Warum sollte ich mir so etwas ansehen? Ich weiß doch gar nicht, wie man mit Aktien handelt..."

Der Affe murmelte etwas vor sich hin, eine typisch kleinbürgerliche Mentalität.

Zhuang Rui winkte dem Affen zu, damit dieser den Tee nicht einschenkte, und sagte: „Gut, ich schenke den Tee ein. Geh und schnitze ein persönliches Siegel für meine beiden Freunde. Hmm, nimm den besten Hühnerblutstein aus dem Laden und achte auf gute Handwerkskunst, sonst kann ich es mir nicht leisten, mein Gesicht zu verlieren …“

Trotz seines zwielichtigen Aussehens und seiner früheren Faulheit ist Monkey in Wirklichkeit sehr geschickt. Im Laufe der Jahre hat er acht Zehntel der Siegelschnitzkunst von Meister Ge erlernt. Nachdem Meister Ge letztes Jahr einen Schlaganfall erlitten hatte und zur Genesung nach Hause zurückkehrte, übernahm er offiziell die Siegelschnitzkunst von „Xuanrui Zhai“.

Im Laufe eines Jahres war Monkey recht berühmt geworden, und viele Einwohner der Hauptstadt begannen, seine Siegel zu sammeln. Zhuang Rui wollte Bill und William die Geschenke überreichen, die er dafür benötigte, und dabei war er auf Monkeys Hilfe angewiesen.

Nachdem Zhuang Rui die Namen von William und Bill auf ein Stück Papier geschrieben und es dem Affen gegeben hatte, machte er sich an den Teetisch.

„Bill, William, probiert mal chinesischen Tee. Das hier ist ein ausgezeichneter Pu-Erh-Tee mit einer über dreißigjährigen Geschichte…“

Zhuang Rui besucht den alten Meister Gu seit einigen Jahren regelmäßig und hat sich im Teeeinschenken eine beachtliche Fertigkeit angeeignet. Seine geschmeidigen und fließenden Bewegungen haben ihm von Bill und William ein anerkennendes Lob eingebracht.

"Peng... Krach!"

Gerade als Zhuang Rui und William ihren Tee genossen, ertönten plötzlich mehrere laute Geräusche von der Stelle, wo Monkey gesessen hatte. Der Leibwächter an der Tür erschrak und eilte herbei, um Bill und William den Weg zu versperren.

"Hä? Wo ist der Affe? Der Affe!"

Zhuang Rui bemerkte, dass der Affe, der vor dem Siegelschnitztisch gesessen hatte, verschwunden war, und rief ihn schnell an.

"Bruder Zhuang... ich... mir geht es gut..."

Die Stimme des Affen kam von hinter dem Tisch. Nach einer Weile stand er auf, hielt sich den Kopf, zog Zhuang Rui beiseite und flüsterte, auf den Zettel deutend: „Bruder Zhuang, dieser Name … das ist … der reichste Mann der Welt?“

Selbst wenn Sie noch nie ein Schwein rennen gesehen haben, haben Sie bestimmt schon mal Schweinefleisch gegessen, oder? Bei diesem Namen würde selbst der begriffsstutzige Affe es verstehen.

Da begriff Zhuang Rui, warum der Affe gestürzt war, und musste lachen und schimpfte: „Sieh dich nur an, wie jämmerlich! Das ist er. Nachdem das Siegel geschnitzt ist, lasse ich dich ein Foto von ihm mit dem Siegel machen, vergrößere es und hänge es im Laden auf. Du wirst von nun an ein Star sein …“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144